Глава 5. Битва на реке

Корабль неспешно плыл посредине Большой реки. Ким стоял возле руля и зорко вглядывался вперед. Он очень опасался, что «Великий Гудвин» снова наткнулся на какую-то мель. Но, судя по тому, что течение заметно замедлилось, глубина в этих местах была большой, и опасаться было больше нечего.

Лили сразу же стала упрашивать мальчика хоть на время уступить ей руль. Ким для вида поартачился, а затем все-таки согласился.

— Ладно, только смотри в оба! — сказал он. — И не крути рулем из стороны в сторону без нужды. А я, пожалуй, половлю рыбу. К ужину хочется попробовать свежей ухи!

Мальчик отправился в кладовку. Там он нашел три длинных удочки с ржавыми крючками.

Червей на корабле, конечно же, негде было накопать. Но Кима это ничуть не смутило. Он был прекрасным рыболовом. На одну удочку он насадил кусочек белого хлеба, на второй — муху, а на третью — синюю стрекозу. А затем Ким уютно расположился на корме и, разложив удочки веером, стал ждать поклевок.

Наконец, один из красных поплавков слегка дернулся. Ким наклонился и осторожно взялся за левую удочку. Но тут у него над головой послышался знакомое хриплое карканье. Поплавок тотчас успокоился.

Ким даже рукой махнул от досады. Но, подняв голову, увидел, что над кораблем кружит Хрипунья. Брови мальчика взметнулись от удивления.

— Привет! — крикнул Ким. — Неужто, ты уже слетала в Плакучие Ивы и обратно?

Хрипунья уселась на борту корабля.

— Нет, конечно! Ведь до вашей деревни очень-очень далеко, просто кошмар! Я встретила одну молодую сороку, которая как раз собиралась лететь в ваши места — у нее там живет двоюродная сестра. Ну, я и попросила эту сороку заодно рассказать вашим родственникам, что вы живы и здоровы. Правда, я хорошо придумала?

Ким даже за голову схватился.

— Что же ты наделала, глупая птица? Нашла, кому доверить секрет — сороке! Да это ж самая болтливая птица на свете! Готов спорить на что угодно, что колдунья Корина уже знает о том, что Лили жива-здорова и плывет на этом корабле!

— Ты назвал меня Хрипуньей? — всплеснула крыльями ворона. — И только потому, что я поделилась тайной с одной знакомой сорокой? Какое оскорбление, просто кошмар! Ручаюсь всеми своими перьями, что Корина никогда даже краем уха не услышит, что вы с Лили…

Но тут на одной из удочек поплавок вдруг запрыгал вверх-вниз, а затем ушел в воду. Ким резко дернул удилище вверх, и в воздухе блеснула небольшая рыбка. Она соскочила с крючка и уже была готова вновь нырнуть в воду, но Хрипунья слетела с борта и успела подхватить рыбешку возле самой воды. А потом вернулась на корабль с добычей в клюве. Ким и мигнуть не успел, как ворона жадно заглотнула рыбку.

— Ох, до чего я же проголодалась, — вздохнула Хрипунья. — Ты правильно делаешь, что занялся рыбалкой. Только прошу ловить рыбу побольше, да пожирнее! Особенно я люблю карасей.

Ким возмутился, но не успел ничего ответить, так как поплавок на второй удочке молниеносно ушел под воду. Леска натянулась, словно струна, да так сильно, что удилище согнулось в дугу. Ким схватил удочку и почувствовал, что на этот раз на крючок попалась крупная добыча.

— Ох, как же я сейчас пообедаю! — закатила глаза Хрипунья. — Кажется, я могу сейчас проглотить сейчас целого сома. Смотри, не упусти мой обед!

Рыбина отчаянно сопротивлялась, но Ким все же сумел вытащить ее на борт. Оказалось, что на этот раз ему попался большой полосатый окунь. Он так сильно бил хвостом по палубе, что Хрипунья испугалась.

— Карр, карр! Как бы мне самой не попасть на обед этому полосатому чудовищу! Лучше уж лови маленьких рыбок, но только почаще, ладно? Клюет, опять клюет!

И на самом деле, поплавок на третьей удочке тихонько задрожал. Ким подсек, а потом даже чертыхнулся от досады.

— Тьфу, крючок за что-то зацепился. Неужели здесь, посреди реки, есть коряги? Ну точно, здесь же совсем мелко, даже дно видно!

И тут удочка дернулась с такой силой, что мальчик не смог удержать ее в руке. А чуть позже из воды показалась чья-то голова, с длинными зелеными волосами.

— Да это же водяной! Каарр, карр, какой кошмар! — завопила ворона и, упав на палубу, закрыла глаза крыльями и притворилась мертвой.

Ким застыл с вытаращенными глазами. Но он вскоре понял, что зеленые волосы — это на самом деле всего лишь длинные речные водоросли. Приглядевшись, он ахнул.

— Да это же глиняный воин! Лили, полный вперед!

Девочка услышала крик друга и, обернувшись, посмотрела направо. И она с ужасом увидела, что со стороны берега к кораблю цепочкой идут сразу несколько глиняных солдат с кривыми саблями в руке.

— Это же воины Корины! — в панике закричала Лили. — Как же они сумели нас выследить?

Ким тем временем торопливо поворачивал парус — так, что бы попутный ветер сильнее толкал корабль вперед. Но первый из глиняных воинов уже успел ухватиться за края борта. Подтянувшись, он забрался на палубу. Он был весь облеплен водорослями.

Громила взмахнул кривой саблей с такой силой, что даже ветер засвистел. А затем открыл рот и произнес звонким голосом колдуньи Корины:

— Ты думала, Лили, что я простила тебя? И не надейся! Ты обманом проникла в Изумрудный город и помогла бежать старому Вардалу из моей тюрьмы. Наглая девчонка, ты сумела перехитрить даже меня, великую чародейку! Знай, что я никогда не прощаю обид. Я давно бы уже сожгла Плакучие Ивы, но твою деревню защиет волшебство Стеллы. И тогда я придумала, как вызвать наводнение на большой реке. Я узнала от своих шпионов, что твой дом смыло с берега и была уверена, что ты утонула. Но недавно одна болтливая сорока рассказала мне, что ты жива и здорова, и даже отправилась в путешествие. Я сделала так, что ты попала на остров Сумасшедших, но ты сумела оттуда бежать. Но теперь тебе далеко не уплыть, ха-ха-ха!

Глиняный воин поднял саблю и обрушил ее на борт с такой силой, что аж даже щепки полетели во все стороны. Другие воины брели по воде к кораблю. Они заметно отстали, но тут послышался скрежет, и корабль резко замедлили ход.

— Опять мы сели на мель! — схватился за голову Ким. — Ну, теперь мы пропали. Но так просто мы не сдадимся!