И верно, из-за леска вылетели Мартин с Франци. Под восторженные крики зрителей они приземлились на финишной площадке.
— Великолепное приземление! — воскликнул диктор. — Глянем на часы. Один час сорок минут! — провозгласил он прерывающимся голосом. — Имя нового чемпиона Европы — Франциска Цабрански!
Вокруг Франци собралась целая толпа. Её совсем затолкали. Наконец она добралась до пьедестала почёта и поднялась на верхнюю ступеньку. Ей надели на шею венок. Она без конца пожимала чьи-то руки.
— Стойте! — крикнул вдруг судья соревнований. Его никто не услышал. Тогда он взял микрофон и повторил через громкоговоритель: — Стойте! Уважаемые дамы и господа, я вынужден сообщить, что участник под стартовым номером 85 дисквалифицируется. Новым чемпионом Европы объявляется участник под стартовым номером 68, то есть прошлогодний чемпион господин Винценц Хохштрегер.
Все зрители вдруг словно онемели.
— Почему? — спросил наконец один. — За что её дисквалифицировали?
— Дракон участника под стартовым номером 85 не соответствует установленным образцам, — объяснил судья.
— Неправда, — сказала Франци. — Это самый нормальный дракон.
— То-то и оно, что нет, — возразил судья. — Я сейчас его сам обмерил. Он слишком велик. Это дало вам незаконное преимущество. Итак, имя нового чемпиона Европы, как и в прошлом году, — Винценц Хохштрегер!
Все побежали прочь от пьедестала почёта и окружили бородатого победителя. Кто-то сказал: «Тьфу ты!» — и снял с Франци венок.
Девочка вернулась к драконам.
— Ничего не поделаешь, — с сожалением произнёс господин Мехтель.
— Зато наверняка никто до сих пор не пробыл чемпионом Европы так мало времени, как ты, — заметил Георг.
А Шурли скалил зубы.
Под вечер в помещении полицейского управления состоялось второе за этот день заседание кризисного штаба. Участники были те же, что и утром. Успехов тоже не прибавилось.
— Если не считать того случая, когда мы их чуть- чуть не поймали, розыски пока не принесли результатов, — доложил начальник полиции.
— «Чуть-чуть» меня не интересует, — сказал бургомистр. — Мне нужен один-единственный результат: драконы должны быть задержаны. До завтрашнего дня. Дольше не удастся всю эту историю скрывать от населения.
— Что же нам делать? — спросил начальник полиции.
— Не могу же я думать за вас, — сказал бургомистр. — Попробуйте воспользоваться ночным временем. Может, вам удастся захватить драконов во время сна. Я, кстати, говорил с министром. Поиски будут распространены на всю территорию страны. Даю вам сроку двадцать четыре часа.
— А если за этот срок не найдём? — начальник полиции плотнее прижал ко швам вспотевшие ладони.
— Тогда вы подадите в отставку.
С тех нор как папа ушёл из дому, о нём не было ни слуху ни духу. Мама пододвинула к телефону кресло, но за весь вечер не раздалось ни звонка. Ни от паны, ни из полиции. В ту ночь папа вообще не вернулся домой.
А господин Мехтель с детьми переночевали в гостинице в Хеймберге, местечке неподалёку от Хеймбрунна. Всё обошлось без происшествий. Они оказались в гостинице единственными постояльцами.
После ужина они сразу пошли к себе в номер.
— Разумнее всего для вас было бы сегодня же вернуться домой, — сказал господин Мехтель. Он стоял перед открытым чемоданом и разыскивал свою зубную щётку. — Сколько ни оттягивай, трудностей не убавится.
— Не знаю, — ответила Франци. — Вчера мне захотелось уйти из дома, потому что мама и папа совсем нас не слышали. А сегодня я уже боюсь возвращаться.
— Я тоже, — подтвердил Шурли. — Нам надо что-нибудь придумать.
— Да ничего худого не случится, — заверил господин Мехтель. Он наконец отыскал свою зубную щётку. — Ваши родители наверняка обрадуются, если вы вернётесь.
Господин Мехтель тщательно почистил зубы и долго булькал, прополаскивая рот. Затем он умылся холодной водой.
