- Что ты будешь? - спросил Кимао.
- Что все мы будем?! - поправил его брат и, открыв шкафчик, уставился на ряд закупоренных бутылок.
- Виски, коньяк, Сильзон...
- Только не Сильзон! - перебила его Данфейт, чем вызвала смех Кимао.
- Вино, много вина, всякого, настойки...
- Виски открывай! - скомандовал Террей, который все это время сидел на стуле за барной стойкой.
- Как скажешь, - пожал плечами Орайя и достал большую бутыль.
Данфейт выхватила емкость у него из рук и, откупорив, тут же приложилась к горлышку.
- О-о-о, началось! - заметила Эрика, наливая себе сок в стакан.
В дверь позвонили, и Кимао побежал открывать.
- А это кто? - не поняла Эрика, глядя на всех остальных.
Они молчали, и тианка, хохотнув, опрокинула стакан сока залпом, словно собиралась быстро от него опьянеть.
- Один или...
- "Или", скорее всего... - прокомментировал Йори и посмотрел на тианку.
- Да, без проблем! - махнула рукой она и, указав пальцем на раковину, напомнила Данфейт, что та не домыла овощи.
- Всем привет! - радостно произнес Бронан, проходя следом за Кимао на кухню.
- И тебе, - ответили все.
- А где Гритхен? - спросила Айрин, смотря при этом на Эрику.
- Ее не будет, - ответил зрячий и поставил на стол пакет, который принес с собой.
- Что здесь? - поинтересовался Кимао.
- Десерт. На ужине курсантов всегда подают десерт.
- Точно, - хмыкнул Орайя.
- Я купил торт и клубничные шарики.
- Клубничные шарики! - воодушевился Террей.
- Сидеть! - рявкнул Йори, скидывая нарезанные овощи в салатницу. - Никаких шариков до горячего!
- Но, это же "клубничные шарики"! Их делают только на заказ!
- Горячее, потом заказ! - так же безоппеляционно отрезал Йори и положил на доску очередной огурец.
Данфейт посмотрела на Эрику, шею которой покрыли бледно-розовые пятна...
- С тобой все в порядке? - тихо спросила она, наклоняясь к подруге.
- Он припер мой любимый десерт - эти проклятые "клубничные шарики". А теперь сверлит глазами и ждет, как же я отреагирую!
- Пусть смотрит, тебе-то что?
Эрика сжала губы в тонкую линию и вздохнула.
- Горячее потом шарики, - прошептала Данфейт и засмеялась.
- Поделитесь с нами своей шуткой! - сделала замечание Айрин, поборница правил приличий и этикета.
- Эрика - сладкоежка, такая же, как и Террей! - громко ответила Данфейт и рассмеялась.
Эрика исподлобья посмотрела на Бронана и тут же отвернулась, пытаясь скрыть свои пятна на шее. Безусловно, зрячий их разглядел, наверное, потому улыбнулся ей в спину и подошел, остановившись рядом.
- Что пьем? - спросил он, обращаясь ко всем остальным.
- Виски, - буркнула Эрика.
- О-о, твой любимый напиток!
Эрика покосилась на зрячего и тут же отвернулась. Кто-то передал ему бутылку, он сделала несколько глотков и, задев локтем свою матриати, вручил ее ей. Эрика тут же протянула спиртное Данфейт и налила себе в стакан яблочный сок. Данфейт, заметив это, пересеклась глазами с Бронаном, и оба сделали вид, что ничего не заметили. Данфейт передала бутылку Террею. Тот хорошо "приложился" и даже поперхнулся напоследок, за что получил немое замечание за несдержанность от Йори. Последними пили Орайя и Кимао. Айрин демонстративно отказалась употреблять спиртное и попросила Кимао заварить ей ее любимый чай.
- Я чищу картошку. Завари сама, - ответил Кимао и еще раз пригубил виски.
- А я нарезаю овощи! - словно, обиженный ребенок произнесла она.
- Я заварю тебе твой любимый чай, - махнула рукой Данфейт и, вытерев руки, начала по очереди открывать шкафчики.
- Ты не знаешь, какой чай я люблю!
- От черного на коже остаются пигментные пятна, значит, зеленый, - хмыкнула Данфейт, обнаружив жестяные коробочки с разными сортами чая.
