— Извините меня, пожалуйста, но мне сейчас нужно уехать, — Чарити прошмыгнула мимо четы Трейнер и запрыгнула на заднее сиденье. Захлопнув за, собой дверь, она приказала водителю:
— Поехали!
Водитель такси в ответ пожал плечами и тронулся с места.
— Куда едем? — спросил он.
— Куда-нибудь, мне все равно. Просто поездим по городу. — Неожиданно в голове девушки возникла четкая картина открытого моря, где ее, наверное, ждали свобода и избавление. — Впрочем, подождите, я знаю, куда хочу. Подвезите меня до порта, пожалуйста.
— Слушаюсь, мисс.
Через несколько минут Чарити стояла в конце одного из туристических причалов, который был расположен несколько в стороне от грузового порта Сиэтла. Бриз с Элиотской бухты раздувал ее красные шелковые юбки и заполнял легкие воздухом. Наконец-то она могла свободно дышать!..
Чарити долго простояла без движения у парапета. Когда солнце наконец скрылось за Олимпийскими горами, окрасив на мгновение небо в огненный цвет, она почувствовала себя способной возвратиться к действительности.
Итак, Чарити потерпела крах в возрасте двадцати девяти лет. В этом возрасте другие еще только устраивают свою карьеру в больших корпорациях, а она собралась все бросить. Чарити больше ничем не могла помочь семейному бизнесу. Она также не могла возвратиться в продуманный до мельчайших деталей президентский кабинет компании супермаркетов Трута, Она просто ненавидела свой собственный офис.
Чарити закрыла глаза, переполняемая невыносимыми чувствами тяжелой вины и горького стыда. Она пыталась добросовестно выполнять унаследованные обязанности по руководству компанией в течение пяти долгих лет после смерти ее родителей. Мать и отчим Чарити погибли под снежной лавиной в Швейцарии, где они отдыхали и катались на лыжах.
Чарити за это время сделала все возможное, чтобы спасти и сохранить наследство ее сводных брата и сестры. Но сегодня она поняла, что исчерпала все свои внутренние возможности и именно поэтому зашла так далеко.
Чарити не могла возвратиться в корпорацию Трута, где никогда и не хотела работать, тем более в качестве президента. Она также не могла возвратиться и к Брету Лофтусу, чьи медвежьи объятия вызывали у нее непреодолимый страх.
Чарити должна была либо навсегда избавиться от всего этого, либо сойти с ума.
Пристально глядя вниз на темные воды бухты, она, к своему удивлению, поняла, что была на грани сумасшествия, а все происходившее с ней в последнее время в медицине называется нервным расстройством.
Пролог. Илиас
Месть и глубина имеют много общего. И в том, и в другом случае человек может попасть в водоворот и утонуть, прежде чем он по-настоящему осознает опасность.
Илиас Уинтерс смотрел в лицо человека, которого он собирался убить, и наконец прозрел. С опустошающей ясностью он вдруг понял, что потратил несколько лет своей жизни, вынашивая планы мести, которая не принесет ему никакого удовлетворения.
— Здравствуйте, Уинтерс! — Тяжелые черты лица Гаррика Кейворта выражали нетерпеливый гнев. — Вы хотели встретиться со мной и обсудить что-то относительно деловых операций моей компании в регионе Тихого океана?
— Да, вы правы.
— Тогда я готов к разговору немедленно. У вас, возможно, впереди еще весь день, чтобы посидеть и поболтать, а меня, прошу прощения, ждут дела.
— Это не займет у вас много времени. — Илиас бросил быстрый взгляд на обманчиво тонкий конверт, который он захватил с собой.
Внутри маленького белого пакета была информация, которая могла нарушить, а возможно, и полностью парализовать работу компании «Кейворт интер-нэшнл».
Содержание пакета было итогом трехлетней работы по тщательно разработанному Илиасом плану. Эта работа стоила ему множества бессонных ночей, потраченных на изучение огромного количества запутанных сведений, бесконечных часов отнюдь не безопасной разведки и длительного времени для тщательной обработки информации. Наконец все факты были собраны воедино и расставлены по своим местам.
