Троим пассажирам там еще кое-как можно было разместиться, и Квестин согласился продолжить путь самостоятельно. Дженни видела, что «дядюшка» недоволен. Наверное, бранил себя за то, что послушался Дженни, но отступать было как-то неправильно. Ведь ясно, что конец пути близок, не может же запретное место занимать слишком большую площадь. На Фирийских островах не так просторно! И, к счастью, Ирви помалкивал. Ну, с ним-то все понятно, решила Дженни. После скучной службы на пыльной скале угодить в самую гущу интереснейшего детективного расследования!

***

Веслом завладел Ирви. Он, видимо, изо всех сил старался соответствовать выбранному им облику солдата-добровольца. Если в лодке, помимо него, молодая дама и джентльмен не самого юного возраста, то трудиться должен солдат. Получалось у него не слишком ловко, видно, что дело непривычное, но уж греб он ничуть не хуже, чем увалень Реми. Правда, пока размещались в лодчонке, и пока Ирви приноровился к веслу, Реми скрылся из вида. Но Дженни, занявшая место на носу, успела заметить, какую протоку выбрал господин секретарь, и даже лучше, что он получил фору — не заметит слежку.

Продвигаясь по черной воде за лодкой Реми, преследователи медленно плыли по узким проливчикам между камнями и скалами, сплошь заросшими зеленью. Здесь было душно и влажно, гибкие побеги полоскали кончики в стоячей воде, Дженни приходилось раздвигать ветки, а Квестину — увертываться, от них, чтобы не стукнули по лицу, распрямляясь. Оно и к лучшему: зато молчал.

В душной полутьме лодка скользила среди нагромождения поросших мхом валунов, ныряла в зыбкие сплетения ползучих растений… пару раз впереди мелькнула корма лодки Реми, иногда его путь удавалось проследить по качающимся растениям или быстро затягивающейся полоске чистой воды в зеленой мути, собравшейся на поверхности. Потом и эти приметы исчезли.

Ирви придержал весло в горизонтальном положении и прошептал:

— Куда теперь?

Лодка медленно-медленно заскользила по застоявшейся воде, покрытой листьями какого-то растения. Бурые плети шевелились у борта, как волосы утопленников. Дженни огляделась — повсюду только мешанина зеленых ветвей да едва угадывающиеся под ней скалы. Никаких признаков присутствия посольских служащих… Справа монотонно журчал крошечный водопад, и нос лодки стал разворачиваться, подхваченный легким течением, которое рождал поток, сбегающий со скалы. А еще легкий запах гнили. Ветра здесь не было, со всех сторон скалы, и вонь висела в воздухе, не потревоженная ничем.

И тут среди веток показалась корма лодочки Реми.

— Вот он где пристал! — Дженни указала на лодку. — Сошел на берег! Давайте посмотрим, что там!

Ирви снова пустил в ход весло, направляя суденышко к острову, который выбрал Реми. Нос мягко раздвинул обвисшие ветки ползучих растений и ткнулся в камень. Дженни перебралась на скалу, Ирви пыхтел за ней, а Квестин задержался, чтобы привязать суденышко лианами. Реми поступил точно так же, и совсем недавно. Вот только куда он делся? Детективы и Ирви обошли островок, который оказался невелик.

Все неподвижно замерло, это спокойствие было сродни кладбищенскому… единственным движением оказался ручей, сбегающий по скале. Да, пресная вода — это имело смысл. Если в здешних протоках кто-то и жил в давние времена, когда место не было под запретом, то, конечно, он выбрал место, где есть вода.

Нашлись и другие подтверждения тому, что когда-то островок был обитаем — обгорелые остатки частокола, совершенно скрытые зеленью, несколько ступеней из отесанных камней, которые вели в давным-давно обрушившеюся башенку… Вот только Реми не наблюдалось.

Обойдя островок, все трое снова сошлись у водопада.

— Ну и воняет здесь, — прошептал Ирви, озираясь. — Куда пропал этот толстяк, не пойму. И что это за место?

— Обычное запретное место, — пожала плечами Дженни. — А толстяк… хм, да. Лодка здесь, а Реми нет на острове. Наверное, место потому и запретное, что здесь люди пропадают?

