— Отлично! Замечательно! Ой, как я рада, — она едва в ладоши не захлопала. — Тогда сразу же после обеда с вас снимут мерки и к утру у вас будет еще несколько нарядов.
— А может… — попыталась я отказаться.
— Вы обещали! Вика, ну можно я поучаствую, а? Мне так всегда хотелось дочку, а у меня два сына, которые никак не хотят жениться.
— Ну… ладно, — я внимательно осмотрела ее платье. Красивое, и сшито хорошо, только вот один нюанс… — Лея, только никаких корсетов.
— Хорошо, как скажете, — она просияла.
— А у меня для вас тоже подарок есть, — вспомнила я. — Сейчас я вам вручу его, хорошо?
— О, как замечательно. Подарки я люблю, — она повернулась к сыну. — Вот видишь, как надо с девушками обращаться? Учись, пока я жива. Нужно нами восхищаться, дарить нам подарки, выполнять наши капризы и очень! Ты слышишь? Очень любить.
Я от такой непосредственности даже рассмеялась. Нет, мама Эрилива мне определенно нравится. Очень шебутная особа, думаю, ее мужу и сыновьям с ней скучать не приходится. Но дойти до крыльца мы не успели. Охрана засуетившись, кинулась открывать ворота, и въехало несколько всадников.
— А вот и Альдид с Ирлейвом, — проговорила Аурелия и, отпустив мою руку, пошла навстречу мужу и сыну, а ее место тут же занял Эрилив.
— А ты не хочешь их поприветствовать? — спросила я.
— Успею, — он с улыбкой наблюдал за встречей. — Они же сейчас подойдут.
— Леди Виктория, — поприветствовал меня высокий блондин, чем-то похожий на Эрилива. — Безмерно рад видеть вас в своем доме. Мы о вас так много слышала уже, что были заинтригованы до невозможности. Можете обращаться ко мне просто Альдид, без всяких титулов.
— Добрый день, — я вложила ладошку в его руку, и он поцеловал ее. — Ко мне тоже можно обращаться просто по имени. Виктория или Вика.
— Вика, а это мой старший сын, Ирлейв, — ко мне шагнул второй лирелл и я с интересом стала сравнивать его, мысленно, разумеется, с Эриливом.
Был он постарше Рила. Если бы они были люди, я бы сказала лет эдак на семь, а как уж оно на самом деле, не знаю. Внешне очень похож на младшего брата, сразу видно, что родная кровь, но подбородок более тяжелый и волосы темнее на несколько тонов.
— Добрый день, господин Ирлейв, — я приветливо кивнула.
— Для вас — просто Ирлейв, — он также приложился к моей руке.
— Эрилив, ну иди сюда, я обниму тебя, — позвал Альдид младшего сына, когда приличия были соблюдены и все представлены.
Переждав, пока отец и старший брат натискают младшенького и явно любимого, Аурелия позвала всех в дом готовиться к обеду. По дороге я позвала ее к себе и вручила один пакет с бутылками, тут же озвучив инструкцию.
— О-о! Какая редкость! — Лия прижала к себе бутылку с живой водой. — Спасибо, дорогая. Сегодня же воспользуюсь! А вам я сейчас пришлю горничную, чтобы помогла с прической.
Она вышла, и тут же в дверь засунул голову Эрилив.
— Все нормально?
— Да, Рил. Стой! — позвала я, так как он уже собрался уходить. — Давай быстро отправим бутылки с живой и мертвой водой человеческой княгине? А то неудобно, она же ждет… Только нужно запаковать, а мне не во что.
— Хорошо, сейчас организуем.
Пришел он одновременно с обещанной мне горничной. Так что мы попросили девушку подождать пять минут и организовали пересылку. А потом горничная заново уложила мне волосы в более замысловатую прическу, помогла прихорошиться и вручила Эриливу, зашедшему за мной.
Обед прошел очень мило. Мы много смеялись, то меня просили что-то рассказать, то Альдид рассказывал о своих приключениях, и как-то я совершенно забыла, что нахожусь в гостях. Что это другой мир, а хозяева дома не люди, и что я их вижу впервые в жизни. В общем, я была в восторге от этих нелюдей. Ирлейв ненавязчиво пытался за мной ухаживать, его родители на это одобрительно посматривали. Эрилив тоже много улыбался, и даже наплевав на всякие заморочки с этикетом, таскал у меня из тарелки салатные листы, подкладывая из своей руколу.