— Вряд ли мама и папа по-настоящему переменятся, — сказала Франци брату. — В этом господин Мехтель прав.
— Но может, хоть немножко, — с надеждой предположил Шурли и сам над собой в душе посмеялся. Он представлял, как будет бушевать папа, когда они вернутся, и ничего другого представить не мог.
Господин Мехтель справился со своим туалетом.
— Надеюсь, вы не храпите во сне? — спросила Франци.
— Нет, конечно, — возмущённо покачал головой господин Мехтель и улёгся в свою кровать.
Теперь можно было начать рассказывать истории. После каждой истории господин Мехтель спрашивал, не спят ли ещё дети. После четвёртого рассказа ему никто не ответил. Он выключил свет над своей кроватью. Франци похрапывала.
А Мартин и Георг нашли в горе близ Хеймбрунна пещеру и в ней переночевали. Наутро они договорились зайти в гостиницу за господином Мехтелем и детьми.
— Сегодня мне хорошо будет спать, — сказал Мартин.
— Мне тоже, — отозвался Георг.
— Тебе-то везде хорошо спится! — засмеялся Мартин. — А вот я действительно с удовольствием высплюсь в этой пещере. Здесь необычайно удобно. Вообще пещера — настоящее жильё для дракона. Мне не нравится этот дурацкий дом в городе. Если уж на то пошло, я ведь всё равно сплю на улице.
— М-м, — промычал Георг.
— Мне кажется, мы вообще слишком много делаем, как люди, и слишком мало, как надо бы делать драконам. Мы всё время обезьянничаем. Я умею есть с ножом и вилкой, играть в карты и в футбол. Даже писать. А вот изрыгнуть как следует пламя — это мне слабо. Впрочем, научились же мы снова летать. Может, это лишь первый шаг? Как по-твоему?
Георг не отозвался. А Мартин ещё долго не мог заснуть. «Может быть, — думал он, — есть где-нибудь на краю города какая-нибудь пещера. Как раз для нас».
6
На другое утро Шурли проснулся гораздо раньше обычного. За окном в саду щебетали птицы. Он протёр глаза. И вдруг его словно озарило: тётя Анчи!
Он тотчас разбудил сестру. Она тоже сказала, что насчёт тёти Анчи — это и правда идея. А господин Мехтель давно не спал. Он, как всегда, проснулся первым. Увидев, что и дети встали, он сел, покашливая, на кровать.
— Выищете комнату, — сказал ему Шурли. — Ведь верно?
— Верно, — ответил господин Мехтель.
— У нас есть одна на примете, — заявила Франци.
Господин Мехтель вытаращил глаза.
— У нашей тёти. У неё целый дом. И много свободных комнат.
— А захочет ли она мне сдать? — неуверенно спросил господин Мехтель.
— По-моему, да, — сказал Шурли. — И кроме того, тётя Анчи — единственный человек, который может подготовить наше возвращение.
— А какая она вообще?
— Очень милая, — сказала Франци.
Господин Мехтель быстро встал с кровати, раскрыл занавески и сделал несколько приседаний. В коленках у него при этом что-то ужасно щёлкало. Затем он снова добрых пять минут чистил зубы и, булькая, прополаскивал рот.
— Ну как, храпел я? — вдруг спросил он.
— Я не слыхал, — успокоил его Шурли.
— А вот Франци — ещё как! Если бы я так храпел, я бы от этого сам просыпался.
Драконы явились ровно в восемь, как договаривались. Дети решили тотчас же отправиться к тёте Анчи. Господин Мехтель тоже. Он уже держал в руках оба чемодана.
Обратный полёт занял у драконов почти два часа.
Тётя Анчи, в халате и непричёсанная, сидела у себя дома на нижней ступеньке лестницы. Она пила какао из термоса и заедала сухим кексом.
Настроение у тёти Анчи было не самое лучшее. Она злилась на своего попугая, который каждый день слишком рано будил её своим криком. Поэтому она каждое утро выставляла клетку с ним за дверь дома. «Хоть бы кто- нибудь унёс его с собой», — думала она. Но ни разу никто не позарился на птицу. А после обеда попугай снова становился её дорогим и любимым, она ставила клетку на стол и часами вела с ним беседы.