И Фолл уже ничего не мог поделать. Последний взгляд его, как показалось Дарине, был равнодушен — впрочем, ей могло померещиться.

От эмиссара не осталось даже воспоминания.

Как и от всего Замка на Скале, уничтоженного одним-единственным огоньком и силой мысли, и даже скала, в которой его вырубили, исчезла, будто ее никогда не было на свете.

А Дарина открыла глаза и негромко сказала:

— Бум!..

*****

Они оказались не в спальне Калеба. Слуги вынесли сундук в большой зал, да так там и оставили. А офицеры дворцовой охраны выставили посты у каждой из дверей.

Поэтому появление Дарины и ее друзей вызвало суматоху. Помчались слуги с докладом к старшим офицерам, охранники окружили троицу, но пока на атаковали, ждали решения командиров.

Дарина, еще находясь под властью увиденного, молчала, вновь и вновь вспоминая подробности смерти Бейзила, Фолла — и гибели замка. А вот Джек и Крис с оружием в руках настороженно прикрывали свою госпожу от нападения, готовые умереть тут же, на месте, если придется.

В зал вбежал капитан дворцовых гвардейцев, и тут Дарина, наконец, обратила внимание на происходящее. Капитан не успел отдать никакого приказа, когда она выпрямилась во весь свой рост, и, повелительным жестом подозвав его к себе, приказала тоном, не терпящим возражений:

— Убрать охрану, проводить нас в тронный зал. Отправить гонцов к графу Саксу, лорду Алистеру и лорду Бенету. Объявить, что аудиенция начнется через час. Явиться обязаны все, иначе пусть потом пеняют на себя!..

Капитан Крауз, конечно, узнал Дарину, он видел ее много раз, еще когда та была ребенком, и после, когда она уже стала супругой императора, но впервые на его памяти она вела себя как настоящая властительница. Он лишь молча поклонился, отдал несколько коротких приказов гвардейцам и пошел впереди, показывая дорогу в тронный зал.

Дарина прекрасно помнила ее и сама, но тут важно было сразу поставить себя настолько высоко, чтобы ее право отдавать приказы никем не оспаривалось и каждое ее слово выполнялось бы мгновенно. Пока что капитан действовал корректно, но как поведет себя он и другие позже, когда она предъявит свои права на трон? Вот что ее волновало. Нет, конечно, сил у нее теперь довольно, чтобы подавить любое сопротивление. По крайней мере, в отсутствии Калеба. Но нужно достичь большего — чтобы ее признали полноправной хозяйкой. Ее саму, а не в качестве супруги императора. Это было сложно, но выполнимо.

Она вызвала именно Сакса, Алистера и Бенета в числе первых не случайно. Сейчас, в отсутствии Калеба, именно в их руках сосредоточилась вся полнота власти. Им подчинялись и запасные полки, и гарнизон столицы, и дворцовые гвардейцы. Конечно, существовали еще и другие, к чьему мнению прислушивались, но если она склонит этих троих на свою сторону, с остальными будет гораздо легче.

Капитан Крауз вел Дарину знакомыми коридорами. Она в детстве оббегала весь дворец, тут не нашлось бы комнаты, которую она не посетила.

Шли не долго, вскоре выйдя к тронному залу. Слуги уже услужливо распахнули двери, согнувшись в поклоне при виде императрицы.

Они интуитивно чувствовали, что ситуация поменялась. В последние годы Дарину не слишком-то баловали вниманием. Да, она могла решить чью-нибудь отдельно взятую судьбу, если Калеб не имел ничего против. Но все понимали, что она особа подчиненная, а не самостоятельный игрок, и отношение к ней сложилось соответствующее.

А сейчас даже походка у Дарины стала другой — упругой, уверенной. И слуги первыми поняли, что власть меняется, а если хочешь уцелеть при новых порядках, надо тонко чувствовать момент.

Они вошли в тронный зал, и Дарина, ни секунды не сомневаясь, направилась к бывшему королевскому, а ныне императорскому трону, проигнорировав соседний, на котором по протоколу ей надлежало сидеть.

Капитан, конечно, заметил это и сделал собственные выводы, но промолчал и лишь склонился в полупоклоне, ожидая новых указаний.

— Послушайте, Крауз… правильно?

