— Это ты во всем виновата! — набросился он на Энди, указывая на нее пальцем, к кото­рому приклеился кусочек желтого вещества.

— Я?— удивилась Энди. — Разве не ты хо­тел преподать Кермиту урок?

— Но ведь это ты предложила использовать Дьявольскую кровь!

— Посмотри на мои волосы! — всхлипыва­ла Энди. — Они все слиплись. Будто у меня на голове шлем. Мои волосы пропали. Совсем пропали!

Кермит хихикнул. Он нагнулся и взял кусо­чек липкого желтого теста. 1.

— Лови и быстро! — сказал он, будто играя, и бросил кусочек в Эвана.

Шарик из теста попал Эвану в грудь и рас­плылся по футболке.

— Хватит, Кермит! — сердито крикнул он.

— Давайте устроим сражение! — предложил Кермит и набрал целую горсть теста.

— Нет! Не надо! Прекрати! — кричал Эван, отдирая тесто от своей футболки. — Это опас­но. Нам нужно все здесь убрать!

Но Кермит снова бросил кусок теста в Эвана.

Эван попытался уклониться, но поскольз­нулся на большой куче липкого вещества на полу, и потерял равновесие. Крикнув: «Оох», он тяжело упал на бок.

Кермит радостно засмеялся.

— Вот это да! Ну и удар!

Энди поспешила Эвану на помощь.

— Может быть, нам удастся убрать все это пылесосом? — предложила она и, обращаясь к Кермиту, спросила: — Где твоя мама держит пылесос?

— Откуда мне знать? — Кермит пожал пле­чами.

Эван оперся о лабораторный стол. Его рука попала в липкое вещество, но он не обратил на это внимания.

И вдруг с ним стало твориться что-то странное.

Все его тело задрожало. К горлу подступила тошнота. Он зажмурил глаза, пытаясь отогнать неприятное чувство.

Но задрожал еще сильнее.

В ушах пронзительно зазвенело. Заболели мускулы. К вискам прилипла кровь.

— Может быть, удастся убрать все это шваб­рой, — услышал Эван голос Энди, который звучал так, словно доносился издалека.

Эван увидел, что она берет швабру и ведро, стоявшие в подвале.

Очень уж маленькое ведро, подумал Эван. И швабра совсем крошечная. Что ею можно сделать?

Комната качнулась, сначала вправо, потом влево.

Эван быстро заморгал, стараясь понять, что с ним происходит.

Все его тело гудело, будто сквозь него про­ходил электрический ток. Он закрыл глаза и прижал руки к пульсирующим вискам.

— Эван, не хочешь ли ты помочь мне? — ус­лышал он слабый, будто издалека, голос Энди.

Потом ее голос зазвучал чуть сильнее и, как ему показалось, тревожнее:

— Эван... Эван...

Он открыл глаза, и увидел, что Энди и Кер­мит смотрят на него снизу вверх. Выражение их лиц изменилось. В глазах у них застыл страх. Рты их были широко открыты.

— В чем дело? — с волнением спросил Эван. Его голос прозвучал глухо, отозвавшись эхом от бетонных стен.

Энди и Кермит смотрели на него, задрав го­ловы. Энди выронила из рук маленькую шваб­ру, и та с грохотом упала на пол.

Какая маленькая швабра, снова подумал Эван, глядя сверху вниз. И какое маленькое ведро.

Да они и сами почему-то стали казаться ему маленькими. И все вещи тоже сделались ма­ленькими.

Эвану потребовалось немало времени, что­бы осознать, что произошло.

Но когда до него дошло, что случилось, он испустил вопль ужаса.

— О, нет! Нет! — простонал он. — Я расту! Я становлюсь все больше и больше!

15

Эван опустил взгляд на пол. И пол ему по­казался таким далеким.

— Мои... мои ноги, — заикаясь, произнес он.

Энди и Кермит по-прежнему молча смотре­ли на него снизу вверх, опешив от неожидан­ности.

Эван проглотил комок в горле.

— Что происходит? — закричал он. Его го­лос громом прозвучал в небольшой комнате. — Во мне, наверное, уже восемь футов роста!

— Ты... ты — гигант, — изрек Кермит. — Он выступил вперед и схватил Эвана за колено. — Я тоже хочу! Слышишь? Слышишь, Эван! Сде­лай и меня гигантом, — упрашивал он.

— Дай мне разобраться, что к чему, — про­бормотал Эван.

