— Конечно, есть! — закричал Гамильтон Берджер.

— Думаю, — продолжил судья Майлз, — следует объявить перерыв на пятнадцать минут, чтобы позволить обеим сторонам привести в равновесие свои чувства и приготовиться к дальнейшему слушанию дела, принявшего такой неожиданный поворот. Итак, Суд отправляется на перерыв. Присяжным предписывается не обсуждать дело между собой и не допускать, чтобы это делал кто-либо в их присутствии.

Не успел судья покинуть свое место, как разъяренный Гамильтон Берджер бросился в сторону защиты.

— Вам это так не пройдет! — закричал он на Гилмора. — Вы предстанете перед Большим жюри. Не перед Комитетом по жалобам при Ассоциации адвокатов, а перед Большим жюри. Имейте это в виду. Вам будет предъявлено обвинение в сговоре о даче ложных показаний и в соучастии по факту в деле об убийстве. Вы не хуже моего знаете, что этот молодой человек получил деньги от сестры. Вы все так хитро подстроили, что в результате его ответа на вопрос я потерпел поражение.

— Действуйте, поставьте меня перед Большим жюри, — сказал Гилмор. — Судите Родни за дачу ложных показаний. Но чтобы доказать, что лжесвидетельство имело место, вначале придется доказать, что он не убивал Фремонта. Представляю, какое будет великолепное зрелище: окружной прокурор пытается доказать, что человек не совершал убийства, а человек утверждает, что он виновен. Горю желанием увидеть это представление.

— Это правда? Вам действительно придется доказывать, что он не совершил убийства? — обратился к Берджеру один из репортеров.

Гамильтон Берджер в негодовании набросился на него. В тот же миг последовала вспышка магния, и сцена была запечатлена на снимке. Довольный репортер бросился из зала с фотографией окружного прокурора, который явно потерял самообладание.

— Успокойтесь, Гамильтон, — сказал Мейсон. — Вы ничего не добьетесь, если не возьмете себя в руки.

— От вас я этого не ожидал, — тяжело вздохнул Берджер.

— Не от меня, — поправил его Мейсон. — Вы сами виноваты. Вы попали в ловушку. Хотите там оставаться или намерены выбраться и продолжить ведение дела? Думаю, мог бы вам помочь.

— Собственно, никакого дела уже нет, — заметил Берджер.

Мейсон, подойдя к возбужденному окружному прокурору, взял его под руку.

— Если вы будете так настроены, тогда конец вашей карьере. Придите в себя, успокойтесь. Спуститесь на землю.

— Мне не по себе оттого, что я попался в ловушку этому продажному стряпчему с его темными делами. Все мы хорошо знаем Гилмора. Ему ничего не стоит склонить клиента к лжесвидетельству.

— Спокойней, спокойней, — увещевал его Мейсон. — Выпейте воды, начните улыбаться, и продолжим вести дело.

— Какое дело? Его уже нет. Остается только кричать в отчаянии.

— Вы этим и занимаетесь. Охладите свой пыл. Разрешите мне устроить перекрестный допрос Родни Бэнксу. У публики не должно сложиться впечатления, что Гилмор обвел вас вокруг пальца.

— Я знал о его непорядочности, но не предполагал, что он дойдет до такой низости.

— Но у вас же нет доказательств, что именно он толкнул Родни на этот поступок, — сказал Мейсон. — Успокойтесь, возьмите себя в руки. Нехорошо, что вы..

— Ладно, — вздохнул Берджер. — Только, черт возьми, я чувствую, вы тоже приложили к этому руку.

— Да, — улыбнулся Мейсон, — но не в такой степени, как вам кажется.

Берджер отошел от Мейсона, оттолкнул репортеров, бросив им: «Никаких комментариев», — и направился к лейтенанту Треггу.

Тем временем зал быстро заполнялся газетчиками, фоторепортерами с аппаратами и фотовспышками.

Минут через двадцать судья Майлз занял свое место.

— Я вижу в зале представителей прессы. Просьба — никаких снимков в зале заседаний! Разрешается делать снимки лишь в коридоре. В зале заседаний это возможно только после объявления перерыва, когда присяжные покинут свое место. Окружной прокурор, приступайте к ведению дела.

