Грэг улыбнулся.

– Мне надо съездить по делам на пару дней, – сказал он.

– Снова в Чикаго?

– Нет, эээ… в Африку! – запинаясь, выдавил из себя Грэг.

– В Африку?

– Да, с Батчем.

Кэтрин была в курсе событий на «Тэралоджик» и понимала его стремление создать на своем заводе такую же атмосферу, как на «Кэйп Индастриз».

Грэг рассказал жене подробнее о поездке Батча в Африку и о том, что Батч согласился его взять с собой. Вытащил из кармана свои записи и сообщил жене дату отъезда. Кэтрин молча слушала. Ее лицо побледнело.

– А вернусь я через десять дней.

Кэтрин придвинулась к Грэгу и накрыла его ладони своими.

– Знаешь, сначала я испугалась и даже разозлилась: как это ты вдруг уедешь и оставишь нас тут одних? Но я знаю, насколько это все для тебя важно. Так что езжай с чистой совестью. Все равно на следующей неделе в школе начинаются каникулы, поэтому я с детками поеду к бабушке и дедушке, пока ты будешь играть в бледнолицего охотника.

Грэг совсем забыл, что скоро каникулы. Он стиснул руки Кэтрин и посмотрел на нее с благодарностью.

– Но ты мне должен кое-что пообещать, – сказала она.

– Все, что захочешь! – радостно ответил Грэг.

– Взамен мы должны съездить с тобой на Багамы в конце лета, – ангельски улыбнулась Кэтрин.

Грэг откинулся назад и засмеялся. Она загнала его в угол и прекрасно понимала это.

– Согласен, – ответил Грэг.

Официант принес заказ. Через час они изучали список, продиктованный Батчем, прикидывая, что нужно сделать за оставшиеся три дня. Грэг позвонил агенту из бюро путешествий и попросил его заняться визой.

* * *

На завод он вернулся около четырех вечера и зашел к Дэннису.

– Ты едешь в Африку?!

Грэг восторженно рассказывал о своих планах, Дэннис хмуро слушал, а потом сказал:

– Ладно, езжай. Чем быстрее, тем лучше. Я справлюсь на заводе без тебя.

– Спасибо, ты настоящий друг! – горячо воскликнул Грэг.

Остаток дня прошел бурно. Грэг занимался визовыми вопросами, выяснял, какие прививки следует сделать, какие нужны дорожные чеки, уточнял список одежды, лекарств от малярии и других нужных вещей.

Когда Грэг уходил домой, секретарь в приемной все еще разговаривала по телефону с чиновником из посольства насчет визы для Грэга.

Вечером он отправился в магазин, где продавались специальная одежда и оружие. Батч переслал ему факсом список необходимых вещей, и продавец все быстро подобрал: плотные брюки цвета хаки, кожаные ботинки с толстыми подошвами, теплый спальный мешок и противомоскитную сетку, охотничий нож, толстые носки и разные мелочи.

Грэг подумал, как он будет все это нести. Он отложил половину вещей в пустую тележку, оставив себе только то, без чего действительно нельзя обойтись, и выбрал самый легкий рюкзак.

Он вернулся домой, и дети радостно бросились ему помогать – отрывать ярлыки с ценниками. Грэгу пришлось трижды перекладывать вещи в рюкзаке, пока он наконец запихнул туда все.

На следующий день он отправился в посольство, оттуда поспешил в банк, а затем – в медицинский центр. Там ему сделали две очень болезненные прививки. Паспорт с визой должны были вернуть завтра после обеда. Кэтрин подбадривала мужа, но Грэг чувствовал, что она очень волнуется.

– Не переживай, дорогая, со мной все будет в порядке. Батч уже много раз бывал в Африке.

Но лицо у Кэтрин все-таки было грустное. Вечером они собрались за ужином. Дети не обращали внимания на суматоху в доме и весело болтали о предстоящей поездке к бабушке и дедушке. Грэг чувствовал себя так, словно это был его последний в жизни ужин.

* * *

«Боинг-747» поднялся в воздух. Самолет покидал аэропорт Да Винчи в Риме, где была пересадка. Когда у Грэга проверяли билет в Сан-Франциско, он выяснил, что Батч уже на борту, и вздохнул с огромным облегчением. После регистрации он направился в самолет. У него было место в первом классе. Он виделся с Батчем всего один раз – в Милуоки и переживал, узнает ли его. Волнение его было напрасным. Он увидел крупного спокойного человека и сразу же понял, что это Батч.

Батч тоже его узнал.

