– То есть кристаллы – это все-таки механизмы? – спросил капитан.

– Не совсем. Они – организмы, силикатные формы, но довольно примитивные. Тем не менее, их свойства таковы, что они могут воспринимать гораздо большее количество измерений, чем мы, и перемещаться через них, и их можно запрограммировать.

– Восхитительно, – ответил Чин. – Как ты до этого дошел?

Вопрос на минуту застал всех врасплох. Затем Джимми ответил:

– Мы можем… читать их, думаю, так правильнее всего сказать. – Он нахмурился. – Странно. Это было так просто, так очевидно, что никому из нас не пришло в голову, что мы могли бы это сделать и раньше. Боже мой! Похоже, Четверо Апостолов помогли нам больше, чем мы думали!

Схемы кристаллов были основаны на сложной высшей математике и выражены как топологические модели, настолько запутанные, что раньше ему понадобился бы мощный компьютер, чтобы рассчитать их – если бы их вообще удалось ввести в компьютер. И вот Джимми, которому никогда не удавалось даже правильно воткнуть разъемы в плату, теперь понимал их, как дважды два – четыре!

– На всякий случай, если мы все же столкнемся с демонами, – заметил Джозеф, – вы трое сразу же поворачивайте и удирайте настолько далеко, насколько возможно; мы сами с ними разберемся.

Но на станции не было Кинтара, и они быстро прошли через нее на ту сторону и затем в коридор.

К их удивлению, там по-прежнему было несколько энергетических кабелей, бегущих вдоль пола, и дорожка все еще была здесь. Они прошли дальше, наружу, к солнечному свету, и посмотрели сверху на лагерь, когда-то оставленный ими. Казалось, это было целую жизнь тому назад.

ВЫСШИЕ РАСЫ

– Да там, внизу, какой-то чуть ли не город, черт побери! – воскликнул Джимми Маккрей.

– Или военный лагерь, – заметил Джозеф.

– Я чувствую себя ребенком в компании взрослых, – прокомментировала Модра.

– Как, интересно знать, мы проберемся через это сборище? – вступила в разговор Гриста.

– Зайдите под эти деревья и спрячьтесь, – сказал им Джимми. – Тобруш и Джозеф останутся с вами, чтобы держать всех в контакте. Мы, похоже, попали в довольно удачное время, чтобы не очень светиться, когда будем выбираться отсюда, но нам надо двигаться быстро, если мы не хотим встретиться с толпой военных. Тобруш и Джозеф смогут вас прикрыть, чтобы вас не взяли на мушку.

– А как же вы с Модрой? – спросила Гриста.

– Мы намереваемся пойти вниз. Это как-никак наша территория, слава Богу.

Едва они успели укрыться среди деревьев, как к станции по утоптанной дорожке приблизилась большая группа ученых, защищенная с флангов отрядом службы безопасности в полном боевом снаряжении.

Ни Модра, ни Джимми даже не задумались, что им делать, как не думают, прежде чем моргнуть или почесаться. Они моментально сгенерировали вокруг себя мощное гипнополе; отряд миновал их, даже не взглянув, и вошел внутрь станции. Один солдат прошел настолько близко, что Модра еле сдержалась, чтобы не хлопнуть его по плечу.

Если объединенные ментальные энергии четверых, включая гораздо более обширные способности Тобруш, могли без труда справиться с отдельными демонами, то стоило ли беспокоиться о встрече с кем-нибудь из сотни их собственных, известных им рас?

– Знаешь, это может оказаться забавным, – заметила Модра.

– Не торопись, девочка, – предостерег Джимми. – Там наверняка есть цимоли, а возможно, еще и парочка Нулей, и я не уверен, что мы можем многое против подобных личностей.

Но избегать «подобных личностей» оказалось не так уж трудно, поскольку хоть кто-нибудь из остальных всегда знал, где они находятся. И несмотря на то, что в лагере было около тысячи людей добрых сорока с лишним рас, им без труда удавалось выуживать нужную им информацию из любого, неважно кого, включая и некоторых весьма могущественных и одаренных Талантов с невероятно сильными защитными экранами.

