— Я подумал, что, возможно, ты еще не забыла его, и поэтому сегодняшний вечер был более трудным.
— Поверь мне, я его забыла. Я забыла его довольно быстро, учитывая это. Сегодняшний вечер не был трудным, Джек. Мне не чужды неловкие ужины. Сегодняшний вечер был... просто первым. Вот и все. Это был и наш первый ужин, и я думаю, что мы неплохо справились, ты согласен? Тем не менее, я думаю, нам стоит поработать над тем, чтобы узнать друг друга получше, просто поговорить о случайных вещах. Следующая встреча должна пройти лучше. Кроме того, я думала, что ты будешь отстраненным, когда мы будем рядом с другими людьми — вот почему я удивилась, когда ты прикоснулся ко мне... так сильно. — Она посмотрела на дверь. — Ты не собираешься открыть ее?
На ней все еще был мой пиджак. — Ключ в правом кармане, — ответил я и потянулся за ним, прежде чем она успела сделать это сама. Она замерла, когда моя рука скользнула в карман и нечаянно коснулась ее тела через подкладку. Я остановился, когда мои пальцы коснулись ключей, и встретился с ее изумленными глазами. Мы так и стояли, пока я медленно вытаскивал ключи. Ее горло дернулось, когда она сглотнула, и она отвернулась, неловко рассмеявшись.
Отперев дверь, я посторонился, чтобы она могла войти. Внутри, сняв туфли, она спустила с плеч мой пиджак и протянула его мне. — Спасибо. — Она избегала моего взгляда, и я понял, что мне это не нравится.
— Не за что. — Я взял его у нее из рук, и никто из нас не отошел друг от друга.
Я подумал, что она выглядит прекрасно с распущенными и немного беспорядочными волосами, с ненакрашенными губами и блестящими глазами. Я направлялся прямо к неприятностям, если замечал детали.
Она слегка улыбнулась. — Ну, как ты думаешь, мы должны...
У меня в руке зазвонил телефон, и она сделала паузу на середине предложения. Оторвав взгляд от ее губ, когда ее улыбка медленно угасла, я посмотрел на экран, и все мое тело напряглось. Проигнорировав звонок, я поднял глаза на Роуз. — Мне нужно ответить. Это касается работы, и мне, возможно, придется ненадолго заскочить в офис.
— Сейчас? В такой час?
Я сжала челюсть. — Боюсь, что да.
— Тогда ладно. Надеюсь, это не что-то слишком важное.
— Посмотрим. Если я не увижу тебя рядом, когда вернусь... Спокойной ночи, Роуз.
Спускаясь на лифте, я снова надел пиджак и постарался не потерять ее. Когда я вернулся в вестибюль, швейцар снова поднялся.
— Добрый вечер, — сказал я, изо всех сил стараясь не рассердиться.
На секунду он выглядел удивленным, отчего я почувствовал себя еще хуже, но затем быстро улыбнулся и кивнул. — Добрый вечер, сэр.
Не успел я выйти из здания, как мой телефон снова начал звонить. Гнев пронесся по моему телу, и мои пальцы сжались вокруг телефона. Я знал, что в конце концов получу от него весточку, но не думал, что это произойдет так скоро.
Холодный воздух освежал, я глубоко вдохнул и почувствовал запах Роуз, который доносился до меня от куртки. С ее запахом вокруг меня, проклиная себя, я ответил на звонок.
— Какого черта тебе нужно?
— Как мило, что ты спрашиваешь. Думаю, нам нужно поговорить, Джек. Думаю, нам есть что сказать друг другу.
Я стиснул зубы. — Когда?
— Как насчет сейчас? Как ты думаешь, сможешь ли ты оторваться от своей прекрасной невесты, чтобы выпить поздним вечером?
— Скажи мне где.
Он был всего в нескольких кварталах от нас, сукин сын, известный также как Джошуа Лэндон. Бывший жених Роуз. Наблюдал ли он за нами с Роуз, когда мы возвращались с ужина? В ярости, как только я закончил звонок, я направился к бару, где он ждал.
ГЛАВА 8
РОУЗ
— Я знала, что последние несколько дней до понедельника, дня моего открытия, будут суматошными и, возможно, не очень легкими, и я не ошиблась. Если бы Джек не заехал за мной, я бы, наверное, в итоге спала на полу в кофейне, лишь бы убедиться, что все готово. Но Джек... он был... Джек был... совсим другим.