— Может, у Реми было какое-то тайное поручение от министерства, а мы только мешаем… — начал ворчать Квестин.

— Нет, мы помогаем. — возразила Дженни. — Как истинные патриоты, мы явились сами и еще доставили сюда подкрепление из форта. Целого солдата!

— Мне полагается доложить офицеру, в распоряжение которого я поступил, — вспомнил Ирви. — А уже темнеет! Скоро ночь.

Она снова огляделась — ничего! И никого! И ни звука, только водопад журчит. Сами-то пришельцы говорили шепотом, очень тихо. Но… что это? Сквозь плеск и хлюпанье из водопада донеслись новые звуки — легкий скрежет камней, хрип, стоны. Как будто кого-то душат? И этот кто-то хрипит голосом Реми! Дженни, не раздумывая бросилась в водопад — прямо под холодные струйки, которые скатывались плоским водяным зеркалом с широкого каменного выступа. Она проскочила словно сквозь занавеску, сотканную из тонких мокрых нитей и оказалась в темной смердящей пустоте. Водопад скрывал вход в пещеру, и воняло гнилью именно здесь! Отсюда мерзкий запах просачивался наружу и накрывал остров.

Пещера оказалась просторной, да вдобавок имела причудливую конфигурацию, ее разделяли выступы, а коридоры уводили в глубину скалы. Реми кашлял и хрипел где-то впереди, тем едва заметно теплился огонек его свечи, это мерцание и позволяло разглядеть хоть что-то в царстве смердящего мрака. Сквозь водопад свет снаружи почти не попадал, можно было рассмотреть лишь плоский, словно искусственно отесанный пол в нескольких шагах перед собой.

Плеснула вода, рядом с Дженни из струй водопада возникли Квестин и Сервейс. Дженни нащупала склизкую поверхность скалы и поспешила на звуки, держась за стену. Под пальцами тянулась липкая влажная масса, это было противно, но выпустить склизкий камень Дженни не решалась. Казалось, только сделай шаг в сторону — и растворишься в этой вони и сумраке! Несколько поворотов, и Дженни зажмурилась — после мрака свет свечи показался слишком ярким. Прикрыв глаза ладонью, она огляделась — пещера заканчивалась округлым залом с высокими, тонущими в темноте, сводами. На стенах были грубо высечены отвратительные рожи с оскаленными клыками и выпученными круглыми глазищами.

Посередине зала высился алтарь или нечто, похожее на алтарь. На нем-то среди мерзко поблескивающих склизких ошметков и горела свеча. Перед алтарем на коленях стоял Реми и отвешивал равномерные поклоны, при этом он хрипел, рычал и перхал горлом. А еще, догадалась Дженни, источник жуткого смрада находится здесь, на алтаре. Она сама не заметила, как рука, прикрывающая глаза, сползла к носу. Но от этой вони было не спастись.

Глава 11. Неожиданности

— Что это? Кто это? — пробормотал Ирви, хватаясь за короткий меч — единственное оружие, оставшееся при нем. Помимо этого клинка, у него имелся щит и копье, входящие в стандартную экипировку эверонского пехотинца, но все громоздкое барахло он оставил в лодке.

— Позволь представить тебе Реми, секретаря второго ранга, уполномоченного представителя министерства внутренних дел Эверона, — Дженни попыталась сказать это насмешливо, но из-под руки, которой она сжимала собственный нос, вышло не очень убедительно.

Реми издал стон, полный отчаяния. Его неудержимо рвало.

— Вы его знаете, — с некоторым разочарованием протянул Ирви, опуская оружие. — А я уж подумал…

Квестин прошел мимо него и встал над господином секретарем, который не сменил позы и оставался на четвереньках. Бедняга уже избавился от всего, что успел съесть за сегодняшний день, но никак не мог остановиться. Увы, его организму было нечего добавить к луже на каменном полу. Ресурсы желудка оказались полностью исчерпаны.

Ирви спрятал клинок в ножны и подошел к алтарю, на котором, потрескивая, горела свеча.

Квестин брезгливо ткнул концом трости толстяка в плечо: