Ривен сжал зубы.
— Отойди, Магз. Отойди сейчас же и следи за языком.
— Я хочу убить Ривалена Тантула за то, что он со мной сделал.
— Значит, в этом мы с тобой сходимся, - ответил Ривен. - Отойди.
Магадон отошёл и обратился к Кейлу.
— Отведи меня к Ривалену, Кейл.
— Нет.
Ответ Эревиса резко оборвал Магадона.
— Нет? Он мне задолжал кое-что!
— Как и мне. Как и Ривену. Но это в такой же степени не наш бой, как и гражданская война в Сембии. По крайней мере, сейчас.
Ривален нахмурился, сощурил свои бесцветные глаза.
— Нам хватает других забот, - успокаивающе сказал Кейл. - Тебе нужно время, Магз. Ты через многое прошёл. Мы все.
— Последнее, что мне нужно — это время, - тихо сказал Магз, отводя взгляд. - У меня всё равно его нет.
— Наян, раздобудь ему еды и найди место для ночлега, - распорядился Кейл. - Ему пришлось тяжелее, чем мне или Ривену.
Человек с востока кивнул и поманил Магадона внутрь храма. Магадон вздохнул, кивнул и пошёл за Наяном.
— Магз, - окликнул Эревис.
Маг разума обернулся. Он выглядел так, как будто состарился на десять лет с тех пор, как Кейл впервые его встретил.
— Кессон Рел — наша главная цель, Магз. Поверь мне.
Магадон кивнул.
— Верю. Прости за мой... тон.
— Ты не в себе.
— Да. Не в себе.
Он отвернулся, и Наян увёл его. Кейл и Ривен переглянулись.
— Он угасает, - сказал Ривен. Кейл кивнул.
— Но ты всё равно собираешься отозваться на призыв этого Абеляра Корринталя.
Кейл снова кивнул.
— Я в долгу перед ним. И на мне висит слишком много долгов. Пора их закрывать.
— Я пойду с тобой.
Кейл покачал головой.
— Это моя проблема. Ты оставайся с Магзом. Я быстро вернусь и мы отправимся на охоту за Кессоном Релом.
— Он может сам охотиться на нас, Кейл. Ты об этом подумал? Думаешь, его двойник оказался там случайно? Он всё это подстроил.
Кейл кивнул. Ривен был прав.
— Если он придёт за нами, надо, чтобы ты и я встретили его вместе. В храме Магз в безопасности. Даже Кессон Рел не может заглянуть сюда с помощью магии. Никто не может. Наян присмотрит за ним. Я иду с тобой, - сказал Ривен.
— Ривен... - начал Кейл.
Убийца оборвал его.
— У меня тоже есть долги, Кейл. Я иду с тобой.
Кейл поглядел в единственный здоровый глаз Ривена.
— Хорошо. Я разыщу Абеляра с помощью прорицания, и мы отправляемся.
— Сейчас?
— Сейчас.
Магия Кейла быстро нашла Абеляра. Слуга Латандера не предпринял ничего, чтобы защититься от поиска. Он находился в лагере на берегу небольшого озера. По всему лагерю горели костры. Вокруг костров собрались мужчины, женщины и дети с пустыми глазами, бродили между палаток.
Беженцы, понял Кейл, оборачивая вокруг себя тени и телепортируясь туда вместе с Ривеном.
Они возникли перед группой из семи вооружённых мужчин, сидевших вокруг костра. Мужчины вскочили на ноги и удивлённо закричали, но никто не выхватил оружия.
Кейл, с которого по-прежнему текли тени, успокаивающе поднял руки.
— Мы друзья и мы здесь, чтобы встретиться с Абеляром Корринталем.
— Ему ответили, - сказал один из мужчин.
Вперёд вышел человек одинакового с Кейлом роста. У него на шее висела цепочка со священным символом — солнцем Латандера. Длинные каштановые волосы свободно падали на плечи.
— Я Роэн. А вы можете быть лишь Эревисом Кейлом. Добро пожаловать. Моё послание дошло до вас. Спасибо, что пришли.
Старики, старухи и дети, наверное привлечённые волнением при внезапном появлении Кейла, бродили на краю освещённого костром пространства. Они с подозрением смотрели на Кейла и Ривена. Они казались грязными, голодающими, напуганными.
— Здесь всё в порядке, - крикнул им Роэн. - Это союзники.
Беженцы закивали, некоторые из детей даже заулыбались.
— Я отведу вас к Абеляру, - сказал Роэн и подвел их к палатке неподалёку. - Абеляр, на послание откликнулись.