Пограничный Флот Биржи прибыл к станции где-то через три дня после их собственного прибытия и обнаружил то же, что и они, а заодно и покинутые космические корабли всех трех империй. Цимоли, точно так же, как и Трис, считали данные из мозга мертвого цимоля, а кроме того, обработали информацию, найденную в разрушенном исследовательском корабле и даже ухитрились восстановить около восьмидесяти процентов испорченных записей. В определенном смысле они понимали, с чем имеют дело, но почему-то до сих пор считали происходящее событием локального значения. Если новые, посланные на спасение цимоли и знали о Кинтара больше, чем Трис, то они не открыли это военным, что было плохим знаком.

Наблюдательные аппараты службы безопасности были здесь натыканы повсюду, на случай, если люди с одного из кораблей или, возможно, демоны покажутся где-то поблизости, но их оказалось очень легко одурачить. Джимми с Модрой могли чувствовать входящую и исходящую из устройств энергию и проследить ее путь до управляющих реле, точно так же, как могли читать программы кристаллов. С такой способностью для них было детской игрой проследить, чтобы они не регистрировались в цифровом коде, попадая в поле видимости камер или записывающих устройств.

Хотя их способность совершенно нагими пройти через такое высокотехнологичное и напичканное системами безопасности сборище впечатляла даже их самих, она и настораживала одновременно. При помощи своего господина из иного мира, а также немалого опыта, Кинтара могли почти все то же, что и они. Лучшая охрана, вооружение и личный состав в Бирже представлялись тем, кого они искали, дикарями, скорчившимися на земле у костра, держа в руках копья с каменными наконечниками.

На большом войсковом складе, ощетинившемся аппаратами слежения, они без проблем нашли запасные скафандры и полностью заряженные аккумуляторы. Насколько все было бы проще, если бы им с самого начала позволили взять военное снаряжение!

Хотя они знали, что конечный результат был бы тем же.

– Я выгляжу пугающе и дурно пахну, – заметила Модра, – но это все же лучше, чем ничего.

– Ну, я ведь тоже отрастил эту дикую бороду, – ответил Джимми. – И разве я брошу тебя из-за запаха? Я думаю, самое время нам отыскать цимоля и поговорить с важными людьми, ты как? Но не раньше, чем мы немного творчески поработаем.

* * *

Хотя терране являлись наиболее многочисленной расовой группой в Бирже, они были исключительно мало представлены в лагере. Тем не менее, их решение связаться в первую очередь с одним из своих основывалось не на каком-то негативном отношении к другим расам, а на более практических соображениях, касавшихся особенностей вербального общения. Подавляющее большинство других рас не было одарено Талантами; переговоры с их представителями через переводчиков несли для обеих сторон риск неправильного толкования смысла и интонации, а с телепатами они предпочитали не иметь дела, пока не будут совершенно уверены, что случайно не выдадут прячущихся поблизости остальных членов отряда.

Капитан Ибрим Могод был смуглым мужчиной с морщинистым лицом и густыми черными волосами, в которых лишь после более чем минутного осмотра опознавался парик. Полностью сосредоточившись на новейших донесениях службы безопасности, поступивших в лагерь, он едва заметил, что кто-то зашел в его кабинет. Клерки и младшие подчиненные постоянно заходили сюда, чтобы оставить у него на столе какую-нибудь бумагу.

– Полковник, я полагаю, беседа с нами окажется гораздо более информативной, чем эти доклады, – дружелюбно начал Джимми Маккрей.

Офицер службы безопасности, неодобрительно нахмурившись, поднял голову, затем положил донесения на стол и воззрился на пришельцев.

– Кто вы, черт подери, такие? И почему вы грязные, как козлы моего деда?

– Я командир звена Модра Страйк, а это полевой агент Маккрей. – Она остановилась, не увидев реакции. – С «Делателя вдов», из команды Триса Ланкура, – пояснила она. – Мы двое из тех, кого вы ищете.

– Вы сбредившие сумасшедшие! Как вы посмели войти сюда таким образом! Кто пропустил вас сюда, прежде всего? – Полковник потянулся к системе двусторонней связи, чтобы вызвать охрану, но система не работала.