— Ты ж мой хороший, — я почесала его за ушком под взглядом Эрилива.

Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку с отваром.

— Вот, леди, пейте, — она неодобрительно оглядела меня. — И я на отвар заклинание наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре.

— Спасибо, — я быстро выпила этот чудесный отварчик, успокаивающий нервы.

Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой, оглядев меня, и ушла.

— Эрилив, пойдем к морю? Я хочу поплавать. А если ты мне еще компанию составишь, то вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное, мало ли какие там водятся рыбо-монстры.

— Составлю, куда ж я денусь, — он хмыкнул.

— Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся

Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, который тоже прибежал, как передо мной в воздухе что-то щелкнуло и на колени упал сверток.

— Ой! — я даже подскочила на месте с перепугу.

— Магическая почта? — в комнату неслышно вошел Эйлард. — От кого?

— Не знаю, — я осмотрела надпись на свертке. — Мне, а от кого пока не ясно. Чья-то это печать? — я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая печать с каким-то оттиском.

Эрилив, который стоял, наклонившись ко мне, подойдя сразу же, как появился пакет, внимательно присмотрелся к оттиску.

— Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина.

— О как. И что же интересно прислала мне княгиня? Вскрываем? — я вопросительно глянула на телохранителя и мага.

— Вскрывай, — Эрилив кивнул.

В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь, сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги. И широкий браслет, с одним таким же камнем, но более крупного размера.

— О-о! Какая прелесть, — я вынула колье и посмотрела на камни.

— Какая редкость, — Эрилив покачал головой. — Это старинные украшения, даже правильнее сказать древние. Похоже, они из личной коллекции княгини. К тому же на них еще и заклинания наложены, — он прищурился глядя на украшения. — На колье защитные. А вот на браслете я не могу сказать какие именно. Это своего рода артефакты, и что именно на них накладывали Древние, никто не знает. Одно могу сказать — это невероятно дорогие вещи, береги их.

— Ого! — я уважительно погладила камни пальцем. — Так, и что же мне пишет княгиня Латрисса?

Княгиня выражала благодарность за живую воду. Писала, что эффект потрясающий, что она безмерно мне благодарна за этот щедрый дар и все такое. И намекала, что жена человеческого князя, соправителя князя Кирина, тоже крайне заинтересовалась этой водой. Но прямой просьбы прислать воду для не было, из чего я сделала вывод, что, скорее всего, скоро придет послание и от второй княгини, персональное так сказать.

— А на письмо принято в таких случаях отвечать? — я глянула на Эрилива.

— Нет, так как это магическая почта, то отправитель точно знает, что оно дойдет до адресата. А это письмо и так ответ на твой подарок. Так что не нужно.

— Ага, ну ладно, — прихватив коробку с украшениями и письмо, я встала с кресла, как практически мне в лоб приземлился еще один пакет, и я плюхнулась обратно.

— Вики? — испуганно спросили мужчины, глядя как я потираю лоб.

— В порядке. Так, ну а это от кого?

— Королевская печать, — произнес Эйлард.

В свертке снова оказалось письмо, но уже от королевы Мартины, и коробка с драгоценностями. Текст в письме примерно тот же, только более канцелярский и сухой. Выражение благодарности за мой подарок и ответный дар. В коробке для драгоценностей на витой золотой цепочке крупный, я бы даже сказала огромный, бриллиант, подходящий по форме к сережкам, в которых я была на балу.

— О! Моя коллекция драгоценностей пополняется, — я покачала на цепочке бриллиант, уважительно глядя на него. — Стоит, наверное, бешеных денег…

— Ну, королева же дарила, — хмыкнул Эйлард.

— Ну да. Но это будет для исключительных случаев. А на каждый день я буду носить подарок княгини. Очень он мне нравится.

— Вики, а почему ты вообще не носишь драгоценности? — спросил Эрилив.

— А у меня нет их. Только вот эти сережки, — я показала на маленькие золотые сережечки в ушах. — И есть еще одни, подарок Эйларда. Но те очень дорогие и подходят для бала или приема. Но не на каждый день. А, еще подарок короля Албритта, как же я забыла. Но там изумруды и тот набор тоже для всяких торжественных случаев, слишком крупные камни.

