О Боже, ну и вид у тебя, приятель, — крикнул Тайлер, приближаясь.

Совсем позабыв про свое побитое лицо, Дэниел бросился к ним навстречу, от души потряс свободную руку Тайлера и стиснул Эви в крепких объятиях.

Увы, не смогу встретить вас по-человечески. Надо торопиться. Мою жену похитили, и я отправляюсь в погоню. Придется вам до моего возвращения пожить в гостинице.

Дэниел торопливо шагал в сторону конюшни, увлекая за собой дорогих гостей и совершенно не замечая удивленных взглядов, которыми те обменивались.

Я думал, ты уже достаточно взрослый, чтобы смотреть на вещи трезво и не превращать жизнь в постоянное приключение, Маллони, — буркнул Тайлер, одной рукой держа жену за талию, а другой размахивая огромной дорожной сумкой. — Где ты видел, чтобы человека похищали среди бела дня? Тем более в таком тихом городке? А если даже так, тебе следует спокойно ждать записки с требованиями о выкупе.

— Господи, да ведь ее же похитил родной отец! У меня нет сейчас времени, чтобы все объяснить. Необходимо догнать поезд до Бруквилла.

— Бежать наперегонки с ушедшим поездом — нелегкая задача, Данни, — заметила Эви. Она освободилась от Тайлера и пошла рядом со своим сводным братом.

— Я взорву его, черт возьми, если не будет другого выхода! — не сбавляя шага, ответил Дэниел. Впереди уже показалась конюшня.

Эви и Тайлер озабоченно переглянулись, а последний даже негромко присвистнул. Уж что-что, а взрывать, как они знали, Дэниел умеет. Уже приходилось.

Не думаю, что Эви взяла в дорогу динамит, — сказал Тайлер, скосив глаза на дорожную сумку, — но в погоню так или иначе предлагаю отправиться всем. Мы приехали сюда специально для того, чтобы познакомиться с твоей молодой женой, и будет глупо, если окажется, что мы ехали зря. И потом, в гостинице сидеть скучно.

Дэниел быстро оглянулся на своего родственника через плечо. Скука и Тайлер Монтейн были вещами несовместимыми. Приключения сыпались на голову этого человека как из рога изобилия, он притягивал их словно магнит. Впрочем, как и Эви. Дэниел не удивился тому, что они приехали именно сейчас, когда он только-только узнал о похищении Джорджины. Как знали.

Он был благодарен им за то, что они решили поехать с ним. Бросив оценивающий взгляд на Эви, он заметил:

Учти, сестричка, это будет мало похоже на шоу с показом мод. Будем пришпоривать коней изо всех сил.

Едва они переступили порог конюшни, как Эви, быстро оглядевшись по сторонам, забрала у мужа дорожную сумку.

Думаю, я смогу подыскать себе что-нибудь подходящее. — Она обратилась к человеку, который быстро шел к ним по проходу: — Пока джентльмены будут выбирать лошадей, можно мне воспользоваться на пару минут пустым стойлом?

Тот уставился на красивую женщину, стоявшую перед ним в дорогих шелках, словно не понял вопроса. Не дожидаясь ответа, Эви удалилась по проходу и вскоре исчезла из виду. Тайлер и Дэниел не заметили ее ухода. Они уже выбирали лошадей. Конюх же еще несколько раз оглядывался, не зная, приснилась ли ему красавица или нет.

Когда лошади были выбраны, Эви вернулась в элегантном костюме для верховой езды, причем юбка с разрезом была пошита по ее собственным оригинальным выкройкам. Конюх стал было прилаживать дамское седло, но Эви его остановила и попросила положить обычное.

Я отправляюсь с мужчинами, и они не станут из-за меня задерживаться.

Дэниел только покачал головой, но промолчал. До тех пор пока в ее жизни не появился Тайлер, Эви ни разу не ездила верхом. Дэниел сомневался, что из Тайлера мог выйти хороший педагог, но если им не придется задерживаться в пути, поджидая отставшую Эви, он потом скажет ее мужу спасибо.

Глядя на сестру, Дэниел подумал: «В конце концов, она взрослый человек и должна отдавать себе отчет, во что ввязывается».

Тайлер приторочил к своему седлу сумку, помог жене взобраться на лошадь. Когда все трое сели верхом, он обернулся к Дэниелу:

— Показывай дорогу, Пекос. Куда поедем?

