— Исключительно из жалости к дичи, в которую ты превратился для моих мамочки и сестрицы. Пойдем, полковник, так и быть предоставлю тебе политическое убежище, пока Конни не начала тебя искать с собаками, — Мэри спрыгнула с перил прямо на клумбу с хризантемами цвета фрез и направилась прочь с веранды.
— Куда идем-то? Где твой божественный клад? — Рик поспешил за ней, оставив следы на той же клумбе, разбитой у террасы.
— У меня в комнате, где же еще? — даже не обернулась Мэри. — Они тебя найдут в парке, в любой другой комнате дома, так что если хочешь спокойно выпить и отдохнуть — у меня тебя точно искать не будут, — она обогнула дом и уверенно направилась к огромному кипарису, росшему возле стены.
— Мэри, это ж неприлично: я в твоей спальне, да еще с бутылкой, — несколько замялся Рик. — Мне-то все равно, но тебе…
— Ты думаешь, что можешь меня скомпрометировать? — фыркнула рыжая бестия. — Даже не мечтай! Это до тебя сделали уже лет двадцать назад, и продолжают постоянно делать! Я торчу в экспедициях, вокруг меня полно мужчин, мы ночуем в палатках или прямо на земле, в горах, в лесах, в болотах, где на десятки или сотни километров нет ни одной живой души! Я пью в компании моих ассистентов или других профессоров, среди которых одни мужчины! Рик, о чем ты?!
— Да я переживал за твою репутацию. Но уже успокоился, — он хмыкнул.
— Спокойно, полковник! Ее уже давно нет, только в научных кругах, и то меня полагают чокнутой даже там, хоть и признают мои заслуги как историка, — она подпрыгнула, цепляясь за нижнюю ветку могучего древа. — Ты пить будешь или предпочтешь общество Конни и шипучего сиропчика?
Из-за угла дома донесся капризный голосок Констанции, она звала некоего Ричарда. Рекомый Ричард в одно мгновение оказался на соседней с Мэри ветке.
— Куда лезть-то дальше?
— Справа от тебя окно открытое видишь? — шепотом спросила Мэри.
— Вижу.
— Туда ползи, а то засекут.
Оба ввалились в просторную спальню очень своевременно: под кипарисом уже стояла раздосадованная Конни и звала своего кавалера, который присел под подоконником в спальне ее сестры. Позавывав капризным привидением, Констанция удалилась прочь, что подтвердила Мэри, выглянув в окно.
— Вылезай, опасность миновала.
— Что-то я сегодня от нее устал, — признался Рик.
— Женишься — еще больше устанешь, уже некуда прятаться будет, так что тренируйся, друг мой, — Мэри плюхнулась на живот на большую кровать и принялась шарить рукой за изголовьем в поисках бутылки рома, а полковник тем временем оглядел комнату.
Спальня была разделена изящной колоннадой на две половины: собственно спальню и кабинет, где книг и разных статуэток, черепков и прочего барахла было столько, что становилось страшно. Книги занимали полки в половине комнаты, отданной под кабинет, они высились стопками на полу и заползали в спальню, занимали половину большого письменного стола, громоздились под тумбочками возле кровати. Кругом лежали ветхие на вид свитки, подпираемые какими-то черепками, статуэтками и большими кусками кристаллов или камнями. Рядом лежали странные ожерелья из костей, несколько черепов и каких-то гигантских окаменевших яиц. Довершало обстановку неимоверное количество статуэток драконов, картин драконов и даже несколько фотографий, на которых было изображено что-то подозрительно похожее на дракона.
Рик уселся в кресло в половине комнаты отданной под кабинет, вытащил из-под себя какой-то древний фолиант, повертел его в руках и небрежно кинул на стол. Мэри тем временем пришла с бутылкой рома и лимонадом, плюхнулась в кресло на колесиках за письменный стол и попросила:
— У тебя за спиной стопка книг, за ними стакан, достань его. И если еще раз кинешь дневник Гилберта — удавлю твоим же галстуком, — при этом женщина мило улыбнулась.
— А я пить из чего буду? — удивился полковник. — Или мне смотреть и облизываться предложишь?
— Из стакана. Я буду пить из кружки, — она отодвинула в сторону кипу бумаг, за которой обнаружилась огромная чайная кружка, как минимум на пол-литра.
— И что особенного в дневнике Гилберта? — Рик взял в руки потрепанный фолиант в кожаном переплете.