- Риатовый крусполистовой! - отчеканила Айрин.
- Как ни назови, - одно и то же го...- Данфейт осеклась, исправляясь, - ...рячее.
Кимао и Орайя, не сговариваясь, захохотали.
Айрин бросила нож на разделочную доску и, выхватив из рук Данфейт коробочку с надписью "Айрин", начала заваривать чай сама.
- Очень смешно, - пробурчала она и посмотрела на Данфейт. - Хватит пить, иди лучше овощи резать.
- Я их мою, если ты не заметила, - улыбаясь, ответила Данфейт и вернулась к раковине.
- Я порежу, - вызвался Бронан, снимая с себя пиджак и вешая его на спинку стула.
Шейный платок отправился следом. Бронан закатал рукава и вернулся к своему месту за столешницей возле Эрики.
Тианка посмотрела на его темные руки и сглотнула подступивший к горлу ком. Покрутив в руках один из ножей, Бронан улыбнулся:
- Дорогая сталь. Где покупал?
- На заказ сделаны.
- Я хочу такие же, - ответил Бронан и, взяв в руки помидор, в одно мгновение раскромсал его на мелкие кусочки, скинув все в вовремя поданную Эрикой миску.
Тианка хмыкнула и, перехватив у него из руки нож, принялась за второй помидор, раскроив его в одно мгновение.
- Дайте мне! - попросила Данфейт и отодвинула подругу в сторону, прямо на Бронана.
Зрячий сторониться не стал и обнял ее, притягивая за талию к себе. Эрика замерла и напряглась. Бледные пятна медленно покрыли ее лицо и Бронан, увидев это, просто отпустил ее.
Тем временем, не совсем трезвая Данфейт готовилась исполнить трюк, которому ее обучил Учитель.
- Разойдитесь! - скомандовала она, глядя на Эрику, топчущуюся рядом.
Девушка растерялась, но Бронан, снова схватив ее, прижал матриати к себе, отодвигаясь подальше от Данфейт. Кимао напрягся, понимая, что Данфейт намерена сделать, но не стал останавливать ее.
Помидор подлетел в воздух. Взмах рукой, странный свистящий звук и красные крупные куски упали в миску.
- О-па! - воскликнула Дани и чуть было не запрыгала на месте, как ребенок.
Террей громко похлопал, все остальные засмеялись.
Айрин оценивающе посмотрела на сестру и утвердительно покачала головой.
- Мими была бы довольна.
- Мими была бы в шоке! - хмыкнула Дани, и принялась разделываться со вторым помидором.
- Кто такая Мими? - спросил Террей, передавая Йори бутылку с виски.
- Няня наша. Данфейт ей все нервы измотала.
- А, малышка Данфейт была той еще негодницей, - подал голос Йори, приближаясь к сайкаирянке и шлепая ее по упругому заду.
- "Негодницей"? - хохотнула Айрин. - Скорее, ночным кошмаром. Однажды, она подожгла шторы на кухне, пряча бокал с "Сизым Амиром" от отца.
- Я не виновата, что огонь перекинулся на шторы.
- Естественно...
- Я поджег шатер Лиам, когда пытался приготовить лепешки на углях в жаровне, - улыбнулся Кимао. - Хотел раздуть пламя и сжег ей ковер.
- Кто ж дует на угли в жаровне? - засмеялась Данфейт. - Дым потом невозможно выветрить!
- Я еще умудрился потушить все это водой... Умывальня "отдыхала" по сравнению с моей парилкой.
Данфейт захохотала в голос.
- Роби не обиделся на тебя за отобранную пальму первенства топить "умывальню"?
- На меня обиделась Лиам, в шатре которой все это произошло.
- Но лепешки - то, получились? Я имею в виду из тебя и всех, кто помогал тебе тушить пожар?
- Скалкой по спине меня огрели раз десять.
- Лиам никогда не била меня скалкой. Даже когда моими лепешками можно было заколачивать гвозди.
- Она - мастер пекарского дела.
- Да, лепешки Лиам трудно забыть.
- Так же, как и ее рассказы про топчаны.
Данфейт снова расхохоталась, припоминая нравоучения Лиам, которые та устраивала чуть ли не ежедневно.