После обеда Грэг снова приехал на работу. Перед этим он ездил с Кэтрин за покупками, но и это не отвлекло его от тягостных мыслей: он опять думал только о переоборудовании. Кэтрин пыталась его разговорить, но он отвечал рассеянно и односложно. В итоге она отпустила его на завод.

Эл был уже там. Он проспал почти весь день.

– Как идут дела? – поинтересовался у него Грэг.

– Пока неплохо. Мы уже вытащили почти все старые мишени ионного распыления. К полуночи мы должны заменить их новыми. Затем протестируем оборудование, и, если все пойдет как надо, в воскресенье утром все работы по переоснащению завода будут завершены.

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Держитесь от нас подальше, – сказал Эл.

Грэг не ожидал услышать такой ответ. Он улыбнулся.

– Когда начнется тестирование оборудования?

– По моим расчетам, завтра рано утром.

Грэгу пришлось уйти. Он опять был не у дел. Он пошел к себе в кабинет, вдруг вспомнил, что давно не разговаривал с Батчем, быстро открыл кабинет и набрал знакомый номер.

– Джонсон, – ответил Батч. В трубке были слышны звуки музыки.

– Привет, Батч. Это Грэг. Я не отвлекаю вас?

– Ну, разве что от прослушивания Венгерской рапсодии Ференца Листа. А вообще-то я чищу охотничьи ружья.

– Правда?

– Я собираюсь отправиться в Африку через две недели.

Грэг вспомнил внушительное чучело льва в кабинете Батча.

– Мне бы хотелось поделиться с вами кое-какими соображениями.

– Давай. Я включу громкую связь и буду дальше чистить ружья.

Раздался щелчок, и голос Батча зазвучал глуше:

– Ну что, рассказывай!

– Для начала я обратил внимание коллег на то, как мы общаемся. Общение особенно эффективно, если мы взаимодействуем именно как члены одного племени. Меня это самого удивило. Я изменил свой стиль общения, и это сразу дало свои плоды!

Батч не ответил. В трубке был слышно, как он шомполом чистит ствол.

– Я обнаружил еще кое-что. Племена развивают свой собственный язык, который сближает членов племени и делает их похожими друг на друга.

Свист шомпола на минутку прекратился.

– Очень хорошо, – в голосе Батча слышалось удивление. – И как же ты собираешься применить свои новые знания?

– Для начала мы составим словарь жаргона, используемого на «Тэралоджик».

Батч одобрительно хмыкнул.

– Не удивлюсь, если ты придешь к выводу, что у вас там существуют разные жаргоны: один – у бухгалтеров, совсем другой – у агентов по продажам и еще один – у производственников.

– Вчера я как раз познакомился с жаргоном эксплуатационщиков.

– А каким образом эти новые знания помогут тебе усилить мотивацию?

– Зная жаргон, которым пользуются мои рабочие, я смогу говорить с ними на одном языке.

– Этим ты только навредишь делу.

– Почему?

– Ты уже начинаешь понимать, чем обусловлено поведение рабочих. Ты видел, какой эффект произвело изменение твоего стиля общения на поведение людей. Но, уделяя внимание различным жаргонам, на которых разговаривают в твоем племени, ты тем самым усиливаешь разобщенность внутри племени. А ведь ты стремишься к сплоченности среди рабочих.

– Я понял, – ответил Грэг. Он чувствовал себя глупым мальчишкой. – Значит, вы считаете, что нужно создать новый язык?

– Именно так. Необходимо создать язык нового сильного племени, которое ты собираешься создать. В Британской империи, к примеру, понимали важность обучения жителей колоний. В Индии до сих пор безукоризненное владение английским языком остается признаком хорошего воспитания и образованности.

– То есть владение этим языком стало символом принадлежности к сильному племени.

– Точно.

Грэг замолчал. В трубке послышался металлический щелчок – Батч закрыл затвор хорошо смазанного ружья.

– Значит, мне нужно создать новый язык, понятный всему племени.

– Да. Это легче, чем ты думаешь, – особенно, если племя сплоченное.

