— Ситуация осложняется.
— Меня это не пугает.
— Ты не будешь тратить на это время, — твердо заявил Лютер.
— Тебе нужен напарник, — не отступала Грейс. — А рядом есть только я. Юбэнкс чрезвычайно опасен, да и охотник тоже.
— Я знаю, что со своей тростью не внушаю уверенность, но я умею выполнять такого рода работу.
— Я отлично знаю, что ты умеешь, — сказала Грейс. — Я видела тебя в деле вчера вечером. Но ты же не сумасшедший.
Вот это уже интересно.
— А Юбэнкс, по-твоему, сумасшедший?
— Я думаю, — осторожно проговорила она, — у него не просто незначительные отклонения, кстати, как и у его телохранителя.
— Блуждающие волны?
— Да. Я думаю, что тебе следует держаться подальше от обоих.
Первым порывом Лютера было проанализировать ее явную нехватку уверенности в его силах. Согласен, он сейчас действительно не в лучшей форме. Но потом он сообразил, что она искренне боится за него. И не знал, как на это реагировать. Надо подпустить в ситуацию положительный момент, решил он. Она достаточно много сделала, чтобы не исключать ее полностью.
— Я справлюсь, — сказал он. — Знаешь, вместо того чтобы лететь в Эклипс-Бей, ты могла бы вернуться в Гонолулу и ждать меня там. Я надолго не задержусь. Я позвоню Фэллону, и он быстро распорядится, чтобы Юбэнкса взяли под долгосрочное наблюдение. Я покручусь здесь немного, попробую найти того охотника, а потом…
Лютер замолчал, потому что понял: Грейс не слушает его. Она уже не следила за Юбэнксом — тот успел получить ключ от номера и в сопровождении охотника шел к лифтам. Теперь все ее внимание было сосредоточено на новом постояльце, на женщине, которую подвез к гостинице белый лимузин.
Менеджер высшего звена, решил он, видя, как она властным тоном отдает распоряжения гостиничному персоналу. Женщину сопровождал мускулистый мужчина в уродливо сидящем на нем пиджаке.
Женщина, как и Юбэнкс, проигнорировала девушку с гирляндой и быстро прошла к стойке портье.
— Взгляни на них, — нетерпеливо проговорила Грейс.
— Я смотрю. А что такое?
— Взгляни на них!
— Ладно. — Лютер покорно переключился на другое зрение.
Аура женщины ярко вспыхивала голубым, как лед, и зеленым.
— Не хотел бы оказаться между ней и тем, что она захочет заполучить, — сказал он. — У меня был такой капитан. Он мечтал только о том, чтобы сесть в инспекторское кресло. И ради этого оставлял отпечатки своих ботинок на головах тех, кто оказывался у него на пути.
— Сомневаюсь, что у твоего капитана аура выглядела так же.
И вот тогда он увидел импульсы — короткие слабые вспышки мрака, которые прорывались сквозь голубые и зеленые и на миг вносили возмущение в резонирующие схемы.
Лютер переключил внимание на спутника женщины и увидел такую же плохую энергию.
— Охотник, — сказала Грейс. — Дефектный, как и тот.
— Еще один телохранитель. Теперь ясно, почему на нем так плохо сидит пиджак. Он при «пушке».
— То есть?
— У него под пиджаком оружие.
— А, понятно, — понимающе закивала Грейс. — Точно оружие.
Еще одна машина остановилась у входа. На этот раз прибыли двое мужчин. Один из них остался контролировать процесс выгрузки гольфовых клюшек. Другой же направился к вестибюлю.
— Экстрасенс с вероятностным даром высокого уровня и с телохранителем, — сказала Грейс. — Та же темная энергия в полях у обоих.
— Да что, черт побери, тут происходит? Я впервые в жизни сталкиваюсь с такой штукой, как эти блуждающие волны. Никогда такого не видел.
— А я видела, — тихо сказала Грейс.
— Значит, у меня сложилось правильное впечатление. — Он потянулся за тростью. — Нам с тобой нужно поговорить.
Глава 14
— Что, черт побери, происходит, и что ты об этом знаешь? — спросил Лютер. Говорил он ровным и бесстрастным голосом полицейского.
С нее хватит, слишком много для одного дня. Грейс вдруг пронзил гнев.
