— Но в конце концов, чего хочет эта проклятая тварь? — громко воскликнул Уилльям в отчаянии. — Неужели эта мразь сожрет нас всех?

Рипли вынула наркопалочку изо рта:

— Да.

— Ну разве это не мило? — с сарказмом заметил Морс. — Как его можно остановить?

Рипли брезгливо откинула в сторону окурок и поднялась перед группой заключенных.

— Ведь у нас нет оружия? Ни пушек, ни винтовок пульсирующего действия, ничего?

Эрон неохотно согласился:

— Верно.

Вид у Рипли был озабоченный.

— Я еще ни разу не встречала похожих на этого, больше, и ноги у него не такие. Те, другие, боялись по крайней мере, уважали его. Но вряд ли чего другого.

Она осмотрела зал.

— Мы сможем здесь закупориться?

— Нет, — ответил Эрон. — Площадь рудничного комплекса около десяти квадратных миль. Здесь около шестисот вентиляционных проходов, ведущих на поверхность. Это дьявольски большое место.

— А как насчет видео? Мы можем попытаться использовать его. Я повсюду видела мониторы.

И снова помощник старшего офицера покачал головой.

— Внутренние видеосистемы не работают уже несколько лет. К чему было тратиться на наблюдение за двадцатью пятью заключенными, которые и так никуда не денутся. Здесь вообще почти ничего не работает. У нас здесь богатое техническое оснащение, номы ничего не можем использовать.

— Восемьдесят пять пытается сказать… — начал было Морс.

— Не называй меня так, — рявкнул Эрон.

Заключенный не обратил на него никакого внимания.

— что у нас нет центров развлечений, систем управления климатом, нет видеоэкранов, нет надзора, нет холодильников, нет мороженого, нет оружия, нет женщин. Все что у нас есть — это дерьмо.

— Заткнись, — угрожающе сказал Диллон.

— Какого черта мы все это ей рассказываем? — продолжил Морс. — Ведь это она притащила этого гада с собой. Лучше разбить ее голову об стенку.

Рипли безразлично пожала плечами.

— Пожалуй, это меня устроит.

Диллон вплотную подошел к Морсу.

— Я больше повторять не буду. Заткни свою глотку.

Морс замолчал и, опустив глаза, отошел в сторону. На время.

Заместитель посмотрел на Рипли.

— Ладно. Что нам сейчас делать?

Она чувствовал, что ответа ждали не три человека за столом, а все заключенные.

— На Ахеронте мы пытались закупориться и установили границы обороны. Это помогло, но ненадолго. Эти твари всегда находят лазейку. Сначала я должна посмотреть, не услышать а посмотреть, какова наша ситуация.

— Хреновая, — тихо проворчал Морс.

Эрон кивнул.

— Пошли со мной.

Он повернулся к Диллону: — Извините, но вы знаете свои обязанности.

Огромный человек прикрыл глаза, подтверждая это.

— Но только не задерживайтесь, ладно?

Эрон попытался улыбнуться, но у него ничего, ничего не получилось. — Смотря как сложатся обстоятельства. Диллон посмотрел на потолок. — Почему я никак не могу расслабиться?

Они продвигались по главному проходу. Эрон держал в руках карту-схему, а Рипли внимательно осматривала стены. Над головой горели лампы, но тусклым светом. Морс был неправ. Некоторые основные системы жизнеобеспечения комплекса еще функционировали.

Рипли постучала по пластиковому покрытию.

— Что это?

Эрон подошел поближе.

— Проход для технического обслуживания. Соединяет лазарет с залом столовой.

— Может быть, заберемся туда и проверим его?

— Пошли дальше. Здесь еще целые мили тоннелей.

Она осматривала покрытие прохода.

— Оно не станет забираться далеко. Оно устроит гнездо где-нибудь рядом, в небольшом проходе или вентиляционной шахте.

Он озадаченно переспросил:

— Гнездо? Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду то, что сказала. Не просите у меня подробностей. Если нам удастся убить или как-то обезвредить его, напомните мне, и я все объясню. В противном случае вы не захотите этого знать.

Он задержал свой взгляд на Рипли, но потом перевел его на карту.

