– Послушай, Перри, свидетель – одна из соседок Вивиан Карсон. Как только газеты принялись о ней писать, Вивиан приобрела известность у себя в доме. Поэтому, как только соседка услышала звук открываемых ворот гаража, она тут же подскочила к окну, чтобы посмотреть, одна ли Вивиан. И она увидела ее в обществе мужчины, которого впоследствии опознала как Морли Идена. Это он закрывал дверь гаража, а Вивиан повернула ключ в замке. После этого они ушли вдвоем, по словам свидетельницы, весьма поспешно. Машина, которую они закрыли в гараже, была машиной Лоринга Карсона, которую разыскивали по всему городу.

– Ну хорошо, это ставит Идена и Вивиан на первые места в списке подозреваемых. Здесь лейтенант Трэгг старается то же самое сделать с Надин Палмер. Интересно, сколько еще убийц обнаружат полицейские?

– Берегись, чтобы он тебя самого не добавил к этому списку, Перри! – пошутил Дрейк. – Когда ты возвращаешься?

– Вероятно, завтра утром. Я надеюсь, что они допросят Надин Палмер и освободят ее. Я хочу поговорить с ней еще разок.

– Ага! Теперь, когда они нашли машину Карсона, они поторопятся освободить Надин Палмер до того, как пресса узнает, что у полиции есть еще одна подозреваемая!

– Прекрасная идея, Пол! Не представляя интересы Надин Палмер, я не обязан заботиться о них.

– О чем ты говоришь, Перри?

– О той идее, что ты мне сейчас подкинул. Позвони в информационные агентства и сообщи, что у тебя новости для первой полосы: полиция Лас-Вегаса задержала Надин Палмер по обвинению в убийстве Лоринга Карсона. Не называй себя. Скажи им только, что они могут проверить это через своих корреспондентов в Лас-Вегасе.

– Понятно. Сделаем, – ответил Дрейк. – Что-нибудь еще, Перри?

– Нет. Этого пока достаточно. Спокойной ночи! – Мейсон повесил трубку.

Закончив разговор с Дрейком, адвокат задумчиво потер подбородок, что вдохновило его взяться за телефонную трубку еще раз.

– Алло, – сказал он. – Говорит Перри Мейсон из бунгало двести семь. Мне нужна электробритва, зубная щетка, гребень…

Он внезапно замолчал, увидев черный кожаный портфель, стоявший на полу в дальнем углу комнаты.

– Да, мистер Мейсон, – сказал служащий отеля, полагая, что перечисление уже закончено, – но в такое время мы не сможем найти марку электрической бритвы, которая…

– Купите бритву любой марки, купите мне просто безопасную бритву и крем для бритья без кисточки. Я позвоню вам позже и скажу, в какое время все это принести.

– Хорошо, мистер Мейсон.

Адвокат положил трубку на место и подошел к портфелю. Портфель был из черной кожи, превосходного качества, а поверх крышки золотыми буквами было выдавлено «П. Мейсон». Адвокат достал носовой платок, чтобы не оставлять отпечатков, и попробовал открыть портфель. Тот не был закрыт на ключ. Мейсон заглянул внутрь и увидел, что портфель набит тщательно сложенными бумагами. Вытащив наугад одну из них, Мейсон обнаружил, что это чек на пять тысяч долларов, выписанный по распоряжению А.Б.Л. Сеймура.

Быстро проверив содержимое портфеля, адвокат убедился, что он полон подобных чеков и все они подписаны А.Б.Л. Сеймуром. На большинстве из них сумма проставлена не была. Закрыв портфель, Мейсон позвонил служащему, которому ранее поручил купить туалетные принадлежности, и спросил его, сможет ли он достать в такое позднее время чемодан.

– О да, мистер Мейсон, – ответил служащий. – У нас в самом отеле есть магазин с товарами в дорогу, он закрывается очень поздно.

– Великолепно! – сказал Мейсон. – В таком случае я хотел бы купить чемодан и портфель для документов, на котором вы закажете надпись золочеными буквами «П. Мейсон».

– Можно написать и «Перри Мейсон».

– Да, но я предпочитаю «П. Мейсон», это более скромно. Я хотел бы получить все это максимально быстро. У меня для вас приготовлено тридцать долларов чаевых.

– Спасибо, мистер Мейсон! Рассчитывайте на меня, я не подведу!

После этого адвокат соединился с коммутатором и попросил позвонить по личному номеру Деллы Стрит.