Грэг кивал головой и делал пометки в настольном календаре.

– У нас тут произошло еще одно примечательное событие, которое меня просто привело в восхищение, – и Грэг подробно рассказал о модернизации, которую они начали, о том, как энергично все взялись за дело, и даже жены рабочих пришли помочь, организовав круглосуточную работу полевой кухни.

Батч молчал.

Грэг терпеливо ждал ответа.

– Хм, интересно, – кратко отозвался Батч. – Я хочу, чтобы ты понаблюдал за поведением людей в понедельник утром, когда будете заканчивать переоборудование. Позвони мне в понедельник вечером. А теперь расскажи мне подробнее о полевой кухне.

– Что именно?

– Почему они решили организовать полевую кухню?

– Мне кажется, они решили, что должны как-то помочь своим мужьям.

– Зачем?

Грэг помолчал минутку.

– Потому что в каком-то смысле члены семей наших рабочих тоже являются частью компании.

– Вот именно. Если их мужья не получат зарплату, им будет нечем кормить своих детей. Очень убедительная причина для того, чтобы приложить все усилия к благоденствию компании.

– Я даже не думал об этом.

– Почему они решили поддерживать своих мужей именно так – готовя еду для них? Они ведь могли принести им чистую одежду или, например, организовать трансляцию по радио какой-нибудь музыки.

– Музыки?

– Ну, или что-то в этом роде, – сказал Батч.

– Ответ, по-моему, очевиден. Время от времени мужчины хотят есть, – Грэг не смог скрыть саркастические нотки в своем голосе.

– Согласен, но не это истинная причина. Есть еще кое-что, и ты мог бы это заметить. В начале девятнадцатого века в Индии стали происходить странные вещи. Бунтовщики-индийцы, попадая под перекрестный огонь британских войск, считали, что британские пули их не возьмут, но это, конечно, было не так. Подобные случаи были зафиксированы во многих уголках мира. Африканские борцы с колонизаторами смазывали тело мазью, изготовленной местными колдунами. Эта мазь якобы делала человека неуязвимым для вражеских пуль. Африканцы мазались и шли прямо под пули. Их товарищи падали замертво, а они продолжали идти. В чудодейственности мази ни разу не усомнились, считая, что тот, кто погиб, просто неправильно нанес ее на тело.

– Абсурд какой-то! Против пуль есть только одно средство – бронежилет.

– Да, но дело не в этом. Просто колдун сказал, что мазь защитит их, и этого было достаточно.

– Забавно.

– Подумай над этим, а заодно и о полевой кухне. Тебе осталось определить еще двенадцать характеристик племени, и одна из них – самая важная.

На этом Батч повесил трубку.

Грэг записал последние слова Батча, откинулся на спинку стула и стал вспоминать разговор. Какая же связь между полевой кухней, которую жены рабочих устроили на стоянке, и колдуном, посылавшим людей на смерть? Грэг терялся в догадках. Единственно, ему пришло в голову, что и устроители полевой кухни, и колдун что-то делали для соответствующей группы. В первом случае членов группы обеспечивали пищей, а во втором – магией, приводившей к гибели. В обоих случаях вклад в деятельность группы принимался безоговорочно. В первом случае члены группы оказались сытыми, а во втором – убитыми.

Грэг стал ходить по комнате.

– Да они просто играли определенные роли в племени! – громко воскликнул Грэг. – Вот в чем дело! Просто в каждом племени есть определенные роли, которые кто-то должен выполнять, чтобы племя существовало и процветало.

Грэг заложил руки за спину, наклонил голову и снова погрузился в свои мысли. Традиционное распределение ролей в организации не учитывает социальные потребности людей. Но люди все равно пытаются удовлетворить их. Даже в рамках организации и ее структуры, созданной начальством. Это часто приводит к конфликту руководства и сотрудников.

Грэг коснулся пальцем губ. Совершенно очевидно, что традиционное строение организаций не соответствует тем ролям и тем требованиям, которые племя предъявляет к своим членам. «Батч смог создать на своем заводе такие условия, где все это учтено!» – подумал Грэг.