Она на какое-то время задумалась, но потом утвердительно кивнула.
— Меня зовут Клеменз. Я являюсь главным медицинским сотрудником здесь, на Фурии-361.
Рипли удивленно подняла брови.
— Это не похоже на код рудника.
— Первоначально здесь был рудник. Но вся руда была извлечена, очищена и отправлена отсюда много лет назад. Уэйленд-Ютани вложила немало денег в здешние строения и оборудование, которые пришлось оставить, поэтому, чтобы получить хоть частичную компенсацию, они сдали сооружение в аренду под тюремное заведение с максимальной надежностью. Так что все остались в выигрыше. Общество избавилось от наиболее нежелательных своих представителей, а Компания приобрела бесплатных сторожей для своего имущества. Все извлекли пользу, кроме нас, посланных сюда.
Он протянул руку с инъектором.
— Не возражаете? Своего рода стабилизатор.
Осмотрев помещение, Рипли почувствовала себя теперь в большей безопасности, чтобы позволить Клемензу приблизиться.
— Как я сюда попала?
— Вы потерпели крушение на АСК. Никто не знает, что произошло с вашим основным кораблем и что заставило вас срочно эвакуироваться с него. Если Харри Андруз и в курсе — это наш старший офицер — то пока умалчивает об этом. Но что бы там ни произошло с кораблем, системы управления АСК тоже вышли из строя. Мы вытащили его. Сам я внутри не был, но судя по его внешнему виду, могу сказать, что вы чудом спаслись.
Рипли сглотнула.
— Что с остальными?
— Я сам пытаюсь это понять. Где все остальные члены экипажа? Они спаслись на других АСК?
— Остальных членов экипажа нет, — холодно сказала Рипли. — Это очень длинная история, и сейчас мне не хотелось бы об этом рассказывать. Я имела в виду тех, кто был на АСК со мной. Сколько их было?
— Двое. Ну, трое, если считать андроида.
Он замолчал.
— Боюсь, что они..
— Что?
— Не выжили.
Она о чем-то надолго задумалась, но потом резко замотала головой.
— Я хочу осмотреть судно. Я должна во всем убедиться сама.
Рипли попыталась сесть, но Клеменз положил ей на плечо руку.
— Успокойтесь. Как ваш лечащий врач, я не считаю ваше состояние подходящим для этого.
— Но ведь вы же не врач?
Она соскользнула с другого края кровати и встала, выжидая, совершенно раздетая.
— Вы мне дадите какую-нибудь одежду, или мне так идти?
Клеменз задумался, пытаясь принять какое-то решение и втайне радуясь, что может любоваться ею в вертикальном положении.
— Отдавая дань специфике местного населения, я бы настойчиво предложил вам одеться.
Он поднялся и, открыв какой-то ящик в дальней части лазарета, начал перебирать его содержимое.
— Помните, когда вы будете резвиться в нашей маленькой стране чудес, что обитателями тюрьмы являются лица исключительно мужского пола. Они не видели женщин на протяжении многих лет. Между прочим, я тоже.
Рипли терпеливо ждала, положив руку на бедро, и оценивающе смотрела на Клеменза.
— Что касается вас, то мне не стоит беспокоиться, ведь вы же «не доктор», не так ли?
Как Клеменз ни старался, он не смог сдержать улыбки.
Глава 3
Клеменз заметил, как бегали ее глаза, когда он вел Рипли по коридорам и переходам. Они напоминали глаза обеспокоенного ребенка… или хищника. Она ничего не упускала из виду. Она реагировала на малейший звук. Они бесшумно двигались по стертому металлу. Подобранная Клемензом одежда была несколько маловата для нее, но это, по-видимому, ее не волновало.
— Не знаю, сколько вы пребывали в глубоком сне, но то, как вы из него вышли, явилось адским потрясением для всего организма. Не волнуйтесь, я слежу за вашими показателями для предотвращения возможных осложнений в дальнейшем. Так что давайте так и продолжать, Рипли.
Она резко повернулась к нему.
— Откуда вы узнали мое имя?
