Бедная Панди, бедный Роджер, бедная Салли...

Но, по крайней мере, сама она осталась в живых, и, в конечном счете, это и есть главное. Салли хихикнула, вспомнив, с какой легкостью она провела Арнтаджа и его приятелей. Даже эта узкоглазая азиатская горилла не смогла ничего поделать. Салли было достаточно приблизиться к старикашке Арнтаджу и пригрозить ему пистолетом, который она стащила у недотепы Себастьяна.

Такое по силам даже одиннадцатилетнему ребенку. Какими слюнтяями они оказались на самом деле! Неужели им и вправду нравится околевать от холода в лесу, чтобы заснять каких-то там ночных кормушников? «Летающие моллюски! « Фу... Салли было противно и думать о таком. Вся саскэтчская фауна им под стать – моллюски, крабы и здоровенные жуки. Гадость какая.

Связав по рукам и ногам Йена Чо, Салли по очереди обездвижила остальных. Последним был Райбен. Он не сводил с нее гневного взгляда, пока она не закончила свое грязное дело, однако сопротивляться не пытался. Его мускулатура годилась теперь лишь для легких, необременительных занятий и недолгих переходов. Любая травма могла значительно ухудшить его состояние.

– Попридержите эмоции, папаша, – посоветовала Салли, – а не то кондрашка хватит. Я вас знаю, старых хрычей, всю вашу подноготную...

Остро сознавая свою беззащитность, Райбен наблюдал, как эта женщина сначала покопалась в рюкзаке, затем принялась за карманы и добралась до кредитных карточек. После этого она подвергла его недолгому, но унизительному медицинскому обследованию. Медицинский компьютер, который Арнтадж постоянно носил с собой, рекомендовал дозу иммунных препаратов. Салли протянула Райбену таблетку и стакан воды с заботливостью профессиональной сиделки.

– Не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь сыграл в ящик. Надеюсь, вам это понятно?

– Должно быть, в картотеке ИТАА на вас заведено не одно дело, – с горечью отозвался Арнтадж.

Салли только рассмеялась в ответ, убрала за ухо непослушный золотистый локон и поставила возле Райбена бутыль с водой. К ней она прикрепила капельницу, ткнув трубку старику прямо в рот.

– Теперь вам, папаша, не грозит обезвоживание. Не волнуйтесь, раньше времени на тот свет вы не отправитесь. Кто бы еще о вас так заботился?

Райбен не удостоил ее ответом.

– Ну и катитесь к дьяволу! Если будете спать, ни черта с вами не случится. Не пройдет и пары дней, как на вас кто-нибудь набредет. Я к тому времени буду уже далеко.

Райбен пытался не терять самообладания.

– К чему вам все это?

– Хватит задавать дурацкие вопросы. Потому что так надо. У меня нет другого выбора.

Салли внимательно осмотрела лагерь и вывела из строя радиопередатчики. Затем натянула снежные ботинки Брюд, которые были почти ее размера, хотя и несколько широковаты. С двумя парами носков вышло почти впору. Найдя ключ от лимузина, Салли выпытала у Райбена . точные приметы места, где он был спрятан. Затем она приготовила рюкзак с едой и кофе, после чего сложила палатку Брюд. Салли решила взять палатку с собой – на тот случай, если не удастся дойти до дороги за один день.

Брюд она то на плечах, то волоком перетащила к палатке Райбена и затолкнула внутрь.

– Эй, папаша, вот тебе компания, чтобы не замерзнуть. Сдается мне, она знает, как греть твои старые кости. Верно я говорю?

Райбен не снизошел до ответа. Брюд осыпала мерзавку проклятиями, пока та застегивала «молнии» палатки.

Салли взяла себе карту Йена Чо и походный компас. Главное для нее сейчас было – разжиться лимузином. Все остальное – проще простого: выехать на центральную автомагистраль и добраться до Финнеган-Карнер. Там всю ночь открыты магазины и отделения банков. Оттуда можно податься прямехонько в космопорт и первым же шаттлом улететь на орбитальную станцию, где спокойно дождаться межпланетного лайнера с приводом Баада.

