«Это же величайшая честь!» — подумал Седрик, задыхаясь от волнения. К его облегчению, Фобос развернулся и молча зашагал прочь. Это означало, что по крайней мере сейчас Седрик в безопасности.

«Принц Фобос будет доволен мной, — думал Седрик, глядя вслед своему удаляющемуся повелителю. — Это, несомненно, стоит жизни родителей Элион!»

Прежде чем исчезнуть из поля зрения Седрика, Фобос свернул на усыпанную лепестками тропу. Седрик успел разглядеть выражение лица принца.

На лице этом не было ни тени благородства и честности. Оно носило печать подлости и коварства.

Седрик с легкостью распознал это выражение. У него самого часто бывало такое, когда он дразнил Элион или отдавал приказы меридианским солдатам.

Но, все еще пребывая в тумане от боли, неожиданно превратившейся в ликование, Седрик не связал зловещую гримасу принца со своей собственной судьбой. Он думал лишь о том, что повелитель сменил гнев на милость, и он, Седрик, вновь оказался в фаворе. Фобос проявил милосердие. Он посулил верному слуге глоток из черного источника, обладающего магической силой.

Змей ухмыльнулся, представляя, как его зеленая чешуя и неуклюжий хвост сменятся блестящей гладкой кожей, переливающейся золотым и фиолетовым. А разум освободится от забот.

Он мечтал о жизни, целиком посвященной служению своему принцу.

«Скоро я тоже буду жить во дворце, — благоговейно прошептал Седрик, — и стану одним из Шептунов!»

Глава 5

Ирма выглянула в кухонное окно и сморщилась.

«Хуже не придумаешь, — сказала она себе со стоном. — Подружки опаздывают, а когда придут — их ждет неприятный сюрприз».

Небо сотряс очередной раскат грома. Почему-то этот звук — вспышка гнева природы — напоминал Ирме о Меридиане.

«Да-а, — угрюмо подумала чародейка, — денек сегодня мрачный и дождливый — прямо как в Меридиане. Там небо всегда серое, а воздух вечно тяжелый и душный. Там противно, шумно и…»

Фью-у-у-у!

Ирма обернулась в поисках источника неприятного звука. Скороварка свистела как ненормальная!

ФЬЮ-У-У-У!

— Мам! — завопила Ирма, отвернувшись от окна и обшаривая кухню взглядом в поисках матери. К сожалению, единственным членом семьи, оказавшимся поблизости, был назойливый младший братец Ирмы, Кристофер. Мелкий надоеда сидел на табуретке за столом и играл в войну между солонкой и перечницей. Ему нравилось воображать, что это солдатики, и устраивать между ними сражения. Визг, доносившийся с плиты, нарастал. Ирма не могла сосредоточиться на солдатиках Криса… да и вообще ни на чем из происходившего в доме Лэров.

— Мам, скороварка свистит! — крикнула Ирма, когда свист сделался (если, конечно, такое возможно) еще пронзительнее.

Мама выглянула из кладовки.

— Ну, свистит, — пожала плечами она. Очевидно, шум ее не слишком нервировал. — А ты могла бы подпеть, Ирма. Получился бы неплохой дуэт.

— Хи-хи! — подал голос Кристофер. — Неплохой дуэт! Ха-ха-ха!

— Теперь я понимаю, зачем у нас в семье родился Кристофер, — ехидно обратилась к маме Ирма. — Тебе нужен был кто-кто, кто смеялся бы над твоими шутками!

— Естественно, — ответила мама. Одной рукой она ловко добавила приправ в стоявшую на конфорке кастрюлю, другой увернула огонь под скороваркой, а потом крикнула через плечо: — Ирма, не передашь мне соль?

Чародейка запросто могла бы отобрать солонку у Криса и дать ее матери, но ее так и подмывало сначала заглянуть маме через плечо и узнать, что же томится и булькает в разных кастрюльках и сковородках на плите.

Зря она это затеяла. В первой же кастрюле обнаружилась ужасная вещь!

— Кабачки! — взвыла Ирма. — Ты готовишь кабачки! Но я же предупреждала, что Корнелия от них не в восторге!

— Ну и что? — высунулся из-за маминой юбки Кристофер. — А ты не в восторге от Корнелии!

У Ирмы глаза на лоб полезли. Кое в чем Кристофер был прав. Ирма и Корни (так Ирма обращалась к подруге, когда хотела ее позлить) были совершенно разными людьми. Можно даже сказать — противоположными, как и их стихии, Вода и Земля.

