— Куда ты клонишь?

— Мой отец был прекрасным юристом. У него могло быть великое будущее.

— Успокойся, Марисса, — сказал Холт и погладил ее по обнаженной спине. На ней было декольтированное тонкое платье из темно-розовой органзы. Из украшений — только материнские золотые серьги с бриллиантами и сапфирами.

— Мне было нелегко тогда.

— Все прошло, Марисса, думай о будущем.

Едва часы пробили полночь, Марисса почувствовала, как кто-то обнял ее за талию и увлек на лоджию. Она сразу же поняла, что это Холт.

Повернув ее к себе лицом, он замер. Они стояли и смотрели друг на друга.

— Как все изменилось! — прошептала Марисса, даже не подозревая, насколько обворожительно выглядит. — Я хочу, чтобы вы знали: моя жизнь стала другой, благодаря вам.

Холт прижал ее к себе, желая только одного: взять на руки и унести отсюда прочь, однако следовало сдерживаться, ибо вокруг были гости.

— Счастливого Нового года, моя дорогая Марисса, — пробормотал он, потом поцеловал. Марисса со всей страстью и желанием ответила на его поцелуй.

Их уединение продлилось недолго. Повсюду было много народу. Но Мариссе казалось, что в этом мире есть только Холт и она. Марисса очень хотела, чтобы Новый год начался именно так, и ее желание исполнилось.

Холт и Марисса уехали задолго до окончания вечеринки.

— Вас ждать на завтрашний ужин? — спросила Алекс, которая провожала их до дверей. — Приедут Барбара и Рекс. Они будут очень рады вам.

— Созвонимся, — пообещал Холт и поцеловал ее в щеку.

На улице их ждал белый лимузин.

По дороге в отель никто не произнес ни слова. Обстановка становилась все напряженнее.

Поднимаясь в лифте в номер, Марисса запаниковала. Сначала она решила испытать умопомрачительное наслаждение в объятиях Холта, потом начала переживать. А вдруг она совершает ошибку? Холт чрезвычайно популярен у женщин. Скорее всего, он скоро бросит ее. Ведь единственное, чего он хочет, — это утолить свою страсть. В качестве жены Холт выберет совсем другую женщину.

Марисса понимала, что, какое бы решение ни приняла, все равно будет страдать.

Тара и Лоис разузнали все о ее прошлом. Особенно тщательно они добывали информацию о трагической судьбе отца Мариссы. О том, что он имел любовницу-полинезийку, которая родила ему ребенка. Самой Мариссе нечего скрывать. Она усердно работала, и ее репутация безупречна. Однако, скорее всего, она поступала так, желая прикрыть грехи своего отца.

Двери лифта бесшумно распахнулись. Холт и Марисса шагнули в пустой коридор. Он взял ее за руку, потом прижал к себе.

— В какой номер пойдем: в твой или мой?

Марисса молчала, ибо мысли беспорядочно кружились в ее голове.

— Хорошо, пойдем в твой номер, — четко произнес он. — Там тебе должно быть удобнее.

Удобнее? Как можно думать об удобстве, если желание сводит ее с ума?

Едва они вошли в номер, Холт поцеловал ее.

— Тебе сейчас можно заниматься любовью, Марисса? У меня есть презервативы.

— Можно, — ответила она.

Холт простонал, потом принялся расстегивать ее платье. Оно соскользнуло на пол. На Мариссе осталось только кружевное белье. Не переставая целовать любимую, Холт подвел ее к кровати. Одной рукой он сдернул покрывало и отбросил в сторону.

Теперь Марисса лежала перед ним на постели. Свет прикроватной лампы мягко освещал контуры ее тела. Холт, с невероятной нежностью, принялся ласкать ее. Марисса окунулась в пучину чувственных удовольствий…

Холт наклонился и прошептал ее имя… Он покрывал поцелуями ее губы, шею и грудь, коснулся губами, потом языком напряженных сосков, отчего по телу Мариссы разливались волны блаженства. Она ощущала, насколько возбужден сам Холт. Марисса ласкала его спину через тонкий материал пиджака, желая только одного: никогда не расставаться с любимым.

Он отстранился, отчего она почувствовала себя обделенной. Холт принялся раздеваться. И вот он стоит перед ней обнаженный, подобно ожившей скульптуре, и смотрит потемневшими от страсти глазами.

