– А знаете, Уокер, вы неплохо поработали. Может, вам стоит подумать о карьере частного детектива?
На другом конце провода воцарилось молчание. Эд слышал шум и звуки джаза. Похоже, братья засели в «Языках пламени» Эд и сам не отказался бы очутиться там прямо сейчас. Вообще-то он не любитель выпить, но в данный момент рюмка-другая чего-нибудь покрепче была бы очень кстати.
– Может, я что-то пропустил? – после продолжительного молчания спросил Уокер.
– Сегодня вечером я присмотрю за Элиссой. Но в будущем никому из нас опасность с этой стороны больше не грозит.
– А почему, собственно, вы так уверены? Я прекрасно понимаю, что вы предпочитаете убедить себя и окружающих, что неизвестный убийца смылся в Сиэтл, – так меньше проблем. Но неужели вы готовы в этом деле поспорить даже на жизнь Элиссы?
– Нет, убийца не едет в город. – Эд отвел глаза от экрана компьютера. Ощущение такое, словно кто-то насыпал песку под веки. И поспать, похоже, не удастся. – Я не знаю, где сейчас профессор Керн, но думаю, что мы найдем его довольно скоро.
– Керн? Ага… – Томас поудобнее перехватил трубку. – То есть вы соглашаетесь со мной, что он и есть убийца! Но с чего это вдруг?
– Элисса позвонила мне и сказала, что ее отец исчез. Он оставил прощальную записку. – Эд опять взглянул на мерцающий экран. – Он написал письмо на компьютере, и Элисса нашла его, когда вернулась сегодня с концерта и включила чертов ящик.
– Самоубийство, – ровным голосом повторил Уокер.
– Самоубийство? – услышал Эд женский голос на том конце провода. – Что случилось?
Должно быть, это Леонора Хаттон.
– Керн пропал, и его лодки нет у причала, – устало продолжал Стовал. – Похоже, он вышел в море сразу, как вернулся из дома Роудса.
– А оружие?
– Лежит в его кабинете рядом с компьютером. – Стовал заколебался: ему не хотелось нарушать тайну следствия. Но потом он подумал, что за этот год братья прошли через многое и, похоже, в чем-то были правы. И черт с ними, с правилами. – Я не имею права прочесть вам его письмо, но хочу, чтобы вы знали: ваши теории подтвердились. И началось все с Юбенкса.
– А Бетани и Мередит?
– Бетани угрожала ему разоблачением. Хотела уличить его в присвоении чужой интеллектуальной собственности. Он одурманил ее наркотиком и устроил аварию. Мередит каким-то образом узнала, что произошло, и попыталась его шантажировать. Он назначил ей встречу в Калифорнии. Согласился заплатить кругленькую сумму, если она пообещает исчезнуть с его горизонта навсегда. Они встретились за обедом в каком-то ресторане…
– Он подсыпал ей наркотик и спровоцировал аварию?
– Да. Надеялся, что никто больше не будет совать нос в его дела и не станет слушать ненормальных братьев Уокер. Но все пошло наперекосяк. Сначала в городе объявилась Леонора Хаттон. А потом к нему пришел Роудс и стал его шантажировать.
– Это вы знаете наверняка?
– Он упоминает о нем в письме. Кроме того, Элисса сказала, что просмотрела его финансовую историю и нашла несколько крупных сумм, которые перечислялись неизвестно куда. Очень похоже на выплаты шантажисту.
– То есть он сломался, убив Роудса? Но почему именно теперь?
– Сегодня его едва не поймали на месте преступления. Он пишет, что уверен – после Роудса появился бы кто-нибудь еще. И тогда все выплыло бы наружу, и он был бы опозорен в глазах коллег. Пишет, что не желает отвечать за тридцать лет лжи.
– А что насчет трупов? Этот аспект его не волновал?
– Насколько я понял из письма, – ровным голосом ответил Эд, по-прежнему глядя на экран, но прекрасно зная, что Элисса стоит рядом и слышит каждое его слово, – это его не слишком беспокоило. В основном он испугался, что выплывет правда об украденном алгоритме и его ждут позор и анафема научного сообщества.
– Как там Элисса?
Стовал перевел на нее взгляд. Она стояла прямо, обхватив себя за плечи. Лицо ее было мокрым от слез.
