Инквизитор осела на палубу. Джейс склонился над ней, развернул лицом вверх. На груди у нее расплывалось кровавое пятно, лицо пожелтело и застыло, и Джейс подумал, что она уже умерла.

— Инквизитор… — Даже сейчас он не мог заставить себя назвать ее по имени.

Она открыла мутнеющие глаза и из последних сил поманила его к себе. Когда Джейс наклонился, Инквизитор прошептала — почти выдохнула ему в ухо что-то неразборчивое.

— Что? — переспросил Джейс. — Я не понимаю!

Ответа не последовало. Инквизитор лежала на спине и невидящим взглядом смотрела в небо. Губы ее искривились в подобии улыбки.

Джейс не мог оторвать от нее взгляд. Эта женщина мертва. Мертва из-за него.

Кто-то схватил его за шкирку и рывком поднял на ноги. Рука Джейса машинально метнулась к поясным ножнам и схватила пустоту. Он обернулся и увидел прямо перед собой знакомые голубые глаза.

— Живой, — проговорил Алек.

В этом коротком слове слышалась бездна радости и облегчения. Вид у Алека был крайне измотанный, потные черные волосы прилипли ко лбу и щекам, руки и одежду пятнала кровь, рукав куртки по всей длине рассекло что-то очень острое и зазубренное. В одной руки Алек сжимал окровавленную гизарму, в другой — ворот футболки Джейса.

— Более-менее, — кивнул Джейс. — Но если не дашь мне какое-нибудь оружие, очень быстро стану мертвым.

Озираясь по сторонам, Алек вытащил из-за пояса клинок серафимов:

— Держи. Его имя Самандириэль.

Не успел Джейс схватиться за рукоять, как на них, вереща, набросился средних размеров древак. Алек тут же прикончил демона ударом гизармы.

— Хорошая штука, — сказал Джейс, рассматривая гизарму.

Алек уставился на серую фигуру, неподвижно лежащую за спиной у друга:

— Это Инквизитор? Она…

— Умерла, — коротко сказал Джейс.

Алек стиснул зубы.

— Туда ей и дорога. Как это случилось?

Ответить Джейс не успел, потому что услышал радостный крик Изабель, бегущей к ним сквозь смрад и дым. Ее облегающая черная куртка была заляпана желтой слизью, на запястьях и лодыжках блестели рунные талисманы на золотых цепочках.

— Джейс! — Приемная сестра кинулась к нему с распростертыми объятиями. — Мы думали, ты…

— Не надо. — Джейс вдруг смутился и шагнул назад. — Не надо, Иззи, я весь в крови, перепачкаешься.

На лице Изабель мелькнула обида.

— Мы все искали тебя! Мама с папой с ног сбились…

— Изабель! — закричал Джейс.

Прямо у нее за спиной возник громадный демон-паук и плюнул желтым ядом. Изабель вскрикнула от боли и ударила демона хлыстом с такой силой, что тварь развалилась пополам и растаяла в воздухе. Джейс еле успел подхватить девушку. Хлыст выпал из разжавшихся пальцев. Большая часть яда попала на куртку, однако того, что оказалось на коже, было достаточно — на горле темнели чудовищные ожоги. Изабель, никогда не показывавшая, что ей больно, еле слышно всхлипывала.

— Отдай! — Алек, бросив гизарму, принял сестру на руки, бережно опустил ее на палубу и вытащил стило. — Стереги, пока я буду лечить.

Джейс не мог заставить себя отвести взгляд от крови, льющейся по шее Изабель.

— Надо унести ее с корабля, — хрипло произнес он. — Здесь она…

— Погибнет? — закончил за него Алек, осторожно водя стилом по горлу сестры. — Мы тут все погибнем. Демонов слишком много, нас перебьют. Инквизитор получила по заслугам, это все — ее вина!

— Она спасла мне жизнь, — произнес Джейс, сам удивляясь тому, что защищает врага. — Закрыла меня собой от демона-скорпиона.

— Правда? — изумленно переспросил Алек. — С чего вдруг?

— Не знаю, может, решила, что от меня еще будет какая-то польза.

— Но она же всегда… — Алек осекся и крикнул: — Сзади! Двое!

