Осмотревшись, Аларм понял, что на дне лежит не один, а несколько скелетов. Один из них находился рядом с каркасом затонувшего судна. Крепкие челюсти намертво сомкнулись вокруг полусгнившего киля и не собирались его отпускать даже сейчас, спустя много лет после смерти чудовища. Сомнений не было — когда-то в древности подводные монстры атаковали корабль и утопили его!
Увлекшись поисками, Аларм даже забыл о том, что пробыл на глубине уже несколько минут. Он медленно плыл, внимательно разглядывая каменистое дно. Среди водорослей то там, то здесь лежали какие-то предметы. Они были покрыты толстым слоем ила. Ни один из них не походил на фарфоровый цилиндр, о котором говорила Элли, потому Аларм и не пытался поднять их со дна.
Метр за метром он приближался к затонувшему судну, преодолевая встречное течение. И, только достигнув кормы, мальчик спохватился, что находится в воде слишком долго. Как ни странно, ему сейчас совсем не хотелось дышать! Впрочем, что же тут странного? Элли наверняка сейчас помогала ему, используя свое волшебство.
Мальчик сразу же приободрился. Теперь ему нечего было опасаться. Надо спокойно, шаг за шагом, обследовать затонувшее судно. Если фарфоровый цилиндр действительно находится здесь, то он непременно найдется!
Больше часа Аларм рыскал среди обломков. Он убедился, что судно на самом деле больше напоминало огромную лодку, чем корабль. От мысли, что на этой лодке некогда плавал сам Торн, у мальчика мороз пробегал по коже.
Однако поиски ни к чему не приводили. Аларм обнаружил среди полусгнивших досок несколько странных предметов, напоминавших инструменты, два больших бочонка, длинную цепь и тяжелый якорь. Но ничего похожего на фарфоровый цилиндр нигде не было видно.
Продрогший и разочарованный, мальчик покинул обломки гигантской лодки и вновь стал осматривать дно озера. Он настолько увлекся, что лишь в самый последний момент увидел, как из-за груды камней к нему внезапно ринулась большая тень.
Только чудом юный рудокоп успел увернуться. Мимо промчалась полосатая туша. Животное стремительно развернулось и ринулось на человека, разинув широкую зубастую пасть.
Аларм уже прощался с жизнью, когда вспомнил о мече. Выхватив его из ножен, он нанес чудовищу мощный удар. Вода сразу же потемнела от бурой крови.
Подводное животное оказалось на редкость сильным и живучим. Оно совершило еще несколько опасных атак, грозя разорвать мальчика в клочья своими острыми зубами.
Но Аларм был уже готов ко всему. Только сейчас он по-настоящему понял, какое могучее оружие попало ему в руки. Меч Торна удесятерял его силы и не знал промаха. В какие-то мгновения Аларму даже казалось, что меч подчиняется не ему, а кому-то, более опытному и мощному.
Прошло несколько минут, и жуткая тварь ослабела. Получив очередной удар, она ринулась прочь и исчезла во мгле.
И в это же мгновение Аларм почувствовал, что его легкие буквально разрываются. Наверное, даже волшебство Элли имело пределы.
В глазах Аларма потемнело, сердце рвалось из груди. Ему показалось, что меч выскользнул из рук. Отчаянно изогнувшись, он успел ухватиться за эфес и рванулся вверх…
Очнувшись, юный рудокоп увидел, что лежит на облачке. Рядом с ним на коленях стояла Элли и горячо шептала слова волшебных заклинаний. Увидев, что мальчик открыл глаза, Хранительница не сдержала радостного крика:
— Слава Торну! Аларм, милый, до чего же ты меня напугал!
Сделав несколько глубоких вдохов, мальчик ответил с кривой усмешкой:
— Славно я искупался… Спасибо за помощь, Элли. Если бы не ты, подводная тварь сожрала бы меня, словно рыбешку. Жаль только, что я мучился напрасно…
Элли ласково погладила его по влажной щеке:
— Совсем не напрасно. Посмотри, что ты принес со дна!
Элли протянула ему длинный белый цилиндр. Увидев его, Аларм сел и дрожащими руками потянулся к ножнам. Меч был на месте! Выходит, ему просто почудилось, что оружие упало на дно.