— На запад, куда воронье полетело. Задача — догнать поезд.

Пока они петляли по улочкам, стремясь побыстрее выехать из города, Дэниел вкратце посвятил друзей в суть происшедших событий. Эви не на шутку возмутилась, а Тайлер призадумался.

К тридцати пяти годам он превратился во властного уравновешенного человека, обладающего к тому же недюжинной физической силой. Глядя на Дэниела, которого он знал еще мечтательным подростком, Тайлер и в нем подмечал разительные перемены. Мальчик стал серьезным журналистом и просто решительным мужчиной. В то время когда они только познакомились, Дэниел Маллони мало обращал внимания на представительниц прекрасного пола, если не считать закончившегося неудачей первого юношеского романа. А теперь он женился, и, что удивительно, женился на маленькой блондинке, хотя всегда предпочитал высоких брюнеток. Мало того, родители жены настолько не одобрили выбор дочери, что даже похитили ее. Тайлер чувствовал, что за этим кроется что-то еще, но не стал лезть к Дэниелу в душу.

Если на том паровозе такой же слабенький послевоенный движок, какой был на нашем, мы как пить дать его догоним. Сейчас он пошел на юг, а мы держим курс на запад, значит, когда он вновь повернет на север, мы будем уже висеть у него на хвосте.

Поскольку Тайлер полжизни провел в дороге, колеся по стране на речных пароходах и поездах, его мнение было для Дэниела авторитетным и вселяло надежду. Наконец они выехали из города на открытую местность, и он, пришпорив своего коня, погнал его гало-пом. Эви не отставала, и все трое стали быстро удаляться от городских окраин навстречу опускавшимся с неба сумеркам.

Дэниел задал бешеный темп. Он понимал, что время от времени лошадям нужно давать отдых, но ему трудно было заставить себя задержаться даже на пару минут, чтобы по крайней мере напоить их. Погоня за поездом — сумасшедшее занятие, но ему становилось очень больно, стоило только представить себе Джорджи, заточенную в личном вагоне Маллони, испуганную и беспомощную. Он не понимал, каким образом ее отцу удалось заманить дочь на этот чертов поезд, как они ее удерживают там и попытается ли она бежать. Знал только, что должен добраться до нее прежде, чем случится что-нибудь нехорошее. Прежде чем они посадят ее под замок в закрытой лечебнице и начнут методично вытравливать из нее все то, что ему в ней было дорого.

Он не готов был, положа руку на сердце, сказать, что не может без нее жить и отчаянно в ней нуждается. С тех пор как ему исполнилось восемнадцать, Дэниел ни в ком по большому счету не нуждался. Не мог он и сказать, что любит ее. О любви вообще он знал очень немного. Пожалуй лишь то, что на белом свете она в большом дефиците.

Но Джорджина была его женой, принадлежала ему по закону и, несмотря на данные им же глупые обещания, обязана была делить с ним его ложе. Джорджина Мередит Маллони стала частью его жизни, и, даже если ее отцу такая ситуация не по душе, он все равно не в силах ничего изменить.

Поэтому Дэниел ожесточенно нахлестывал коня, увлекая за собой двух друзей. Они оставляли у себя за спиной маленькие, уже заснувшие городки, поля кукурузы и пшеницы, где мертвая тишина время от времени нарушалась уханьем совы, одинокие фермы с темными окнами. Но поезда все не было слышно, как не было видно ни железнодорожного полотна, ни дыма на горизонте.

Дэниел уже стал опасаться, что избрал неверную дорогу и теперь они не сближаются с поездом, а, напротив, еще дальше удаляются от него. Он начал считать в уме оставшиеся за спиной мили, прикинул скорость, с которой они скакали, приблизительное расстояние до цели, но все эти цифры ничего не стоили, ибо это были совершенно незнакомые ему места, где он не умел ориентироваться. Они ехали наугад, не произведя «разведки», как учил его Бен. Дэниел даже не знал, где сейчас находится враг. Впереди, за кукурузными и хлебными полями? Позади?

Ему оставалось лишь продолжать эту бешеную скачку и уповать на Бога.

Вдруг тишину ночи прорвал низкий стон паровозного гудка. Дэниел был так потрясен этим, что едва не свалился с коня. Он стал озираться по сторонам, пытаясь заметить переезд или станцию. Ведь гудок просто так без всякой причины не подается. Но не увидел ничего. Во все стороны до самого горизонта тянулись возделанные поля.