— Не смей так со мной разговаривать!
— Как?
— Как с подозреваемой, которую ты загнал в допросную.
Лютер посмотрел на нее — ее глаза были скрыты темными очками — и ничего не сказал. Он ждал точно так же, как ждут копы и психиатры — с надеждой, что подозреваемый или пациент занервничает и начнет говорить.
Они стояли в тени того же дерева, под которым прятались прошлым вечером, когда он впервые дотронулся до нее. Однако сейчас в памяти Грейс всплывали отнюдь не сладостные мгновения того вечера. Она вдруг обнаружила, что вспоминает последний сон о Мартине Крокере.
Устремив взгляд на океан, она размышляла. Лютер имеет право знать все, что ей известно об ауре этих странных людей. Однако она не обязана открывать все свои тайны. Что ж, ей не впервой лгать полицейскому. У нее это отлично получается.
— Когда-то я знала человека, у которого в ауре были такие же отклонения, — тихо произнесла она.
— Рассказывай.
— Знаешь, было бы гораздо проще, если бы ты изображал из себя хорошего, а не плохого полицейского.
— Расскажи мне, Грейс.
— У человека, которого я знала, блуждающие волны, как ты их называешь, начали появляться после того, как он стал принимать один препарат.
— Какой препарат? — Лютер стоял рядом с ней не шевелясь, но она знала, что его восприятие обострилось. Он наблюдал за ней другим зрением и искал признаки тревоги, страха, гнева или других сильных эмоций, которые помогли бы ему понять, лжет она или изворачивается. «Пусть смотрит. И что из того, что я боюсь? Ему бы тоже следовало испугаться…»
— Я не знаю название этого препарата, — продолжала Грейс, — но уверена, что он был незаконным. Он странно влиял на него. Под воздействием препарата у того человека появился новый дар. До того как он стал принимать препарат, такого дара у него не было. Мне трудно объяснить, но…
— Черт, — перебил ее Лютер. — «Найтсшейд».
— Что такое «Найтсшейд»? — обеспокоенно спросила Грейс. — Новый наркотик?
— Нет. Кодовое название, которое Фэллон дал новой преступной организации экстрасенсов, воссоздавших эликсир основателя.
— Тот самый эликсир? — Грейс была не просто удивлена, она была ошарашена. — Но это же просто древний миф Общества, — с трудом выговорила она.
— Отныне — нет. На настоящее время первейшая задача «Джонс и Джонс» — отловить тайных агентов «Найтсшейд» и выявить лидера организации. Все в агентстве знают это.
— А мне никто не рассказывал о «Найтсшейд».
— Вероятно, потому, что Фэллон считает тебя временным агентом. Но я подозреваю, что твой статус в фирме сильно повысился. Так что ты знаешь о «Найтсшейд»?
Осторожнее. Нельзя рассказывать ему все.
Кого она пытается одурачить? Ее собственный ящик Пандоры, полный ужасов, только что открылся. Плохие вести обратно уже не запихнуть. У Грейс обострился инстинкт самосохранения. Она принялась мысленно перебирать варианты и остановилась на двух. Можно снова исчезнуть, но это довольно рискованно, потому что «Джонс и Джонс» поднимет на ноги всех агентов, чтобы выследить ее. Второй вариант — помочь в охоте на «Найтсшейд». Это тоже рискованно, но если она будет соблюдать осторожность, то сможет справиться с этой задачей, не открывая своих секретов.
Грейс расправила плечи. Итак, решение принято. Она даст Лютеру информацию, которая может помочь «Джонс и Джонс». Однако сама под колеса грузовика бросаться не будет.
В этом уравнении, размышляла она, имеется один очень существенный фактор. «Джонс и Джонс» жизненно необходима та информация, что у нее есть. Это дает ей определенную свободу для переговоров. В худшем случае она этой свободой воспользуется.
— Я говорила тебе, что до прихода в Бюро по генеалогии работала библиотекарем в крупной корпорации, — сказала Грейс.
— В «Крокер уорлд».
— Правильно. По заданию руководства, в том числе и мистера Крокера, я много времени тратила на поиск в Интернете. Несколько раз меня вызывали в кабинет главного, чтобы я представила отчет о результатах поиска.