Покинув систему Саскэтча, она окажется недосягаемой для возмездия, по крайней мере, на первое время. ИТАА действовало согласно неафишируемому принципу: «расследуем только серьезные преступления». Поэтому его представители брались за розыски только в том случае, если имелись весомые прямые улик, изобличающие убийцу.

Салли прошла под карнизом из черного базальта. Он был отмечен на топографической карте, таким образом она определила, что прошла три четверти пути. Это ее воодушевило. Салли снова взвалила на себя рюкзак, расправила плечи и побрела вперед.

Далеко позади нее палаточный лагерь постепенно тонул в толстых сугробах, нанесенных метелью. Во второй половине дня, когда Салли приближалась к дороге и лимузину, в лагерь забрела Панди Бешван. Она едва не убрела прочь, ничего не заметив, но, к счастью, налетела на камень, установленный в центре кострища. Панди едва нашла в себе силы подняться. Она была настолько измучена, что, несмотря на теплый костюм, никак не могла унять дрожь. Уже несколько раз она пробовала лечь в снег и забыться сном, но как только закрывала глаза, ее накрывал леденящий душу кошмар. Он всегда заканчивался пугающей картинкой: огромная, похожая на рачью голова увиденного ею в лесу создания, и, увидев ее, Панди поднималась и шатаясь шла вперед...

Поднявшись на этот раз, Панди заметила клочок голубой ткани, выглядывающий из-под слоя снега. Панди пробралась к нему, утопая в сугробах, разгребла снежный завал и обнаружила дверь небольшой палатки. Она раскидала снег в стороны и вскоре смогла расстегнуть входную «молнию». Внутри палатки обнаружились лежащие бок о бок мужчина и женщина, связанные по рукам и ногам, оба в полной арктической экипировке.

– Что здесь произошло? – удивилась Панди.

– На нас напали, – ответила женщина после нерешительной паузы.

Окоченевшими руками Панди принялась медленно развязывать веревки. Пальцы почти не слушались ее, запястье ныло от боли, и узлы едва поддавались ее усилиям.

– А кто напал на вас? – полюбопытствовала Панди. – Неужели есть еще ненормальные, которые бродят по лесу в такую погоду?

Прежде чем ответить, Брюд хорошенько разглядела девушку. На ней был такой же космический костюм, как и на той негодяйке блондинке.

– Один бандит, какой-то парень на «ходунке», – наконец сказала Брюд.

– Должно быть, он чистый псих, если решился выйти в такую метель. Ведь это же настоящий буран.

У девушки был местный акцент, а вот та, назвавшаяся Роксаной, говорила иначе.

– Вы с Саскэтча, не так ли?

Девушка на секунду оцепенела, но все же ответила:

– Да, я из Бельво-Сити.

Брюд по-прежнему приглядывалась к ней. Национальность девушки оставалась загадкой: не из белых и не из корейцев.

– А что приключилось с тобой? Откуда вдруг ты взялась здесь?

Девушка ответила не сразу – вопрос пришелся ей явно не по душе.

– Мы летели на шаттле с «Медеи». Что-то случилось с двигателями, и мы не смогли совершить мягкую посадку. Пришлось воспользоваться катапультой.

Эта версия была изобретена Салли, которая всю дорогу напоминала подруге, что ни в коем случае нельзя от нее отступать, особенно если после приземления им встретится кто-нибудь из властей.

– А где ты путешествовала? Летала в другую систему?

– Да, на Лигану, посмотреть храмы.

Наконец был развязан первый узел, и дело пошло немного быстрей. Когда руки Брюд оказались свободны от пут, она сама взялась за дело и быстро освободила себя и Райбена.

Райбен тут же потянулся к диагностическому компьютеру и сделал себе анализ крови. Он совсем ослаб, а это означало, что ему необходима экстренная медицинская помощь. Что, если им понадобится срочно сняться с места? От одной этой мысли Райбену становилось дурно.

Девушка смотрела– на него, будто ожидая чего-то. До сих пор он не проронил ни слова.

– Все в порядке, – произнес Райбен. – Можешь оставаться у нас. Еды хватит на всех.

– Ой, большое спасибо, – обрадовалась незнакомка.

– А как тебя зовут? – поинтересовался Райбен. Панди слегка замешкалась с ответом.

– Индира, Индира Банакар.

Девушка покраснела, и Райбену стало ясно, что она лжет.