Джейс резко обернулся и увидел их — крокодилью пасть и скорпионий хвост Пожирателя и отвратительного древака, похожего на гигантскую личинку. Самандириэль стрелой вылетел из руки, прочертил в воздухе сияющую линию и отсек демону хвост, пройдя прямо под кожистым мешком с ядом. Пожиратель взвыл, древак замешкался на секунду, и весь яд из разорванного мешка обрушился ему на голову, моментально растворив ее до самой кости. Древак исчез; Пожиратель, рассеченный почти надвое, протащил себя еще несколько шагов и тоже испарился.

Джейс подобрал Самандириэль, осторожно ступая между лужами шипящего яда. Алек встал, поддерживая Изабель — бледную, но уже способную стоять на ногах.

— Надо уводить ее отсюда.

— Надо, — согласился Джейс. — Уводи. А я разберусь с этой штуковиной.

— С какой? — испуганно переспросил Алек.

— Вон с той, — объяснил Джейс и показал пальцем.

На них в дыму и пламени надвигалось нечто горбатое и чудовищно огромное — раз в пять больше любого демона на корабле. У твари были мощный панцирь, несколько тонких конечностей, увенчанных острыми хитиновыми шипами, и огромная комариная голова с болтающимся кроваво-красным хоботом.

— Что это?! — простонал Алек.

Джейс подумал над ответом, рассматривая приближающегося демона.

— Большая тварюга. Очень большая.

Он со странным чувством оглянулся на Алека с Изабель. Внутренний голос подсказывал, что он видит их в последний раз, и однако ж Джейс совсем не боялся. По крайней мере, за себя. Он хотел сказать брату и сестре, что очень любит их и что они для него в тысячу раз дороже всех Орудий смерти, вместе взятых. Но слова не шли, поэтому Джейс просто крикнул:

— Алек, уводи Иззи к лестнице, живо!

Секунду Алек просто смотрел на него, потом кивнул и повлек упирающуюся Изабель к борту. Он помог ей перелезть через перила, и Джейс с невероятным облегчением увидел, как ее голова скрылась из виду — Изабель спускалась по лестнице.

— Давай, Алек, — еле слышно прошептал он. — Уходи… скорей, скорей!

Но Алек не последовал за сестрой. Не обращая внимания на ее крики, он спрыгнул с перил обратно на палубу, подхватил брошенную гизарму и пошел к Джейсу, чтобы встретить демона плечом к плечу.

Это ему не удалось. Демон, уже нависший над Джейсом, вдруг передумал — кроваво-красный хобот метнулся к Алеку. Джейс попытался заслонить брата, однако железная палуба, разъеденная ядом, провалилась под ним, нога застряла, и Джейс рухнул как подкошенный.

Алек вскрикнул и ткнул демона гизармой, во все стороны брызнула черная кровь. Клинок застрял в ране, и чудовище отступило, испустив почти человеческий вопль. Алек попятился, ища другое оружие, и был сбит с ног когтистой лапой. Не успел он опомниться, как хобот демона обвился вокруг груди.

Где-то вдалеке кричала Изабель. Джейс отчаянно рванулся, сдирая кожу о зазубренный металл, высвободил ногу и вскочил, занося Самандириэль. Клинок пылал, как падающая звезда, — и демон с шипением отпрянул. На секунду Джейсу показалось, что сейчас он выпустит Алека, однако демон взмахнул хоботом и с чудовищной силой отшвырнул свою жертву. Алек покатился по скользкой от крови палубе и с хриплым криком упал за борт.

— Алек! — завизжала Изабель. — Алек!!!

Ее вопли пронзали уши Джейса раскаленными иглами. Самандириэль все еще пылал в руке, освещая надвигающуюся тварь, ее хищные комариные глаза, — но Джейс видел только Алека, тонущего в черных ледяных волнах. Во рту даже возник вкус морской воды — или просто крови…

Он взмахнул клинком и нанес удар. Тварь в агонии заверещала. А потом палуба проломилась с оглушительным скрежетом, и Джейс рухнул во тьму.

19

Dies irae

— Ты ошибаешься, — неуверенно сказала Клэри. — Ты не знаешь о нас с Джейсом ничего. Просто хочешь…

— Я хочу лишь достучаться до тебя, Кларисса. Заставить тебя понять.

В голосе Валентина звучала легкая насмешка.

— Ты просто издеваешься над нами! Намерен использовать меня, чтобы отомстить Джейсу! — выпалила Клэри и добавила: — Ты даже не злишься. Настоящий отец сейчас бы злился.

— Я твой настоящий отец. В твоих жилах течет моя кровь.

— Мой отец не ты, а Люк, — сказала Клэри почти устало. — Я не хочу больше это обсуждать.