Глава о преображении в птицу Феникс
Я взлетел из первичного вещества. Я воссуществовал подобно богу Хапри. Я пророс, как растения. Я сокрыт подобно черепахе в её панцире. Я — семя всякого бога. Я есмь Вчерашний день четырех частей (четвертей) земли и Семи Уреев, которые воссуществовали в восточной земле. Я есмь Великий Гор (Ароэрис), который украшает и освещает духов Хамамат светом своего тела. Я — тот бог, что касается Сета.
Я есмь бог Тот, который стал (стоял) между ними (Гором и Сетом) как судия от лица Правителя Летополя и Душ Гелиополя. Он был подобен стремнине между ними. Я пришёл. Я поднялся на мой престол. Я одарён Хау. Я могуществен. Я одарён божественностью среди богов. Я есмь Ханса, господин всякого вида силы. Если эта глава известна умершему, он выступит чистым днём после своей смерти и он проделает любое преображение, которое его душа пожелает принять. Он будет среди последователей Онуфрия, и он будет удовлетворяться (довольствоваться) пищей Осириса и погребальной тризной. Он узрит Диск Солнца, он будет в добром положении на земле перед Ра, и его слово будет истиной на виду у Осириса, и никакое зло не обретёт господства над ним на веки вечные.
Глава о преображении в цаплю[89]
Я господин зверей, приносимых в жертву, и господин ножей, которые содержатся у их голов и их бород; те, кто обитает в их изумрудных полях, Древние Боги и Духи-души, готовы теперь для Осириса Ани, чьё слово — истина, с миром. Он совершает резню на земле, и я совершаю резню на земле. Я силён. Я следую в небесные высоты. Я сделал себя ритуально чистым. Я иду длинными шагами к моему граду. Я стал владетелем земли там. Я приближаюсь к Сету… дан мне в городе Обелисков.
Я расставил богов по их дорогам. Я сделал роскошными дома и города тех, кто находится в их святилищах. Мне ведом поток богини Нут. Я знаю Татун. Я знаю Ташарт. Я принёс с собой их рога. Я знаю Хака. Я внимал этому слову (этим словам). Я есмь телёнок, рыжий буйвол, который заклеймён клеймом. Боги скажут, когда они услышат обо мне: Откройте ваши лица. Его приход ко мне есть свет, которого вы не знаете. Времена и сезоны — в моём теле. Я не говорю лжи в месте истины, ежедневно. Истина скрыта на бровях. Ночью я плыву вверх по реке, чтобы справить празднество его, то есть мёртвого, обнять Древнего Бога и охранить землю, Я, Осирис Ани, чьё слово — истина.[90]
Глава о преображении в лотос[91]
Я святой лотос, который рождается из света, который принадлежит ноздрям Ра, и который принадлежит голове Хатхор. Я проделал мой путь, и я добиваюсь (домогаюсь) Гора. Я чистый лотос, который рождается из поля (бога Ра).
Слава тебе, Лотос, ты прообраз бога Нафр-тума! Я человек, который знает твои имена. Я знаю твои имена среди богов, господ Харт-Нитр. Я единственный среди вас. Даруйте мне, чтобы я мог видеть богов, которые суть Проводники Дуата. Даруйте мне сиденье в Харт-Нитр, рядом с Владыками Запада (Аменте).
Предпишите мне обиталище в Святой земле Тасарт. Примите вы меня в присутствии Повелителей Вечности. Пусть моя душа выступит вперед в любое место, которое ей понравится. Пусть она (душа) не будет отброшена (отвергнута) в присутствии Великого Сонма Богов (Великой Огдоады).
Глава о превращении в бога, который освещает тьму
Я есмь пояс одежды бога Ну, который даёт свет, и сияет, и принадлежит к его груди, осветитель темноты, объединитель двух божеств Рахти, обитатель в моём теле, посредством великого заклинания из слов моих уст.