«Что я могу поделать, если у Корнелии напрочь отсутствует чувство юмора?» — сварливо подумала Ирма.

Но Ирма с Корнелией дружили уже много лет. Пусть они сильно отличались друг от друга, теперь они обе были Стражницами и должны были действовать как единое целое, как бы они друг друга ни раздражали. От них ведь зависела судьба всего мира!

В последнее время Ирма пыталась (пока толь-, ко пыталась!) хоть немного повзрослеть. А это означало: никаких больше превращений наглых мальчишек в жаб, никаких магических штучек на контрольных и никаких перепалок с Корнелией. И Ирма с удивлением отметила, что ей, как правило, приятно находиться в компании Корни.

Но Кристоферу обо всем этом знать необязательно! Ирма не позволит своему любопытному и невоспитанному братцу поставить себя в тупик.

— Да что ты понимаешь, карапуз?! — высокомерно произнесла она. — Ну, разок-другой повздорили, и что с того?

Мама на миг оторвалась от готовки.

— Кристофер, лучше держи язык за зубами, — строго велела она. — Особенно при гостях.

Мама снова принялась досаливать, помешивать и пробовать содержимое кастрюль, а у Криса появилась возможность вернуться к спору с сестрой. Ирма уже была готова сказать какую-нибудь колкость, но тут мама снова обернулась. На сей раз она протягивала Крису блюдо с бутербродами-канапе.

— Кстати, Кристофер, отнеси эти закуски в гостиную, — попросила мама. — Наши гости наверняка проголодались.

Ирма ухмыльнулась, а Кристофер состроил недовольную гримасу. С мрачным видом он взял у мамы из рук блюдо и потащился в гостиную.

«Отлично, — подумала Ирма. — Этот мелкий приставала мне пока не помеха. Теперь можно сосредоточиться на наших незваных гостях… Я должна предупредить чародеек о неприятном сюрпризе до того, как они зайдут в дом. И чего только этих двоих сюда принесло!»

Ирма сдула упавшую на глаза прядку волос и снова посмотрела в окно.

На сей раз она различила две съежившиеся фигурки, топающие сквозь дождь по ведущей к крыльцу дорожке. Ирма сразу узнала воздушное, как зефир, голубое стеганое пальто Хай Лин и шерстяную шапку Тарани.

— Ага, вот и они! — прошептала Ирма, спеша из кухни в прихожую. — Я смогу перехватить сразу двух чародеек.

Ирма уже отпирала дверь, как вдруг услышала, что по лужам шлепает еще кто-то.

— Эй, подождите меня! — прозвучал голос.

— Вилл! — вскричала Тарани.

— Кого мы видим! — подхватила Хай Лин. — Ты чего такая грустная, прямо как мокрая курица?

— Только не говори о животных, ладно? — простонала в ответ Вилл.

«Хмм… — сказала себе Ирма с хитрой ухмылочкой. — Тут явно что-то кроется. Послушаю-ка я немножко из-за двери…»

Представив, что она обаятельная и ловкая сыщица из «Шпионки», ее второго любимого сериала после «Мальчика-кометы», Ирма прижала ухо к двери. Голоса подруг доносились с улицы довольно отчетливо.

«Теперь мне не хватает только парочки классных шпионкиных париков!» — подумала Ирма.

— Ой-ой-ой! — раздался веселый голосок Хай Лин. Ирма вытряхнула из головы фантазии о накладных волосах и прислушалась. — Что-то говорит мне, что лучше не упоминать в разговоре животных и Мэтта.

«Мэтт! — пронеслось в голове у Ирмы. — Красавчик-возлюбленный Вилл! А что между ними произошло?»

— Ха-ха, очень смешно! — огрызнулась Вилл. — Но самое смешное, что ты права, Хай Лин. Сегодня в зоомагазине все шло наперекосяк. А самое худшее ждало меня дома. Мама заявила, что нам нужно обсудить нечто «очень важное». С мистером Коллинзом!

«Вот это да!»— подумала Ирма. Ее живо интересовало все, что было связано с мамой Вилл, встречавшейся с шеффилдским учителем истории. Кстати, Вилл была вовсе не в восторге от маминого выбора.

— Как хорошо, что у меня нашелся повод слинять из дома! — со вздохом призналась Вилл подругам. — Ирмино приглашение на ужин меня спасло.