– В полиции вас ждет блестящее будущее.
– В туалете вы отдали деньги и получили то, что интересовало вашего клиента, не так ли?
– Вы, разумеется, имеете право на собственное мнение.
– Выйдя из туалета, – продолжал Франн, не отвечая на мою колкость, – вы встретились с мужчиной и женщиной. Втроем вы сели в «кадиллак», который доставил вас на Семьдесят Четвертую улицу. Вас интересует номер дома?
– Нет.
– Я без особого труда выяснил, что дом принадлежит Абнеру Прокейну. О нем я, правда, еще ничего не узнал. Но держу пари, вы работаете на него.
– В каком смысле?
– Сегодня утром вы отдали его деньги, получив что-то взамен.
– Что?
– О господи, откуда мне знать.
– Вы даже не знаете, работаю ли я на Прокейна. Он может быть моим старым другом. Сегодня утром я действительно встретился в аэропорту с мужчиной и женщиной. Возможно, они только что прилетели из другого города.
– У них не было багажа.
– Вероятно, его украли.
– А как же голубые сумки? Вы вошли в туалет с «Пан-Ам», а вышли с «Юнайтед».
– Помыв руки, я случайно взял чужую сумку. И обнаружил это, только приехав на Семьдесят Четвертую улицу. Вы ошиблись, Франн, и напрасно потеряли выходной.
Его розовое лицо порозовело еще больше. Он встал и поставил на стол пустой стакан.
– Я проверю, кто этот Прокейн, и тогда мы посмотрим, кто из нас ошибся.
– Хотите совет?
– От вас?
– Не спешите с проверкой Прокейна. У него есть несколько миллионов, и вы можете представить, что произойдет, если он рассердится на вас.
– Деньги меня не пугают.
– Значит, с нервами у вас все в порядке.
Франн покачал головой и холодно улыбнулся.
– Я сказал вам еще не все, Сент-Айвес.
– И что же вы упустили?
– Пока я ждал у туалета, туда вошел человек с голубой дорожной сумкой с эмблемой «Юнайтед».
– И?
– Так уж получилось, что я его узнал.
– Но вы не собираетесь назвать мне его имя.
Он покачал головой.
– Нет. Я думаю, что для мистера Прокейна оно представляет несколько больший интерес.
Как только он ушел, я позвонил Прокейну и рассказал о встрече с Франном.
– И что вы думаете? – спросил он.
– Мне кажется, он попытается шантажировать вас, но я в этом не уверен. Я постараюсь, чтобы он не докучал вам хотя бы несколько последующих дней. Но за это мне придется кое-что пообещать.
– Что?
– Назвать имя моего клиента. То есть ваше.
– Когда?
– Не раньше пятницы или субботы.
– Хорошо, – ответил Прокейн. – Поступайте так, как считаете нужным.
Я позвонил в полицию.
– Детектив Дил слушает, – рявкнули на другом конце провода.
– Это Сент-Айвес.
– Что вы хотите?
– В вашем лесу появился браконьер.
– Кто?
– Вы помните молодого полицейского, который оказался в прачечной-автомате в ту ночь? Его зовут Франн.
– И чем он вас заинтересовал?
– Он тратит свое свободное время на расследование убийства Бобби Бойкинса.
– Ага, – в голосе Дила мелькнула искорка интереса.
– Он приходил ко мне. Я не люблю, когда ко мне приходят полицейские.
– Мне остается только посочувствовать вам.
– Я-то ладно. Это может не понравиться моему клиенту.
– Если хотите, я пожалею и его. Кто бы он ни был.
– Остудите пыл Франна и я назову вам его имя.
– Вы меня удивляете, Сент-Айвес. Чем насолил вам этот Франн?
– Во-первых, он следил за мной.
– Когда?
– Сегодня утром… и днем.
Последовало короткое молчание.
– Когда вы хотите заглянуть к нам?
– Не раньше пятницы.
– Хорошо, пятница нам подходит.
– А как насчет Франна?
– Мы с Оллером позаботимся о нем.
Глава 15
Я, конечно, рисковал, обращаясь к Дилу, но человек, который принес сумку «Юнайтед», наверняка имел отношение к тем, кто убил Бобби Бойкинса, выбросил Джимми Пескоу из окна и теперь намеревался украсть миллион долларов у торговцев наркотиками, возложив вину на Прокейна. И я полагал, что, встретившись с Оранном, Оллер и Дил узнают имя этого человека. Патрульный Франн не мог не назвать его детективам, расследующим убийство, если, конечно, не хотел нажить серьезные неприятности.