– Ты не спишь, Делла? – спросил он, услышав голос секретарши.

– Нет, я читала. Как дела в Лас-Вегасе, шеф?

– Хм, не так уж хороши, – ответил Мейсон. – Я попал в хитроумную ловушку.

– Что ты имеешь в виду, шеф? – забеспокоилась Делла Стрит.

– Кто-то подбросил мне компрометирующие вещи.

– Какого рода вещи?

– Я предпочитаю не говорить этого по телефону, – сказал адвокат.

– А кто это сделал?

– Очень вероятно, что убийца. А так как это не могли быть ни Морли Иден, ни Вивиан Карсон, то это кто-то другой. Может быть, Надин Палмер. Тогда эта женщина столь же ловка, как и опасна. Если же это не она… то ума не приложу. Если не считать Женевьеву Хайд, но она мне кажется такой прямой и открытой…

– Подумать только!

– Да, Делла… Но у нее есть настоящий артистический дар, чтобы соблазнять людей играть в рулетку, а потом, если они выигрывают, мешать им покинуть игорный зал до тех пор, пока они все не проиграют. И делает она это так, что проигравшие не держат на нее зла…

– Конечно! – иронично воскликнула Делла. – Они наверняка еще и благодарны ей!

– Она работает в паре с другой девушкой, которая сменяет ее, если в этом есть необходимость. И весь этот механизм действует без сучка и задоринки.

– Я думаю, – заявила Делла, – что могла бы быть полезной тебе в Лас-Вегасе, шеф.

– Я в этом убежден, Делла, но у тебя нет времени, чтобы приехать сюда. Если я смогу избавиться от того, что мне подкинули, чтобы подставить меня, то вылечу в Лос-Анджелес еще до того, как ты успеешь прилететь. Следовательно, в том случае, если у тебя не будет от меня сведений до завтрашнего утра, принимай меры. У Пола Дрейка есть мои координаты.

– Я уверена в том, что смогла бы быть у тебя к полуночи или немногим позже.

– К этому времени положение изменится в ту или иную сторону. В полночь, если я не буду на пути в Лос-Анджелес, то буду, вероятно, в тюрьме.

– Нет, шеф! – воскликнула Делла. – Немедленно постучи по дереву!

После разговора с Деллой Мейсон принялся расхаживать по комнате, посматривая на часы. Наконец через пятнадцать минут в дверь постучали. Мейсон открыл дверь и с облегчением увидел, что это посыльный с чемоданом в руке.

– Я сделал все, как вы просили, мистер Мейсон, – сказал служащий, поставив чемодан на стол, чтобы достать оттуда кожаный портфель и коробку с туалетными принадлежностями.

– Отлично, – сказал адвокат. – Сколько я вам должен?

– Сто один доллар тридцать пять центов. Но если вам кажется, что это слишком дорого…

– Нет-нет, меня это вполне устраивает! – заверил Мейсон, протягивая посыльному банкноты в сто и пятьдесят долларов. – Сдачи не надо. Я очень ценю вашу быстроту и старание, вы даже успели сделать на портфеле надпись золотыми буквами, как я заказывал.

– В последний момент, – гордо сказал служащий. – Они уже закрывались, и мне пришлось… Но в конечном итоге все сделано, как вы просили.

– Да. Весьма благодарен.

– Это я должен благодарить вас, мистер Мейсон. Если у вас возникнут еще какие-нибудь пожелания, звоните, не стесняйтесь.

– Договорились!

Служащий вышел. Мейсон аккуратно переложил в новый портфель все чеки. Пустой портфель он положил в чемодан, закрыл чемодан на ключ, сунул ключ в карман и вышел из бунгало.

Он направился в казино, сознавая, что за ним по пятам следует полицейский в штатском, о котором его предупредил лейтенант Трэгг.

Когда Мейсон приблизился к одному из игорных столов, к нему тут же подошла брюнетка, прижимавшаяся к нему в ту минуту, когда исчезла Женевьева Хайд.

– О! – сказала она, сверкая глазами. – Я должна вас поблагодарить!

– За что же? – спросил Мейсон.

– За то, что вы принесли мне удачу! Мне стало везти после того, как я случайно прикоснулась к вам в момент ставки…

– Да, я помню. Могу я предложить вам коктейль, чтобы отпраздновать это событие?

– Почему бы и нет? – кокетливо сказала она.