– Ночь выдалась трудная, но она держится, – сказал Эд. – Она сильная женщина. – Элисса улыбнулась ему бледными, дрожащими губами. – Мне пора, Уокер. Теперь, кроме убийства Роудса, придется разбираться с самоубийством Керна. Нужно организовать поиски… Поговорим завтра.
Когда он выключил телефон, Элисса подошла к нему:
– Спасибо. Ты так добр ко мне. Не знаю, как я справилась бы без тебя, Эд.
Он обнял ее и прижал к себе. На целую минуту. Потом отпустил и взялся за шляпу.
– Сегодня у меня много дел.
– Это твой долг. – Она смотрела на него с искренним восхищением. – Ты необыкновенный человек, Эд. Человек, которому люди доверяют свою безопасность… ответственный и надежный…
Стовал почувствовал, как щеки его заливает краска смущения. Хорошо, что в кабинете полутемно. Он повернулся и быстро пошел к двери.
Не всякая женщина понимает, в чем заключается работа полицейского. Что это тяжелая работа – ни выходных, ни праздников. Днем и ночью… Она станет прекрасной женой. Но сейчас не время предаваться мечтам. Сначала нужно найти тело ее отца и закончить это долгое и темное дело. Если делать все по порядку и как следует, то можно справиться с любой работой. Вот так-то.
Глава 19
Леонора и Томас отправились домой. В его коттедж. Томас вел себя так, словно это было абсолютно естественно – то, что они вместе. Ренч ждал ее у порога, держа в пасти резиновый мячик. Когда он сжимал зубы, мячик пищал. Леонора чувствовала себя не в своей тарелке. Вернее, была недовольна собой. Тем, что ей было так хорошо с ними и хотелось поверить, что ее место именно здесь. Ужасно несвоевременными казались мысли о том, что Роудс мертв, а Керн, должно быть, утонул и никакая опасность ей больше не угрожает. Так что можно попрощаться и идти домой. Но она ничего не сказала и не вернулась в свой коттедж.
Они занимались любовью – не спеша, нежно, радуя друг друга. Леонора, пережив такой долгий и тяжелый день, была уверена, что бессонница ей гарантирована. Она и не заметила, как уснула в объятиях Уокера. Это был абсолютно спокойный, здоровый сон, без кошмаров и вообще без сновидений.
Утром все трое устремились в город, чтобы позавтракать, а заодно послушать свежие сплетни. Утро выдалось на редкость холодное. Солнце занималось какими-то своими делами, категорически не желая обогревать и освещать землю. Облака висели на ветках деревьев. Но спортсмены уже вышли на тропу, и мимо Томаса и Леоноры пробегало и проходило множество народа.
Они с Томасом успели обсудить убийство во всех подробностях, поспорить о том, сколько времени потребуется местным властям, чтобы найти тело. Потом обнаружили несколько неясных моментов в этой длинной и запутанной истории и пришли к выводу, что вряд ли удастся получить ответы на все вопросы.
– Хотелось бы мне знать, что на самом деле было известно Мередит и как она намеревалась использовать имеющуюся у нее информацию, – задумчиво сказал Томас.
– Мы можем предположить, что она знала достаточно, чтобы начать шантажировать Керна, – отозвалась Леонора. – Иначе как объяснить ее смерть? Она повела себя беспечно…
– Шантаж – опасная работа.
– У нее был определенный опыт… Странно, что она вообще сочла нужным назвать себя. Деньги можно потребовать и анонимно.
– Ну, может, она так и хотела. Уехала же она в Калифорнию. Но Керн, должно быть, смог ее раскусить.
– И все же я не понимаю, как могла Мередит догадаться, имея на руках только вырезки из газет, собранные Бетани?
– Ты забыла, что она завела интрижку с Роудсом. – Томас искоса взглянул на нее.
– Ты прав, я упустила это из виду. Алекс знал о Керне, а уж Мередит вытянула из него все, это точно.
Они наконец добрались до кафе, привязали Ренча снаружи и вошли в теплое помещение. Здесь было людно. Леонора стояла у прилавка и прислушивалась к разговорам окружающих.
– Говорят, они вчера нашли лодку Керна – ее прибило к берегу. Топливный бак был пуст. Видать, прыгнул за борт…
– В такой воде не протянуть более двадцати минут. Слишком холодно.