Капитан кивнул.

— Прикажите подать фрукты и легкого вина. У нас с этими господами была крайне тяжелая ночь, и подкрепиться не помешает.

Через минуту слуги внесли столик, заставленный блюдами с разнообразными фруктами. Еще двое слуг принесли несколько кувшинов вина и тяжелые кубки, инкрустированные драгоценными камнями.

— Друзья мои, — начала Дарина, подняв кубок. — Я благодарна вам за то, что вы, несмотря на все беды, постигшие вас за это время, все же остались верны и пришли на помощь, как только смогли. Я это ценю, очень ценю! И поверьте, для меня счастье иметь таких друзей!

В вине чувствовалось и яркое солнце, и легкое дуновение летнего ветерка на виноградниках, и журчание реки. Джек прикрыл глаза от удовольствия, и, лишь допив кубок, передал его слуге. Крис поступил так же.

А Дарина только слегка пригубила напиток и, дождавшись пока ее друзья допьют, сказала:

— Прошу вас, встаньте на колени!

Крис и Джек молча опустились на мраморные плиты и склонили головы перед девушкой.

Она жестом попросила безучастного капитана подать ей меч и, как только приказание было исполнено, коснулась поочередно левого плеча каждого из коленопреклоненных юношей, потом правого, а затем вновь левого.

— Обычно говорят: «Будьте храбры, честны и верны», но вы уже много раз доказали мне, что обладаете всеми этими качествами. Поэтому я скажу вам просто: будьте самими собой! Этим я посвящаю вас в рыцари Империи, в мои рыцари. Вы получаете все права и все обязанности, связанные с этим гордым званием. Поднимитесь же с колен!

Крис не мог сдержать слез. Он столько лет мечтал об этом дне, и вот, мечта сбылась. Не важно, погибнет ли он через час или проживет еще долго, но это мгновение останется в его памяти навсегда.

А Джек лишь смущенно улыбнулся. Судьба столь часто играла им, что такое возвышение могло, по его мнению, означать лишь одно — жди неприятностей!

Но он ни за что на свете не променял бы свое решение покинуть отчий дом, пусть сделанное в порыве эмоций, на что-то иное. И благодарил судьбу за все. Вот только как же ему хотелось еще хоть разочек увидеть Олю…

— Лорд Алистер, лорд Бенет, граф Сакс прибыли и ожидают, — церемонно доложил слуга в форменной ливрее.

— Проси!

Дарина вновь восседала на троне, а молодые рыцари встали по бокам, всем своим видом выражая готовность убить любого, кто бросит косой взгляд в сторону их госпожи.

— Господа, это мои друзья, дон Джерси и сэр Крэсби, они обладают моим полным доверием и правом карать или миловать по своему усмотрению!

Лорд Алистер вроде и не удивился вовсе, увидев Дарину и стоящего рядом с ней дона Джерси, у которого отчего-то изменились черты лица, но который был так же ловок, как и прежде. Впрочем, лорд давно понял, что этот молодой человек очень не прост и пойдет далеко. А вот граф Сакс изумленно вскинул брови, пытаясь узнать в человеке, стоявшем рядом с троном, сэра Крэсби — своего протеже.

— Их прежняя внешность — лишь личина, кою они приняли по моему прямому указанию. О прочих же причинах знать вам не нужно!

И только лорд Бенет, не знавший юношей лично, смотрел лишь на императрицу, и поклонился ей в пояс, ощутив, что расклад сил в империи меняется кардинальным образом. Алистер и Сакс, переглянувшись, последовали его примеру.

— Подойдите ближе, господа, — пригласила Дарина, и, когда те приблизились, продолжила: — Я знаю, вы всегда честно служили моему отцу, и не ваша вина, что после него к власти пришел мой супруг, Калеб. Вы не обладали достаточной информацией о нем, знали лишь, что он, как мой муж, имел все права на корону Керидата. Что ж, я не вправе осуждать вас. Вы честно исполняли свой долг. Но теперь я заявляю вам, что замуж меня выдали насильно, под давлением обстоятельств я согласилась на этот поступок. Что на меня надели магические браслеты, которые блокировали все мои природные способности. И что, наконец, лишь сегодня я смогла избавиться от них, благодаря помощи вот этих двух молодых рыцарей.