Я считала пятницу вторым по значимости днем после дня открытия. В этот день вывеска кофейни должна была подняться вверх, и все жители Нью-Йорка смогли бы ее увидеть.
Черно-белые полосатые тенты были установлены около полудня, а вывеска появилась только через несколько часов после этого. Я, наверное, пролила несколько счастливых слез, глядя на эту вывеску.
Кофейня «За углом»
Я поняла, что официально волнуюсь по поводу открытия, когда начала составлять списки всего, что только можно придумать: какие свежие сэндвичи я приготовлю, меню кондитерских изделий на первую неделю, меню кондитерских изделий на первый день... списки продолжались и продолжались. Пока я с удовольствием занималась всем этим, начался медленный моросящий дождь, который звучал красивым саундтреком на заднем плане. Как бы некоторые люди ни ненавидели зиму в Нью-Йорке, мне она нравилась.
Джек появился раньше своего обычного времени. Я больше не удивлялась его появлению, и мне казалось нормальным его присутствие в этом пространстве. Я даже с нетерпением ждала этого. Это был первый раз, когда я поняла, что начинаю наслаждаться его ворчливой компанией. Прошло три недели с тех пор, как он вернулся из Лондона и стал приходить каждый вечер. На такую помощь я не рассчитывала, и мне казалось, что за это время между нами что-то изменилось.
На этот раз, прежде чем он успел спросить меня, я попросила его о помощи, как только он переступил порог.
— Хорошо, ты здесь. Можешь помочь мне наклеить наклейки на окна?
Он замешкался лишь на мгновение, как будто удивился. — Конечно. Почему бы и нет? Я все равно здесь, — сказал он наконец, как будто он пришел не специально, чтобы помочь мне. Пока он снимал пальто, а затем пиджак, я настроилась на свое ежедневное шоу: закатывание рукавов. И это было ежевечернее шоу. Можно было подумать, что оно станет повторяющимся, но нет. Просто нет.
— Тяжелый день на работе? — спросила я, вытирая невидимую слюну со рта. Он взял слово «За» из моих ожидающих рук и поднялся по лестнице, пока не добрался до левого верхнего угла окна, выходящего на север.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты пришел рано.
— Я был поблизости, у меня была быстрая встреча со старым клиентом, вот я и решил заскочить.
Я улыбнулась ему, но он не смотрел на меня. — Похоже, у тебя здесь так много встреч. На днях была еще одна, верно? — Он нахмурился, но прежде чем он успел что-то сказать, я подалась вперед. — В любом случае, как я повторяю каждый раз, когда ты здесь, я ценю твою помощь.
— Я вижу это. — Он раскрыл ладонь, ожидая, что я дам ему следующую деталь.
Я вздыхаю. — Я отметила, куда это пойдет.
Он не ответил и даже не подтвердил, что я сказала, но наклеил наклейку именно туда, куда я отметила.
Я глубоко вздыхаю. — Ну, как ты, Роуз? — начала я. — В последние несколько дней я был очень занят работой, и ты тоже. Как ты? Удалось ли тебе хорошо выспаться прошлой ночью? Ты рада открытию?
Затем я отвечаю сама себе. — Оу, спасибо большое за вопрос, Джек. У меня сейчас жутко болит голова, но я не могу сильно жаловаться. Вчера мне удалось проспать всю ночь, спасибо тебе большое за вопрос. Это был один из немногих хороших снов с тех пор, как я переехала к тебе. Полагаю, вчера вечером ты снова вернулся в свой офис – как поздно ты туда пришёл? Мне кажется, я быстро уснула. И еще, у тебя сегодня был хороший день на работе?
Закончив со второй табличкой, он посмотрел на меня с выражением превосходства и изогнутой бровью, которое он, вероятно, довел до совершенства в комнате для совещаний или где-нибудь еще. Не помогало и то, что он буквально стоял надо мной.
— Что ты делаешь? — спросил он, его рука была раскрыта, ожидая последнюю деталь.
Я вложила «Углом» в его ладонь.
— Просто веду беседу, — ответила я, пожимая плечами.
— Сама с собой?
— С тобой. Поскольку ты не находишь меня достаточно интересным собеседником, я облегчаю задачу нам обоим и просто делаю это в одиночку. Таким образом, тебе не придется задавать случайные вопросы и вести светскую беседу. К тому же, ты там, наверху, а значит, не сможешь от меня убежать. Так что... беспроигрышный вариант.