– Ты все-таки решился поехать со мной? Хорошо.

– Меня не пугают дикие зебры, – пошутил Грэг.

– Встретимся возле стойки прибытия в Лилонгве. Там пересядем на небольшой самолет, который полетит чартером, – сказал Батч.

– Какой номер у выхода? – спросил Грэг.

– Там только один выход, – улыбнулся Батч.

– Как вы сказали? Лилон… – что?

– Потом разберешься.

Грэг с ужасом подумал, что произойдет, если он что-то перепутает, но пожал плечами и уселся на свое место.

Самолет летел над Средиземным морем. Уже наступила ночь. Грэг рассматривал карту мира на обложке журнала. На карте не было города, который упомянул Батч. Грэг с удивлением обнаружил, что во всей Африке есть всего несколько городов с международными аэропортами. Агент из бюро путешествий говорил ему, что в пункт прибытия, куда направлялся Грэг, вообще редко летают самолеты и что большинство рейсов – смешанные пассажирско-грузовые, которые направляются в Йоханнесбург.

Африка показалась Грэгу поистине Черным континентом.

Он уснул, но не спокойно, и проснулся еще до того, как в салоне включили освещение. Он придвинулся к иллюминатору и, сощурившись от света, стал рассматривать очертания земли. Небо было безоблачным. Солнце еще не вышло из-за горизонта. На небе занималась заря – потрясающего нежно-розового цвета. Сколько хватало взгляда, везде были густые девственные леса. Грэг благоговейно смотрел вниз. Он вспомнил, как, подлетая к Чикаго, любовался совсем другой картиной: под крылом самолета сколько хватало взгляда, до самого горизонта, тянулся город. Этот контраст поразил его.

Пассажиры позавтракали, и вскоре самолет начал снижаться и пошел на посадку, Грэг увидел какие-то ветхие убогие лачуги. Такие нищие окраины есть почти во всех крупных городах Африки. Небоскребов здесь не было.

Он снял с верхней полки свой рюкзак. Было так здорово наконец-то размять ноги! Первой неожиданностью оказалось отсутствие рукава, соединяющего самолет с аэропортом. Потом он долго вспоминал, как ему пришлось спускаться по трапу и ехать в транзитном автобусе.

Он втиснулся в обшарпанный автобус, который уже был переполнен. Водитель крутанул баранку, и автобус, резко рванув с места, покатил к зданию аэропорта.

Да, роскошью тут и не пахло!

Грэг с удивлением рассматривал летное поле: на нем не было никаких признаков давно свершившейся индустриальной революции – все выглядело на редкость убого. Там, где заканчивалась взлетная полоса, начинался лес и тянулся до самого горизонта. Несмотря на раннее утро, было очень жарко. Полы в аэропорту были покрыты старым линолеумом. Пассажиры, выстроившись в очередь, проходили к таможенной стойке. Над их головами шумели засиженные мухами вентиляторы, медленно разгоняя под потолком теплый тяжелый воздух.

Кондиционеров не было вообще.

Таможенник быстро посмотрел на визу Грэга и на фотографию в паспорте, затем поставил на визе штамп, что-то неразборчиво написал на нем и вернул паспорт назад.

Батч встретил Грэга возле выдачи багажа.

Конвейерной системы тут тоже не было. Чемоданы просто сложили неровными рядами на большой платформе. Каждый должен был забирать свой багаж сам. Батч снял с платформы небольшой чемодан. Грэг крякнул, закидывая за спину свой огромный рюкзак. Они прошли через зал прибытия, еще раз прошли через таможню, – и снова к ним не проявили ни малейшего интереса. Затем они подошли к улыбающемуся чернокожему человеку. Он держал в руках табличку, на которой была написана фамилия Батча.

– Добро пожаловать! Рады видеть вас опять, мистер Джонсон, – сказал человек.

– Спасибо, Сибонгве. Как твоя семья?

– О, с ними все хорошо, бвана. Самолет уже готов.

– Хорошо.

Они пошли за своим проводником.

На Грэга сразу же обрушились жара и шум. Он почувствовал себя так, словно на него упала громадная стена. Множество людей: мужчины, женщины, дети – протягивали ему разнообразные поделки, при этом они что-то настойчиво говорили на своем языке. Проводник замахал торговцам руками и что-то крикнул. Те немного посторонились, Грэг, Батч и проводник прошли к старому фургону. Грэг закрыл расхлябанную дверь и наконец-то спасся от фруктов и безделушек, которые дети тыкали ему в лицо.