Кейл услышал внутри движение, и полог палатки откинули. Наружу вышел Абеляр Корринталь, и Кейл едва узнал его. Его глаза окружали тёмные круги. Тревожные морщины рассекали лоб. Налитые красным глаза выдавали, как мало он спал.
— Спасибо, что пришёл, Эревис, - сказал Абеляр. Он окинул взглядом Ривена, оценивающе, но не осуждающе.
— Зачем ты послал за мной? - спросил Кейл.
Несмотря на свой запущенный вид, Абеляр встретил его взгляд всё с той же спокойной силой, что и при первой встрече.
— Мой отец сказал мне, что вы вытащили его из Дыры, и что ты ходишь по теням, как по дорогам. Это правда?
Кейл кивнул и вокруг него взметнулись тени.
— Да. Это правда.
Позади Кейла и Ривена раздались неразборчивые голоса. Люди Абеляра последовали за ними к палатке. Абеляр кивнул и сделал глубокий вдох, как перед прыжком в ледяную воду.
— Я благодарю вас за это. Но сейчас... мне снова нужна ваша помощь.
— Абеляр, гражданская война в Сембии не...
Лицо Абеляра исказилось от горя.
— В Девять Адов Сембию. Они забрали моего сына, Эревис. Моего четырёхлетнего сына.
— Что? Кто?
— Малькур Форрин. Его солдаты. Они сожгли моё имение и забрали сына, чтобы надавить на меня. Мы отправились в погоню, но... не сумели спасти его. Я потерпел неудачу. Латандер потерпел неудачу. Мне нужна твоя помощь.
Прежде чем Кейл смог ответить, Ривен спросил:
— Они взяли мальчишку, чтобы добраться до тебя?
Кейл услышал зарождающийся гнев в голосе убийцы.
Абеляр кивнул, в его глазах появились слёзы.
— Мой сын родился слабым на голову. Он не понимает, что с ним происходит. Он никогда не был за пределами нашего имения. Я не могу вынести мысли, что...
Он опустил голову и попытался взять себя в руки. Роэн шагнул вперёд и положил ладонь на его плечо.
— В армии Форрина больше тысячи человек, - сказал Роэн. - Мы сами это видели.
— Куда они забрали мальчика? - спросил Ривен.
Абеляр поднял полный надежды взгляд, сначала на Ривена, потом на Кейла.
— В их лагерь. Я думаю, что он в самом сердце их армии. Я многого прошу, знаю, но я подумал — если вы смогли вытащить отца из Дыры, сможете...
Он смолк, глядя на Кейла с Ривеном.
Мысли Кейла обратились к Джаку, к Арилу, и он не стал мешкать.
— Мы поможем вернуть его.
— Сегодня, - кивнул Ривен. - Они перешли грань, похитив мальчика. Кто-то за это заплатит. Кровью.
Люди вокруг них согласно зашептались.
Абеляр с благодарностью взглянул на них, кивнул.
— Вы — то, на что я надеялся. Но не то, чего я ожидал.
— Как и я, - добавил Роэн.
Ривен хмыкнул.
— Нам вернуть его сюда? - спросил Кейл. - К тебе?
Абеляр казался удивлённым, как будто раньше над этим не задумывался. Его выражение сменилось с обнадёженного на обеспокоенное, а потом — грустное. Он покачал головой.
— Нет... нет. Верните моего сына моему отцу. Я не хочу, чтобы он видел меня... таким.
— Каким это? - спросил Ривен.
Абеляр посмотрел на свои ладони, как будто они были в грязи. Он поднял взгляд на Ривена и Кейла.
— Я должен избавиться кое от чего внутри меня, прежде чем увижу его. Вы понимаете?
— Оно не пройдёт, - сказал Ривен, и Абеляр моргнул.
— Абеляр, - сказал Роэн, - владыка утра...
— Ты хочешь, чтобы Форрин заплатил за это, - сказал Кейл. - Где он тебе нужен?
Глаза Абеляра сфокусировались, загорелись.
— Фэйрхэвен. Мое имение. Вы сможете перенести меня туда или мне отправиться верхом?
— Я перенесу тебя. На рассвете?
— Нет, - ответил Абеляр, и по его лицу прошла туча. - Перед рассветом. То, что я хочу совершить, не следует делать в свете солнца. Хорошо?
— Хорошо. Собирай снаряжение. Мы отправляемся прямо сейчас.
Они подождали, пока Абеляр надел доспехи и пояс с мечом, а потом раздал указания своим людям.
— Твой щит? - спросил Кейл.
Абеляр покосился на озёрную гладь, в которой отражались звёзды и свет Селун, и покачал головой.