В своей комнате я убрала драгоценности и переоделась в купальник, накинув сверху сарафан. Прихватив полотенце и парео, я постучала в дверь, ведущую в спальню Эрилива. Он открыл практически сразу, тоже уже переодетый в свои привычные вещи, даже в сапоги.

— Сапоги-то зачем?

— А новые туфли не подходят к этим брюкам, — хмыкнул он.

Предупредив всех о том, куда направились, мы дошли до пляжа. И я, в который раз посетовав, что нет до сих пор лежаков, бросила пляжную сумку на песок и замерла в нерешительности. Как-то вдруг неожиданно застеснявшись раздеваться при Эриливе. Не потому что стеснялась своей фигуры, у меня с ней все в порядке. Но как-то вот… Не знаю почему.

— Чего ты ждешь? — он вопросительно глянул на меня. — Ты же хотела поплавать, так что поторопись. А то скоро стемнеет, — и начал раздеваться сам.

— Ага, — я продолжала смотреть на него.

А лирелл снял рубашку, сапоги и брюки, оставшись в одних белых подштанниках. Да-а-а. Подштанники — это отдельная песня. Знала бы я, что у него там такое безобразие, мы бы еще и в бельевой магазин зашли, но как-то не подумала. Но смущало меня не это.

— Вики?

— Блин, — выдохнула я, наконец, и сглотнула. — Ты словно с журнальной обложки сошел или с календаря для девушек с фотографиями супер-мачо. Офигеть просто, — я, не скрываясь, разглядывала кубики на животе и выразительные мышцы.

Сложен лирелл потрясающе — высокий, широкоплечий, длинноногий. Мышцы все четкие, рельефные, не перекачанные, но очевидные. Кожа гладкая, загорелая, аж руки чешутся потрогать. Эйлард тоже крут, но крупнее, а Эрилив более изящный и гибкий. Странно, что я не рассмотрела все это великолепие тогда, когда они тренировались с Эйлардом на пляже. То ли голова плохо варила, то ли из-за яркого слепящего солнца не все увидела. Но сейчас, в предзакатном освещении все было видно ну очень хорошо.

— Вики? — похоже, я все-таки озадачила моего невозмутимого телохранителя. — Прекращай меня смущать и раздевайся.

— Да ни за что! — я даже шаг назад сделала. — Я же еще не все рассмотрела.

— Вики-и…

— Ну что Вики? Дай хоть поглазеть. А что? Всем женщинам можно, а мне нельзя? — я хихикнула. — Ты же сам говорил, что я подрываю твою веру в себя, раз не впадаю в экстаз от твоей внешности.

— Так, Вики, — он шагнул ко мне и, кажется, покраснел. А может, это просто закатное солнце так осветило его лицо. — Сию секунду иди сюда, снимай свой сарафан и марш в море.

— Не-е-ет, — я подперла ладошкой щеку и, чуть наклонив голову набок, разглядывала этот образец мужской красоты.

— Ну, все, сама напросилась.

И в следующую секунду я была перекинута через плечо и потащена к морю. Откровенно говоря, я даже испугаться и пискнуть не успела, как он плюхнул меня в воду.

— Вот же ты… — я сидела по грудь в теплой воде на мелководье.

— Сама виновата, — рассмеялся этот белобрысый наглец. — Нечего было дразниться. Давай сюда свой сарафан, я отнесу его на берег.

Ну и что делать? Пришлось отдать… Он отжал его и положил сверху на сумку. А пока он его относил, я встала и начала медленно отплывать от берега. Ох, как же хорошо-то… Догнал он меня быстро, в несколько гребков, да и отплыть далеко я не успела.

— Далеко поплывем?

— Нет, я давно не плавала на большие расстояния, устану быстро. Да и вообще я не в самой лучшей физической форме. Давно спортом не занималась, — я лениво разводила руки в воде, плывя не спеша.