Он легко поднял Кермита и поставил его на лабораторный стол.

Потом повернулся к Энди.

— Что мне теперь делать? Это ужасно!

— Не так громко, — попросила Энди, при­крыв уши руками. — Пожалуйста, Эван, гово­ри потише, а еще лучше — шепотом.

— Что же мне теперь делать? — повторил Эван, игнорируя ее просьбу.

Энди постаралась изобразить улыбку.

— Думаю, тебе стоит попробовать себя в бас­кетболе, — предложила она.

Эван сжал руки в гигантские кулаки.

— Мне не до твоих дурацких шуточек, — ог­рызнулся он.

Его снова начало трясти. И заболели все мус­кулы.

«Я становлюсь еще больше», — понял он.

У Эвана вдруг пересохло в горле. Он почув­ствовал, как у него затряслись колени. Да так сильно, что издавали громкий стук, когда стал­кивались.

«Не паниковать!» — приказал он себе.

Первое правило — не паниковать.

Но как тут не поддаться панике? Его голова уже почти касалась потолка.

Кермит так и стоял на лабораторном столе. Его белые ботинки были заляпаны желтым те­стом. Эвану они казались маленькими куколь­ными ботиночками.

— Сделай и меня гигантом! — умолял Кер­мит. — Я тоже хочу им стать.

Эван смотрел вниз на своего двоюродного брата. Кермит и в самом деле походил на ма­ленькую белую мышку.

Тело Эвана затряслось еще сильнее. Ему по­казалось, что комната снова закачалась.

— Это ты виновата, Энди! — закричал он. Энди, которая тоже казалась ему очень ма­ленькой, стояла у стены.

— Я? Интересно — почему?

— Да, ты и твоя Дьявольская кровь! — за­гремел Эван. — Я... я что-то проглотил!

Энди уставилась на него.

— Как это?

— Когда взорвалась смесь Кермита, я как раз взял в рот шоколадку. Тесто взорвалось. Я на­чал задыхаться. Тесто ударило мне в лицо. Я пом­ню, что ощутил на губах его вкус. И... и...

— А в нем была Дьявольская кровь, — закон­чила за него Энди. На ее лице появилось вы­ражение ужаса. — О, Эван, мне очень жаль. Правда, жаль.

Но вдруг ее лицо просветлело.

— Дьявольская кровь попала и на твою одеж­ду. Тебе повезло. Она растет вместе с тобой.

Эван раздраженно вздохнул.

— Повезло? — закричал он. — Ты считаешь, что мне повезло? А что, если я так и буду расти и никогда не остановлюсь?

А Кермит продолжал стоять на лаборатор­ном столе. И смотрел вверх, на Эвана.

— Ты хочешь сказать, если я съем кусочек те­ста, то тоже превращусь в гиганта?

Он нагнулся и взял в руку немного теста.

— Не смей! — закричал Эван.

Он двумя пальцами выбил тесто из рук Кер­мита. Потом склонился над ним и с угрозой произнес:

— Я могу раздавить тебя, Кермит. Понима­ешь? — предупредил Эван.

— Ладно, ладно, — пробормотал дрожащим голосом Кермит.

Он слез со стола и стал рядом с Энди.

«Ну и ну, — подумал Эван. — Теперь Кермит боится меня! Выходит, быть большим не так уж плохо».

Его тело завибрировало. Свист в ушах ста­новился все громче и громче. Он чувствовал, что снова растет.

Эван посмотрел на Догфейса. Громадная со­бака казалась ему теперь маленьким пуделем.

Собака икнула. И понюхала кусочек желто­го теста, лежавший на полу.

— Нет! — закричал Эван. — Догфейс, нельзя!

Он нагнулся и взял на руки овчарку.

Чувствуя, как гигантский человек легко под­нял его в воздух, Догфейс жалобно завыл от страха. И все его четыре лапы замелькали в воздухе, будто собака старалась убежать от опасности.

Но Эван крепко держал овчарку в руках.

Когда собака поняла, что не сможет освобо­диться, ее испуганные вопли превратились в тихое жалобное повизгивание.

— Забери Догфейса отсюда. И запри его где-нибудь, — приказал Эван Кермиту и опустил скулящую собаку на пол.

Кермит послушно увел собаку. Подняв­шись на середину лестницы, он обернулся к Эвану:

— А ведь ты вылечил Догфейса от икоты!

— Думаю, он перестал икать просто потому, что испугался, — сказал Эван.