Бруно побледнел и перестал улыбаться.
— Но… это какая-то ошибка, сэр. Мы тщательно проверяем всех наших работников, и уверяю, что ни один из них…
— Хотите сказать, мы ошибаемся? — перебил его Дарт и прищурил глаза.
Выражение его лица в этот момент обещало Бруно только скорый тюремный срок.
— Да ну что вы, агент Моррис… но всё же надо людей сначала проверить, задать им вопросы, — еле слышно выдавил управляющий.
— Тогда нам надо проверить и вас, мистер Бруно. И задать вам вопросы, много вопросов, — сказал я. — Потому что о вас тоже есть подобная информация. Якобы вы финансируете диверсионную деятельность этих отрядов.
Мужчина вскочил, его лицо вытянулось.
— Финансирую?..
— Сядьте на место! — рявкнул я и резко поднялся. Навалился ладонями на стол и навис над притихшим в кресле мистером Бруно. — Ничего не трогать! Никого не вызывать! Отвечать на вопросы быстро и чётко! На все вопросы, которые я задам!
Он поднял на меня глаза.
Вот теперь, кроме страха, я разглядел в них вскипевшую ярость. Вскоре страх, и вовсе, исчез.
Бруно откинулся на спинку кресла и оглядел меня странным взглядом.
— Значит, всё-таки нашли… Хм. Ну и кто меня слил?..
Он снова улыбнулся, но на этот раз, чтобы показать превосходство, а не учтивость, и добавил:
— Можете говорить, как есть, господа агенты. Вам отсюда всё равно не выйти. Знаете, у нас тут такие серпантины, постоянно случаются аварии. Завтра утром ваш разбитый автокэб обнаружат в ущелье, и найдётся куча свидетелей, которые подтвердят, что вы, сопливые молодчики, так и не доехали до винодельни…
Глава 4.3
Порой ткнув пальцем в небо, можно случайно угодить в чей-то зад.
Именно об этом я подумал, когда выслушивал угрозы от Джакомо Бруно.
Ну кто бы мог знать, что управляющий винодельнями Скорпиусов действительно связан с повстанческими отрядами.
Отлично, Рэй.
Везёт тебе, как утопленнику.
Однако если вдуматься, то выходило, что я и Бруно были сейчас на одной стороне, то есть — против Лэнсома. Только Бруно об этом пока не догадывался, и вряд ли со значком волка на груди я смогу его переубедить.
Управляющий так и остался сидеть за столом, откинувшись на спинку кресла. Расслабленный, без страха и паники — для него я и Дарт были уже мертвы.
— Ну так кто меня слил, господа агенты? — повторил он свой вопрос. — Говорить-то будете? — Бруно посмотрел на меня и прищурил чёрные глаза. — Как вы только что выразились, агент Питон?.. «Отвечать на вопросы быстро и чётко. На все вопросы, которые я задам». Ну так чего вы ждёте? Отвечайте. Пока я был крайне любезен и задал лишь один вопрос. Ну а теперь только от вас зависит, насколько болезненным будет наш дальнейший разговор.
Я продолжал стоять, уперев ладони в стол, а Дарт сидел в кресле справа от меня.
Он весь напрягся, готовый вскочить в любую секунду, но пока оставался на месте — ждал от меня реакции.
Бруно тоже ждал моей реакции и на самом деле опасался её.
Он зорко следил за каждым моим движением, потому что, как только я собрался убрать ладони со стола, он тут же гаркнул:
— Р-р-руки не убирать! Чтобы я их видел! Дёрнешь хоть пальцем — станешь трупом, столичный ублюдок!
От его любезности не осталось и следа.
Но, по большому счёту, мне его угрозы были до одного места, однако не хотелось бы устраивать тут слишком много шума. Куда удобнее и быстрее решить все вопросы тихо и по возможности мирно.
Только была одна проблема.
Я не знал наверняка, известна ли Бруно хоть какая-то информация о Святом отце Ригли. То, что его портрет висел в этом кабинете, ещё не давало мне никаких гарантий, а значит, делать ставки только на Джакомо Бруно было ещё рановато.
— Послушайте, мистер Бруно, — сказал я негромко, но отчётливо, — давайте не будем нервничать. Можно ведь всегда договориться, правда?.. Сделаем так: мы ответим на ваши вопросы, вы ответите на наши… и разойдёмся.