Узнав, кто принес сумку, Оллер и Дил могли бы перехватить его и помешать украсть миллион у торговцев наркотиками, освободив дорогу Прокейну.
Настроение у меня значительно улучшилось. Я похвалил себя за ловкость, с которой мне удалось помочь Прокейну. И даже набросал несколько строчек, которые могли бы войти в заказанный мне репортаж о краже миллиона.
Часов в семь зазвонил телефон.
– Вы заняты? – спросила Джанет Вистлер.
– Нет.
– Я внизу. В холле. И хочу есть.
– Поднимайтесь ко мне и мы что-нибудь придумаем.
– Я полагал, что вы готовите завтрашнюю операцию, – я помог Джанет снять пальто.
– Подготовка закончена, – ответила Джанет. – Прокейн считает, что в последний вечер надо расслабиться.
– И как он это делает?
– Беседует с доктором Констэблом, – заметив мой вопросительный взгляд, она добавила:
– Доктор Джон Констэбл – психоаналитик мистера Прокейна.
Я прошел на кухню.
– Хотите что-нибудь выпить?
– Если можно, мартини.
Она опустилась на стул, где не так давно сидел Франн.
– И о чем они говорят? – спросил я, передав ей полный бокал.
– О завтрашнем деле. Прокейну необходимо кому-то выговориться. Сейчас психоаналитик во многом заменяет духовника. Как говорится, тайна исповеди гарантируется.
– А где Уайдстейн?
– С женой и детьми.
– Я не знал, что у него есть семья.
– У него трое детей. Девочки-близнецы и мальчик. И жена – итальянка, которая считает его самым энергичным коммивояжером Нью-Йорка. Поэтому ему удается уходить из дома по вечерам.
Она оглядела мою комнату, будто попала сюда впервые.
– Вы тут неплохо устроились.
– Я получил этот номер благодаря алиментам.
– А что случилось?
– С алиментами? Я перестал их платить. Моя бывшая жена нашла себе богатого мужа.
– У вас есть дети?
– Мальчик. Ему шесть лет.
– И что ей не понравилось?
– Смена профессии. Быть женой журналиста – это одно, посредника – совсем другое. Она думала, что это шаг вниз.
– А как по-вашему?
– Я с ней полностью согласен.
– Но вы, тем не менее, сделали этот шаг?
– Я не страдаю избытком честолюбия.
– Я вам не верю. Мне кажется, что честолюбия у вас хватает.
– Может, мне пора обсудить этот вопрос с психоаналитиком Прокейна?
Она искоса взглянула на меня.
– Нет, для него вы слишком нормальны.
– Хотите еще выпить? – спросил я, заметив пустой бокал Джанет.
– Нет, – она покачала головой. – Я умираю от голода.
Мы вышли из отеля и повернули налево. Джанет предложила пойти в маленький ресторанчик на Четырнадцатой улице, и мы решили прогуляться.
Я заметил его за рулем машины – желтого «камаро», стоящей под знаком «Остановка запрещена». Он не посмотрел на меня, вероятно, полагая, что, будучи неподвижным, он станет невидимым. Я помахал ему рукой, но он не прореагировал на мое приветствие.
– Подождите, пожалуйста, – сказал я Джанет и попытался открыть дверцу «камаро», обращенную к тротуару. Она оказалась запертой, так же, как и дверца водителя. Ключ зажигания торчал из гнезда, ремень безопасности прижимал Франна к сиденью. Его открытые глаза уже ничего не видели.
– Он мертв? – прошептала Джанет.
– Да.
– Кто это?
– Полицейский по имени Френсис Х.Франн.
– Вы его знаете?
– Да, и боюсь, что нам придется обойтись без обеда.
Джанет кивнула.
– Он имеет отношение к нашему делу?
– Да. Я попрошу вас найти Прокейна и рассказать ему об этом.
– О чем?
– Скажите ему, что мы нашли Франна мертвым в машине, рядом с моим отелем. И теперь я должен позвонить в полицию, и Прокейну, возможно, придется объяснять, чем он занимался сегодня вечером.