Элли встала и, держа цилиндр на вытянутой руке, произнесла заклинание. Фарфор подернулся сетью трещин и рассыпался на мелкие кусочки.
В руках у Элли остался свиток пергамента. Осторожно развернув, юная волшебница взглянула на него, а затем протянула свиток Аларму.
На пергаменте был нарисован чертеж странного судна, с десятком длинных весел и тремя башнями. На их вершинах находились какие-то устройства, напоминающие орудия. Никаких парусов на судне не было.
— Кажется, именно такие корабли, только разрушенные, мы видели на подземной реке! — воскликнул Аларм, вскакивая на ноги. — Помнишь, Элли?
Хранительница кивнула. Она подошла к краю облачка и взглянула вниз. Поверхность озера подернула рябь, и каркас лодки исчез из виду.
— Спасибо, Торн, — тихо промолвила Элли. — Теперь мы знаем, какой флот нам нужен. И, кажется, я уже догадываюсь, кто его построит.
Она отдала приказ облачку, и то поплыло на запад Желтой страны.
Глава третья
НЕПРИЯТНЫЕ СЮРПРИЗЫ
К полудню Элли и Аларм прилетели в город Дурбана. Гостям очень понравились деревянные здания, украшенные затейливой резьбой, просторные площади и широкие улицы. Десятки сказочных существ работали, устилая их каменной брусчаткой. Отовсюду доносились веселые песни. То и дело раздавались шутки и прибаутки, сопровождаемые взрывами смеха. Чувствовалось, что нелегкая работа никому не в тягость. Гномы подавали всем пример — в таком деле они были мастера, но и лешие не отставали от них. Великаны и джинны носили большие корзины с брусчаткой, которую тролли вырубали в каменном карьере в полумиле от города. Было жарко, поэтому маленькие ведьмы носились над головами работающих, размахивая метлами и создавая легкий ветерок. Даже для русалок нашлось дело — они плавали с сетью в руках по озерцу, расположенному на окраине города. Двое троллей собирали выброшенную на берег рыбу в большие корзины и относили их в здание общественной кухни, где несколько гномов и леших готовили обед.
Гостям очень понравился город Дурбана, хотя их несколько смутил большой частокол из остро заточенных бревен. Ясно было, что Сказочный народ кого-то опасался — но кого?
Первым заметил белое облачко малыш Дром. Он замахал ручонками и завопил:
— Ура! Глядите на небо — скоро начнется дождь!
Сказочные существа сразу же прекратили работу и с надеждой посмотрели вверх. К их разочарованию, белое облачко оказалось одиночным. А когда оно стало быстро снижаться, гном Кирк не выдержал и вздохнул:
— Кажется, кто-то из волшебниц прилетел… Уж лучше бы пошел дождик!
Дром сердито посмотрел на него и изо всех сил побежал к центральной площади, куда село облачко. Он очень надеялся, что к ним в гости прилетел его старый приятель Страшила. Увидев Элли и Аларма, железный малыш вежливо поклонился:
— Рад видеть вас, дорогие гости. Будьте здесь как дома.
Аларм спрыгнул на землю и протянул руку. Опираясь на нее, Элли сошла на землю, с любопытством оглядываясь по сторонам.
Вокруг площади стояли маленькие разноцветные домики гномов, утопавшие в зелени. Среди них возвышалось огромное здание, похожее на дворец, сложенное из толстых дубовых бревен.
— Это дворец Дурбана? — с восхищением спросил Аларм.
Дром с удивлением посмотрел на него:
— Нет, конечно. Зачем Дурбану дворец? Он построил точно такой же простой дом, как и остальные великаны. Разве ты не видишь их вон там, возле ограды?
— А-а… я-то подумал, что это сторожевые башни. А кто же живет в этом чудесном дворце?
— Никто! В этом здании проходят заседания всеобщего Совета. Правитель Дурбан всегда советуется с нами, своими подданными. В хорошую погоду мы, конечно, предпочитаем собираться на центральной площади, но когда идут дожди, под крышей сидеть куда приятнее… — Дром вздохнул, и это не укрылось от внимательного взгляда Элли.