— Оно было написано на обратной стороне ваших шорт, — Клеменз, как бы извиняясь, улыбнулся. — Мы также нашли вашу индивидуальную дискету. Но она была в таком состоянии, что компьютер почти ничего не смог прочесть, но мы извлекли всю возможную информацию.
К несчастью, все данные, касающиеся медицины, повреждены. О многом мне приходится догадываться.
Рипли пошевелила плечами и помотала головой.
— Похоже, вы постарались на славу. Спасибо.
К своему великому удивлению, Клеменз почувствовал легкое смущение.
— Любой болван может прилепить упаковку на руку.
Рипли усмехнулась.
— Не думаю. По крайней мере, это должен быть высококвалифицированный болван.
Рабочая группа очень осторожно переносила корпус АСК на спешно подготовленный постамент. Старый кран ревел от перенапряжения. Подъемник использовали довольно редко с того времени, как закрылся рудник, поэтому временная реактивация огромного механизма для каких-либо нужд была высокочувствительным процессом. Машина реагировала соответствующим образом. При опускании корабля тросы жалобно выли.
АСК привлек немалое внимание еще тоща, когда его только втаскивали в комплекс. Рипли удостоилась гораздо большего, когда они с Клемензом приблизились к группе. Ей было явно легче делать вид, что она не замечает внимания окружающих, чем заключенным не смотреть на нее.
— Чем здесь занимались раньше? — спросила она у своего проводника, когда они поднимались к сильно пострадавшему кораблю.
— Добыча и очистка руды. В основном минералы, содержавшие платину. Вполне естественно, что неочищенная руда обрабатывалась на месте. Это дешевле, чем перевозить ее куда-нибудь. Насколько я понимаю, в то время цена на платину значительно возросла. Иначе для Компании было бы невыгодно тратить деньги на оборудование в местах, отдаленных от места потребления. Здесь было богатое месторождение.
— А теперь? — Рипли стояла возле АСК и осматривала поврежденный корпус.
— Всем этим заведует Уэйленд-Ютани. Я не специалист в области межзвездной торговли, да и вообще что-то не замечал, чтобы здесь кто-нибудь развлекался наблюдениями за повышением или понижением цен на необработанные материалы. Но, по-моему, где-то слышал, что падение цен на очищенный металл связано с уменьшением спроса на материалы.
— Так что значительная часть оборудования просто оставлена здесь. Слишком дорого вывозить его отсюда. Тут еще осталась руда, и если цена пойдет вверх, то, я уверен, Компания возобновит работы. Это означало бы, что нам пришлось бы убраться отсюда. Ведь нельзя же допустить, чтобы симпатичные, морально устойчивые горняки общались с уголовниками. Но никто и не возражал бы убраться с этой горы. Смена обстановки была бы очень приятна, потому что трудно представить, себе более худшее место.
— А пока мы присматриваем за всем, подобно сторожам. Оберегаем замороженное производство, пока цены на руду снова не приведут к возобновлению работ. Стараемся на благо правительства и Компании.
— Здесь достаточно провести год, чтобы спятить, — сказала Рипли.
Клеменз рассмеялся.
— Именно так говорили нам, прежде чем послать сюда. Но большинство пока в порядке. Просто в изоляции главное научиться думать о себе как о созерцающем грешнике, а не как о заточенном в тюрьму преступнике.
— А женщины здесь бывали?
— Прошу прощения, лейтенант Рипли. Это заведение для удвоенной игрек-хромосомы, то есть сугубо мужского типа.
Она кивнула и, обернувшись, нагнулась, чтобы забраться в искореженный воздушный шлюз. Пропустив Рипли вперед, Клеменз последовал ее примеру.
Внешнюю поверхность аппарата можно было считать нетронутой по сравнению с тем, что она увидела внутри. Стены сморщены и погнуты, экраны и клавиатура расплющены, оборудование в беспорядке раскидано по полу. Концентрированный запах соленой воды перебивал все остальные. Рипли остановилась, потрясенная тем, как вообще что-то могло остаться здесь в целости, не говоря уже о ее хрупком теле.
— А где тела?
Увидев все воочию, Клеменз был удивлен, как Рипли умудрилась так легко отделаться.