— Ты так красива, Марисса. Ты столько значишь для меня! — Он снова опустился рядом с ней и провел рукой по ее локонам. — У тебя такие мягкие волосы. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.

Марисса вздрогнула. О чем он говорит? Ведь они обречены на разлуку.

Однако, ничто не остановит ее сегодня ночью. Даже если завтра им придется расстаться, она навсегда сохранит драгоценные воспоминания.

Счастливые концы бывают только в сказках.

В реальности следует жить по принципу: наслаждайся, пока есть такая возможность.

Холт снова принялся ласкать ее, потом, наконец, снял с нее белье. На теле Мариссы не было ни одного места, которого не коснулись бы губы и руки Холта.

— Я еще не встречал более красивой женщины, чем ты! — пробормотал Холт наполненным страстью голосом.

— Ты еще встретишь такую женщину, — прошептала она.

— С тобой никто не сравнится!

* * *

Марисса не знала, сколько прошло времени, прежде чем она очнулась. Холт лежал на спине, крепко обнимая ее одной рукой. На его шее поблескивала цепочка из белого золота и какая-то блестящая вещица.

— Боже! — выдохнул он. — Ты самая фантастическая женщина из тех, кого я встречал.

Холт поцеловал Мариссу в затылок.

— Я никуда тебя не отпущу.

Она взглянула на его лицо. Холт казался умиротворенным. Он наклонился вперед и поцеловал ее.

— Я благодарю тебя за то, что ты не похожа ни на одну женщину.

Марисса не сдержалась и расплакалась.

— Что с тобой? — с беспокойством спросил Холт. — Я не хотел тебя расстраивать.

Он снова поцеловал ее.

— Ты не жалеешь о том, что было? Я не сделал тебе больно? Я знаю, что вел себя довольно резко, но меня переполняла страсть. Что с тобой, дорогая?

Холт взял ее за руки.

— Что у тебя на шее? — спросила она с бешено колотящимся сердцем.

— А на что это похоже, любовь моя? — Он приподнял блестящую вещицу, висевшую на цепочке. Это оказалось роскошное кольцо с большим сапфиром, окаймленным бриллиантами. — Я уверен, оно будет лучше смотреться на твоей руке.

Холт расстегнул цепочку.

— Это кольцо твое!

Марисса ахнула и поднесла руку к губам. Пока они занимались любовью, казалось, ничего важнее в этом мире нет. Теперь пора возвращаться к реальности.

— Это невозможно, Холт.

Его глаза вспыхнули.

— Я надеюсь, ты не собираешься признаваться мне в том, что у тебя есть муж.

— Не шути так.

Она повернулась к нему лицом, потом опустила голову ему на грудь.

— Я не шучу, Марисса, — решительно произнес Холт. — Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Это твое обручальное кольцо. Неужели оно тебе не нравится?

Ее лицо исказилось от боли.

— Ради бога, Марисса, поговори со мной.

Он перевернул ее на спину.

— Я не знаю, с чего начать.

— Главное, не торопись. Скажи, ты любишь меня? Если бы ты была ко мне равнодушна, то не оказалась бы такой отзывчивой во время нашей близости.

— Я, в самом деле, люблю тебя, — страстно произнесла Марисса, и ее голубые глаза засверкали.

— Так в чем проблема? — испуганно спросил Холт. — Почему я вижу на твоем лице выражение муки? Я знаю, ты расстроена из-за разговора с Лоис. Я сразу это понял. Что она тебе наболтала?

Холту не следовало давить на нее.

— Она говорила только правду.

Он еще больше мрачнел.

— Это как-то связано с Джорджи? Не беспокойся, я разберусь. Тара не такая дура, чтобы все рассказать своей дочери. Я забочусь о девочке, и Тару такое положение устраивает. Лоис, конечно, может вмешаться в мои отношения с бывшей женой, но тогда ей не поздоровится. Что же все-таки произошло?

Он держал перед ее глазами кольцо.

— Мое прошлое небезупречно, — с болью в сердце сказала Марисса.

— Не говори глупостей! — быстро ответил он. — Проблемы бывают в любой семье. Ты имеешь в виду своего отца и его печальную судьбу?