— Откуда вы это знаете?

— Он похож на льва. Всегда держится неподалеку от зебр.

— Но у нас тут нет зебр.

Рипли остановилась и пристально посмотрела на него.

— А, верно — покорно сказал он. — Но бродить в темноте? Вы должно быть, шутите надо мной. За исключением главного прохода, здесь нет освещения.

— А как насчет фонарей?

— Да, у нас есть около шести тысяч. И подзаряжаемые батареи. Но у нас нет лампочек. Кто-то забыл о такой мелочи. Я же говорил, что ничего не работает.

— А факелы? У нас есть возможность разжечь огонь? Ведь это умели делать еще в каменном веке.

Старая вертикальная шахта уходила вверх и вниз, в темноту. Лестница, приваренная к ее внутренней стенке, была покрыта угольной пылью и скопившейся грязью. Когда Рипли наклонилась и осветила колодец своим факелом, в нос ударил острый запах сырости. Дна не было видно, но она и не ожидала его увидеть.

Они двинулись по тоннелю, в котором погиб Мерфи. Прошли мимо лопастей огромного вентилятора, который Эрой предварительно выключил. Она принюхивалась, морща нос. Воздух был не просто влажным: в нем стоял острый запах разложившейся растительности и каких-то химикатов. — Что там внизу?

Эрон подошел к ней ближе.

— Рециркуляция и очистка воды и воздуха.

— Тогда эту вонь можно объяснить. Ядерная установка?

— Да, но опечатанная. Все действует автоматически. Техники с грузовых кораблей раз в шесть месяцев проверяют общее состояние.

Он усмехнулся.

— Вы не думаете, что они могли доверить контроль за работой ядерной установки кучке заключенных или паре их надзирателей?

Она не улыбнулась в ответ.

— Компания меня уже ничем не удивит.

Засунув факел в открытое отверстие, Рипли осветила гладкие металлические стены.

— А что наверху?

— Технический хлам. Камеры для хранения инструментов, но основная их часть пуста. Их очистили, когда Уэйленд-Югани закрыла рудник. Служебные проходы. Трубы для электрокабелей и водопровода. Все эти тоннели и шахты больше, чем они должны быть. Со своими буровыми установками инженеры могли себе это позволить.

Он сделал паузу.

— Вы думаете, что оно могло уйти туда наверх?

— Оно скорее всего выберет себе большую удобную камеру для гнезда, и оно любит находиться над своими… жертвами. Предпочитает нападать сверху. И потом, верхние уровни ближе к месту, где обитают заключенные. Скорее всего, оно устроилось там. Если нам повезет, то мы сможем обойти его. Если нет…

— Да? — дошло наконец до Эрона.

— Может быть, нам удастся зайти сзади.

Она шагнула на лестницу и начала быстро карабкаться.

Мало того, что лестница была покрыта сажей. Благодаря поднимавшемуся снизу сырому воздуху на ней образовались скопления водорослей и других микроорганизмов. Перекладины были скользкими и неровными. Приходилось крепко держаться за лестницу руками.

Примерно через каждые три метра шахта пересекалась с одним из многочисленных перпендикулярных коридоров. На каждом уровне Рипли сначала освещала каждый тоннель факелом, потом продолжала свое движение.

Пытаясь догнать Рипли, Эрон на мгновение отвлекся, и его нога соскользнула со ступеньки. Оказавшийся сзади него Диллон быстро обхватил левой рукой лестницу, а другой рукой поймал лодыжку соскользнувшей ноги и поставил эту ногу на ступеньку.

— У вас все в порядке? — спросил он напряженным шепотом.

— Нормально, — ответил Эрон слегка дрогнувшим голосом. — Только убери этот факел от моей задницы.

— Странно, что вы об этом говорите, — отозвался огромный человек из полумрака. — Я столько лет мечтал сделать это.

— Побереги это для другого случая, ладно?

Эрон прибавил скорость, не желая, чтобы Рипли оказалась слишком далеко впереди.

— Можно спросить еще кое о чем, — пробормотал Диллон.

Заместитель старшего офицера глянул вниз:

— Что на этот раз?

— Если захотите поменяться местами, дайте мне знать?