Я поднимаюсь, но он, кто приходил после меня, пал. Он, кто был с ним в Долине Абидоса, пал. Я покоюсь. Я вспоминаю его. Бог Хау овладел мною в моем городе. Я обнаружил его там. Я устранил прочь тьму силой моей, я наполнил око Ра, когда оно было беспомощно, и когда оно не пришло на праздник 15-го дня.
Я взял Сета в небесных домах супротив Древнего, который был с ним. Я снарядил Тота в Доме Лунного бога, когда пятнадцатый день праздника не приходит.
Я овладел венцом Уррт. Истина в моём теле; яшма и хрусталь — его месяцы. Моё поместье там, среди ляпис-лазури, среди тамошних пахотных земель.
Я — Хим Ну, осветитель тьмы. Я пришёл осветить тьму; это есть свет. Я осветил темноту. Я низвергнул извергов Ашмиу. Я спел гимны тем, чьи лики были покрыты; они были в беспомощном состоянии невзгоды, так взгляните же вы на меня.
Я есмь Хим Ну. Я не позволю вам слышать относительно его. Я сразился, я Хим Ну. Я осветил тьму. Я пришел. Я положил конец тьме, которая воистину стала светом.[93]
Глава о том, как не умереть во второй раз[94]
Славься, Тот! Что случилось с детьми Нут? Они вели войну, они поддерживали раздор, они творили зло, они сотворили извергов, они устроили резню, они стали причиной тревоги; по правде, во всех их деяниях сильный трудился против слабого.
Даруй, о могущество Тот, чтобы то, что приказал бог Атума было исполнено! И ты не узришь больше зла, и ты не будешь гневаться, когда они приведут в замешательство их годы (к неразберихе), и столпятся, и протолкнутся внутрь, чтобы перепутать их месяцы. Ибо во всём, что они сделали тебе, они творили беззаконие в тайне.
Я табличка для надписей, о Тот, и я принёс тебе твою чернильницу. Я не из тех, кто творит беззаконие в тайных местах своих; да не случится со мной зла.[95]
Славься, Нафр-Тум! Какого рода эта земля, в которую я пришёл? Она не имеет воды, она не имеет воздуха; она — неизмеримая глубина, она черна подобно самой чёрной ночи, и люди беспомощно скитаются по ней. Но пусть мне будет дано состояние духа-души (Ах) вместо воды и воздуха и удовлетворение страстного желания любви, и пусть упокоение сердца будет мне дано вместо пирогов и пива.
Бог Атум повелел, чтобы я увидал твой лик и чтобы я не пострадал от тех вещей, которые причиняют тебе боль. Да передаст тебе всякий бог свой престол на миллионы лет. Твой трон перешел к твоему сыну Гору, и бог Атум приказал, чтобы твой путь пролегал среди святых князей.
Воистину, он будет править с твоего престола, и он будет наследником трона Обитателя Огненного озера (Наср-сар).
Воистину, это было приказано, чтобы во мне он увидел своё подобие и чтобы моё лицо смотрело на лик владыки Агума. Как долго тогда мне следует жить? Приказано, чтобы ты жил миллионы лет, жизнью в миллионы лет.
Да будет даровано мне пройти к святым князьям, ибо действительно я покончил со всяким злом, которое я совершал, от времени, когда эта земля обрела существование от бога Ну, когда она возникла из водной бездны, равно как оно было в стародавние времена.
Я Судьба и Осирис, я совершил мои преображения в подобие различных змей. Человек не знает, и боги не могут увидеть двойную красоту, которую я сотворил для Осириса, величайшего из богов. Я отдал ему область мёртвых. И поистине, его сын Гор восседает на престоле Обитателя Огненного Озера (Наср-сар), как его наследник. Я сделал так, чтобы он имел свой престол в Ладье Миллионов лет.
Гор водружен на его престол среди его родичей, и он имеет всё, что есть у него. Поистине, душа Сета, который более велик, чем все боги, отлетела. Пусть будет даровано мне заключить его душу в оковы в Ладье Бога, когда я доставлю удовольствие, и пусть он держит Тело Бога в страхе божьем.