В течение последующих нескольких недель большая фирма фрахтовых перевозок, известная на побережье Тихого океана как «Кейворт интернэшнл», потерпела бы крах, если бы информация, содержащаяся в конверте, была предана огласке. Компания, вероятно, никогда не смогла бы оправиться после такого пожара, который был готов зажечь Илиас.
Он изучал своего противника с завидной дотошностью, терпением и упорством. Все эти качества Илиас воспитывал в себе с шестнадцати лет. Он знал, что компания «Кейворт интернэшнл» является всем в жизни Гаррика Кейворта.
Жена Кейворта оставила его много лет назад, и очевидно, он уже давно поставил крест на семейной жизни. Более того, Кейворт отдалился даже от своего сына Джастина, который создавал конкурирующую с отцом компанию фрахтовых перевозок здесь, в Сиэтле. Друзья Кейворта принадлежали к тому типу людей, которые моментально исчезают, как только услышат о финансовых затруднениях ближнего. Он не получал никакого удовлетворения и от своей знаменитой коллекции резных деревянных изделий с тихоокеанских островов. Илиас знал, что Кейворт собрал эту коллекцию в основном из-за престижа, а вовсе не ради любования диковинками.
Компания была опорой и детищем Кейворта. С монументальным высокомерием старинного фараона он построил собственную версию современной пирамиды, некоего хранилища сокровищ, на которых восседал в гордом одиночестве.
Но Илиас раскачал несколько опорных камней, на которых зиждилось это создание современного фараона. Все, что ему требовалось для отмщения, — это сохранить в секрете содержание небольшого конверта в течение нескольких недель.
Для этого Илиасу следовало немедленно покинуть офис Кейворта, и цель была бы достигнута.
— Даю вам пять минут, Уинтерс. Выкладывайте ваше дело, да поживее: в одиннадцать тридцать я должен проводить совещание. — Гаррик откинулся на спинку серого кожаного кресла. Он нетерпеливо поигрывал дорогой инкрустированной ручкой, которую держал в массивных пальцах.
«Его рука явно не гармонирует с такой изящной ручкой», — подумал Илиас. Кроме того, сам Гаррик Кейворт не вполне подходил для своего собственного офиса и не вписывался в элегантный интерьер, созданный фантазией хорошо оплачиваемых дизайнеров.
На вид ему было около пятидесяти лет; подогнанный отличным портным к его громоздкой, рослой фигуре костюм все же не мог полностью скрыть его бычью шею.
Илиас спокойно выдержал злобный пристальный взгляд Кейворта. Он подумал о том, как просто уничтожить этого человека, особенно сейчас, когда последние факты собраны и все встало на свои места, словно фигуры на шахматной доске.
— Мне не нужно пяти минут, — сказал Илиас, — достаточно одной, от силы двух.
— Как прикажете понимать ваши слова? Черт возьми, Уинтерс, перестаньте наконец испытывать мое терпение! Я согласился встретиться с вами только благодаря вашей репутации.
— И вы знаете, кто я такой?
— Да, черт возьми. — Гаррик отбросил ручку. — Вы не последний человек в торговле на побережье Тихого океана. Любой в Сиэтле, имеющий какое-нибудь отношение к международной торговле, знает это. У вас есть связи, позволяющие сбывать товар на выгодных условиях в таких местах побережья, где никто больше не может получить никакой зацепки. Кроме того, вы получаете немалую прибыль, консультируя оптовых покупателей. — Гаррик слегка прищурился. — Ко всему прочему, говорят, вы человек со странностями.
— Что ж, вы весьма наслышаны о моем образе жизни, — согласился Илиас, наконец принимая решение и неторопливо кладя конверт на полированную поверхность необъятного стола. — Посмотрите, что там внутри. Я думаю, что вы найдете содержание этого конверта довольно… — Илиас выдержал паузу и с мрачным удовлетворением произнес заключительное слово, — поучительным.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и направился к двери. Илиас понял, как был прав Хейден Стоун относительно планов его мести. Это чувство сковывало его сердце подобно ледяным водам бездонного озера. Годы жизни ушли на осуществление этих планов. Годы, которые уже никогда не вернуть назад.