— Этот парень знал о драконах. Я мечтаю их найти. Думаю, именно благодаря этому дневнику я их и найду! — Мэри взяла у него из рук старинную рукопись. — Они существуют, не могут не существовать, но они очень хорошо прячутся, ведь с нашими новыми технологиями мы можем их истребить в два счета! Но ты представь, только представь, как они прекрасны и как мудры, сколько они всего знают!
— Мэри, насколько я знаю мифологию, они — злобные и жадные твари. Может быть, не стоит их искать? Они — миф, пусть мифом и останутся, — он пожал плечами, не разделяя ее восторга.
— Хреново ты знаешь мифологию, — она ловко разлила ром в посуду, себе в кружку добавила лимонада. — Они еще и очень мудрые, они — хранители знаний, магии и самой истории, избранные дети самой Создательницы Мира!
— Мой дорогой профессор, я не так силен в мифологии и истории, но я помню, что по преданиям, они сжигали целые села и города в приступе бешенства, которое не в состоянии контролировать! А то, что они хранители мудрости и знаний, так ведь это как у людей: кто-то умненький и копит знания, а кто-то дерется и пьет и эти знания ему вообще не нужны.
— Ничего ты не понимаешь, — обиженно фыркнула профессор. — Они же прекраснейшие создания на Дидьене!
— Огнедышащие ящерицы, — Рик одним махом выпил содержимое своего стакана. — Давно хотел выпить!
— Так, будешь гадости говорить — позову Конни, — пригрозила Мэри.
— Ладно, понял. Не надо Конни. Так что там с ящ… с драконами? Откуда они вообще пошли? — Рик предпочел сменить тему, общаться с потенциальной женой совершенно не хотелось, а тут был ром, лимонад и неплохая компания.
— Говорят, драконы — любимые дети Создательницы Мира. Она создала их прежде людей и наделила мудростью, знанием и магией, а еще силой и поставила сторожить Страну Мечтаний, но они возгордились и решили, что Страна Мечтаний принадлежит лишь им по праву, как и вся Дидьена, — рыжий профессор сделала хороший глоток из кружки, довольно сощурилась. — Когда Создательница вернулась, Она разозлилась и некоторых из них убила, возгордившихся, а тех, кто признал свою неправоту, оставила жить в Розми. Но отобрала у них почти всю магию, оставив память и знания, и наказав сражаться за Розми перед лицом врагов, — Мэри торжественно опустошила свою кружку.
— Откуда это известно? — Рик развалился в потертом кресле. — Если о Создательнице Мира почти ничего неизвестно?
— О Ней знают в Ордене Хранителей Истины, — Мэри налила им еще по порции рома.
— Если я правильно помню, их тоже нет уже давно, — настаивал на своем полковник.
— Почему ты так думаешь?
— Если я ничего не путаю, их уничтожили еще в войну с первой империей Сета, а храм Создательницы Мира в Великих Горах неприступен. Я видел его с воздуха, но по земле туда не добраться, а для посадки нет пригодной площадки, поэтому туда не попасть, — фыркнул Рик. — И только в нем, согласно легендам, есть сведения о Создательнице Мира и о том, где же Она, как создала наш мир, куда ушла и ушла ли…
— Ты летал над Ее храмом?! — карие с янтарными прожилками глаза Мэри вспыхнули огнем, она придвинулась к Рику на своем кресле.
— Да, конечно, я летал над ним. Мы со Стю одно время служили в Нерейде, — припомнил Рик старые добрые времена. — Когда возникает угроза со стороны стран у залива Морских Королей, а в Поясе Желтых Туманов спокойно, то часть пилотов из Нерейды временно передислоцируется на базы в горы с запада от Пояса и на границу. На всякий случай, — он вынужден был признать, что у Мэри не только грудь красивая, но и глаза. Они горели словно костер. — Мы пролетали над этим храмом. Мне его показал местный парень, он родился недалеко оттуда, да и координаты храма не являются секретными. Наше звено немного отклонилось от маршрута, мы сделали крюк и полюбовались остатками храма. Когда-то это был огромный комплекс, теперь от него осталось лишь несколько зданий. Главный храм уцелел, только крыша провалилась внутрь, сама статуя тоже сохранилась — она потрясает своей величиной. Она даже выше статуй Крома, Лоули и Пантеры у нас во Фритауне! Непонятно, как им это удалось! — покачал головой полковник.