Бруно усмехнулся.
— Ну конечно, молодой человек. Разойдёмся миром. А назавтра ты со своей лэнсомской сворой сюда явишься… Нет, ты меня не убедил, агент. Чему вас только в вашей академии учат? Как значки правильно на пиджак пристёгивать и вовремя зад подставлять, чтобы вас в этот зад имели все, кто мимо проходил?
Лучше б он этого не говорил.
Понятно, что слова Бруно были обращены к военным агентам, которыми мы не являлись.
Но Дарт всё равно взорвался.
Кресло под ним со скрипом сдвинулось, и он вскочил с рычаньем:
— Тва-а-а-р-рь! Я твои слова тебе же в глотку вобью, говнюк!
Одновременно с этим я и Бруно выхватили оружие.
Я — из кобуры, Бруно — из-под стола.
Два револьверных ствола уставились друг на друга, а нас самих разделял только массивный стол.
И в ту же секунду из двух неприметных боковых дверей в кабинет ворвались с десяток охранников. От взведённых курков затрещало дробное эхо.
Всё случилось быстро, но не так тихо, как хотелось бы.
Дарт сразу взял на себя пятерых справа.
Мне же досталась вторая группа охраны и сам Джакомо Бруно.
Стрелять в него я не стал — он был ещё нужен. А вот сам мистер Бруно во мне не особо нуждался и поспешил пустить в меня порцию свинца.
В том, что так и будет, я, конечно, не сомневался, поэтому успел пригнуться. Бросил револьвер себе под ноги, на устланный коврами пол, и широко расставил руки.
Одна моя ладонь взметнулась вперёд и отправила в сторону Бруно кинетический эрг. Мужчину мгновенно придавило к стене его же рабочим столом.
Вторая ладонь уже работала с гравитационным эргом. Пятерых охранников, что стояли слева, отшибло назад, к двери.
Я и сам удивился.
Никогда не отправлял два разных эрга сразу в обе руки и не произносил мысленно два разных ключа.
Я даже не совсем понял, с чего решил, что это возможно. Необычный навык будто уже сидел во мне, давно отработанный навык, но я о нём забыл, а сейчас вдруг вспомнил…
От взрывной силы двух различных эргов меня слегка передёрнуло.
Тело охватили жаркие волны кодо.
Дарт в это время вовсю одаривал яростью пятерых охранников справа. Ему хватило мозгов не применять любимую стихию — огонь. Как-никак стены были обиты деревом.
Он использовал воздух и воду.
Причём умело объединил сразу две стихии, в пару секунд сплавив частокол такого размера и силы, что я бы бедным парням не позавидовал.
От атаки стихий по кабинету прокатился грохот, затрещали стены, обвалилась пара портретов, пошатнулась и зазвенела люстра. Воздух зашипел, и к потолку устремились белёсые клубы пара.
Охранников снесло ледяным тараном Дарта, как котят.
Четверых из них вырубило ударом, но вот один всё же успел отскочить в угол и уже оттуда метнул в Дарта нож. Профессиональным броском, почти без замаха.
Клинок блеснул в воздухе и бесшумно вошёл Дарту в правое бедро. От неожиданной боли тот вздрогнул, хрипнул что-то себе под нос и посмотрел вниз, на ногу. Обхватил рукоять ножа, заходясь ругательствами.
Охранник молниеносно вынул из кобуры револьвер и взял Дарта на мушку.
Я успел выстрелить первым.
Почти не целясь, упав на одно колено, чтобы успеть поднять с пола свой револьвер.
Первая пуля угодила телохранителю в живот. А вот вторая, пущенная уже прицельно — точно в лоб.
Мужчина мешком завалился в углу.
— Кто ещё? Кто, мать вашу, ещё хочет?! — рявкнул я на весь кабинет, оглядывая охранников слева и наводя на них ствол.
Некоторые из них уже пришли в себя после столкновения с моим гравитационным эргом и приподнимались с пола.
— Ничего не предпринимать… не предпринимать… всем выйти… — отрывистым шёпотом приказал им Бруно.
Управляющий всё так же стоял, прижатый массивным деревянным столом к стене.
Он был настолько ошеломлён, что даже забыл о собственном оружии. Его рука подрагивала вместе с револьвером.