— У меня больше нет вопросов к свидетелю, — заявил Гамильтон Берджер. — Если Суд не возражает, смею утверждать, что ответ на вопрос был сделан не с целью уяснения фактов, а с целью выгородить сестру, обвиняемую по данному делу. Прошу Суд приказать, чтобы свидетеля взяли под стражу.

— В настоящее время Суд не вправе это сделать. Суд также не намерен выносить решения по данным вопросам. Когда дело в полном объеме будет представлено присяжным, суд присяжных вынесет вердикт. Итак, мистер Бэнкс, вы дали показания и были оправданы.

— Мне предоставлен иммунитет против преследования за убийство? — спросил Бэнкс.

— Суд не намерен комментировать юридическую сторону дела в вашем случае. — Судья Майлз не скрывал неприязни. — Вас представляет адвокат, — добавил судья с тайным восхищением, — который, несомненно, сможет защитить ваши интересы. Можете оставить свидетельское место, мистер Бэнкс.

— Минутку, — вмешался Мейсон, — я имею право подвергнуть свидетеля перекрестному допросу. Немного подумав, судья Майлз сказал:

— Да, у вас есть такое право.

— У меня несколько вопросов, — пояснил Мейсон.

— Хорошо, приступайте.

Перри Мейсон окинул свидетеля внимательным взглядом.

— Вы время от времени играли на скачках?

— Да, по субботам и воскресеньям.

— И вы взяли деньги своего босса, чтобы покрыть проигрыш?

— Ваша Честь, — раздался голос Гилмора, — возражаю против вопроса как не относящегося к делу, несущественного и не правомерного. Ответ на него может повредить свидетелю. Вопрос рассчитан на то, чтобы выявить факты, которые не связаны с обсуждаемым вопросом. Прошу своего клиента не отвечать на вопрос на том основании, что ответ может быть использован против него.

— Считаете ли вы, что ваш ответ может быть использован против вас? — спросил судья Майлз.

— Да, Ваша Честь.

— Ваш адвокат рекомендовал вам не отвечать на вопрос, так как ваш ответ может быть использован против вас, и вы отказываетесь отвечать на этом основании?

— Да, Ваша Честь.

— В таком случае Суд считает, что может заставить свидетеля ответить на вопрос только в том случае, если окружной прокурор готов предоставить свидетелю абсолютный иммунитет. Окружной прокурор намерен сделать это?

— Окружной прокурор не намерен этого делать, — ответил Гамильтон Берджер. — Окружной прокурор не намерен быть вовлеченным в игры, затеянные Мейсоном и Гилмором вокруг Бэнкса. Окружной прокурор не намерен больше предоставлять никакого иммунитета этому свидетелю. Окружной прокурор намерен привлечь свидетеля к ответственности в рамках закона за любое преступление, на которые не распространяется предоставленный ему иммунитет. — Не в силах сдержать себя, Гамильтон Берджер продолжал:

— Я буду судить его за растрату, за превышение скорости, за плевок на тротуаре.

— В таком случае, — слегка улыбнулся судья Майлз, — у Суда нет оснований настаивать на ответе.

— Итак, — продолжил Мейсон, — поняв, что растрата будет выявлена, вы отправились в офис и вынули все деньги из тайника, который обнаружили перед этим, не так ли?

— Не отвечайте, не отвечайте, не отвечайте, — предостерег его Гилмор. — Ответ будет использован против вас. Я протестую против такого перекрестного допроса, — заявил Гилмор судье Майлзу. — Адвокат хорошо знает, что делает. Он подвергает моего клиента опасности. Суд слышал заявление окружного прокурора…

— Нет необходимости выступать с речью по этому поводу, — остановил его судья Майлз. — Достаточно вашего возражения.

— Возражаю против вопроса, так как ответ на него может повредить моему клиенту. Рекомендую ему не отвечать на вопрос на том основании, что ответ может быть использован против него.

— Вы слушали заявление своего адвоката? — обратился судья Майлз к Родни Бэнксу. — Вы придерживаетесь того же мнения?

— Да.

— В таком случае, — заявил судья Майлз, — учитывая, что ответ свидетеля может быть использован против него, у суда нет основания настаивать на ответе.

— На этом мой перекрестный допрос закончен, — сказал Мейсон.