Точнее не так. Лакеи положили нам в тарелки овощной салат, который по бокам был обложен листьями салата латук, который я терпеть не могу и всегда откладываю в сторону. А вот Эрилив наоборот, очень его уважает. И как-то у нас давно уже повелось, — учитывая, что обедаем и ужинаем мы с ним обычно вдвоем, не успевая на общие застолья, — что я отдавала латук ему, а из его тарелки в свою очередь утаскивала руколу. Вот и сейчас, я так расслабилась и потеряла бдительность, что даже не обратила внимания, что справа возникла вилка, которая цапнула из моей тарелки эти самые салатные листья и потащила их. Наоборот, машинально пододвинула тарелку в нужную сторону, чтобы Эрилив не просыпал их на стол. Точно так же спокойно кивнула, на появившиеся взамен латука листочки руколы и, нацепив их на вилку, отправила в рот. И все это продолжая слушать рассказ Альдида.
И только повисшая внезапно пауза заставила меня осмыслить то, что сейчас произошло, и я почувствовала, что лицо заливает краской. Черт! Это же княжеская родня, а мы тут в тарелочки играем, листья таскаем друг у друга…
— Мам, Вика не любит такой салат, — спокойно прокомментировал Эрилив, ни капельки не смущаясь. — Приходится ее спасать. А я руколу не очень люблю, ты же знаешь, а Вике наоборот, она очень нравится.
— Я так и поняла, — ответила Лия и обменялась с мужем многозначительными взглядами.
— А что еще не любит Вика? — очень спокойно спросил Альдид.
— М-м, — Эрилив отглотнул из бокала. — Репчатый лук, сырые грибы, кинзу. Больше пока не знаю. А, еще хрен. Но это жуткая вещь, сразу вам скажу. Даже меня пробрало.
— Как интересно. А я тоже не люблю сырые грибы, — пришла мне на помощь Аурелия, увидев, что я сейчас под стол спрячусь, так у меня горит лицо. — Вика, а хрен как готовят?
— Из него делают что-то типа соуса. Перетирают на терке и консервируют. Он очень сильно пахнет, даже слезу вышибает, ну и вкус соответствующий. Его совсем понемножку добавляют к еде для остроты вкуса.
— О, а вот мне это наверняка понравится, — рассмеялся Альдид. — Я очень люблю все острое. Перцы и огненные приправы.
Разговор незаметно перешел на эту область еды, и мы обсуждали хрен, горчицу, васаби и перец чили, ища аналоги в Лилирейе. В итоге с меня взяли обещание, что я пришлю им семена, а садовник вырастит все это в оранжерее. А чтобы понять, что получится в итоге, я предложила на пробу по баночке уже готового продукта.
— А хотите, приезжайте ко мне в гости? — предложила я. — Сами на месте попробуете все эти овощи и специи, и увидите все остальное. У нас теперь есть амулет переноса. Эрилив может вас забрать и доставить. Тем более у нас скоро намечается грандиозное событие — свадьба.
— Как свадьба, — ахнула Аурелия, уронив вилку, а Ирлейв и Альдид уставились на меня.
— Ну да, — кивнула я. — Скоро будем отмечать, приезжайте. Посмотрите, как это происходит. Ну и дом мой увидите.
— Эрилив, — шокировано произнесла Лия. — Ты почему нам ничего не сказал? Нам ведь нужно подготовиться.
— Да вы успеете, — вместо Рила ответила я. — Все будет только через пару недель. Нужно же сшить свадебные костюмы ново… — договорить я не успела.
— Но как же так, — мама Рила схватив бокал, сделала глоток черного вина. — Наш сын женится, а мы узнаем об этом только сейчас. То есть я безумно рада, Вика, вы мне очень нравитесь. Но как же подготовиться? А гости? А подарки?
— Нет! — хором с Эриливом выпалили мы.
— Не мы женимся, — поспешила я вставить пояснения. — Рил, подтверди.
— Не мы, — поддакнул он.
— И не планируем. Между нами ничего нет, мы просто друзья, — снова пояснила я, глядя на Аурелию. — Ну же, Рил, скажи.
Все перевели взгляд на Эрилива и честно подождали подтверждения. Не дождались.
— У нас намечается двойная свадьба. Женится мой начальник охраны на экономке, и мой маг на управляющей. Эдакий семейный праздник у домочадцев, — поспешила я пояснить и, тоже схватив бокал, глотнула синего вина.