– Возможно, – парировал Галахад, в то время как сани, подпрыгивая, неслись по воздушным ямам. – Возможно также, здесь сыграло роль то, что его противники портили подштанники при одном его виде. Но мне что-то не кажется, что эта компания так уж нас боится, а тебе? – он махнул рукой назад.

Боамунд посмотрел через плечо. В отдалении он хорошо различал фигуру фон Вайнахта в санях, возглавлявших погоню – всего их там было десять, – который стоял в кабине, размахивая своим огромным датским топором. Он совершенно определенно не выглядел напуганным.

– Здесь несколько другое дело, – возразил Боамунд, уворачиваясь от летящей навстречу чайки. – Я хочу сказать, – пояснил он, – вряд ли они станут бояться нас, если мы будем продолжать удирать, так?

– Мне не кажется, что они так уж испугаются, если мы вдруг решим остановиться, – ответил Галахад. – Скорее они будут приятно удивлены.

Сани тряхнуло на воздушном течении, и Боамунд ухватился за поручень.

– И все же мне кажется… – начал было он, но тут его взгляд упал на землю, которая была далеко внизу. – Черт возьми! – произнес он.

Погоня настигала. В оглобли лидирующих саней под управлением фон Вайнахта был запряжен здоровенный олень с красным носом и мордой, поросшей седым волосом, фольга на его рогах развевалась по ветру. Он выглядел очень недружелюбным.

Ноготь, исследовавший отделение для перчаток, потянул Галахада за рукав.

– Взгляни, – произнес он, – мне кажется, это что-то вроде инструкции по вождению.

Галахад взял книжечку и пролистал ее.

– Ха! – воскликнул он. – А все не так уж плохо! Послушай, Бо, как насчет компромисса? Что, если мы будем удирать и биться с ними в одно и то же время?

– Не городи чепуху, Галли, – отвечал Боамунд, стараясь не смотреть вниз. – Каким образом у нас это получится?

– Взгляни сюда, – сказал Галахад. – Похоже, к этим саням прилагаются некоторые дополнительные приспособления. Я-то все гадал, на кой черт они были там привязаны? По-видимому, старый граф держал их там на случай, если придется удирать. И соответственно, если захотеть, их можно заставить проделывать некоторые довольно интересные штуки.

Боамунд взглянул на него.

– Например?

– Ну, – сказал Галахад, – очевидно, вот эта кнопка…

Прямо у них под ногами послышался шипящий звук, и за санями возникли две дымные полосы. Через мгновение в небе позади них раздался громкий взрыв.

– Ракеты с термонаводящимися боеголовками, – пояснил Галахад, – замаскированные под зонтики для гольфа в подарочной упаковке. А это…

Он прервался на полуслове: в воздухе вдруг возникла плотная, клубящаяся черная пелена, которая, колыхаясь, зависла у них в кильватере.

– …дымовая завеса, – закончил за него фразу Ноготь. – Интересно, какая из этих кнопок – пулемет, а какая – дворники заднего стекла? – Он пожал плечами и нажал обе.

Когда дым развеялся, за ними оставалось только семь саней. Боамунд схватил инструкцию и начал листать ее.

– «Реактивный форсаж», – прочел он. – Как ты думаешь, Галли, что это.?

Прежде чем Галахад успел ответить, сани рванулись и понеслись по небесам, как крикетный мяч. Боамунд ухитрился устоять на ногах только благодаря тому, что изо всех сил вцепился в веревку колокольчика.

– Хорошая штучка, – сказал Галахад, втаскивая его в кабину. – Однако, они все равно скоро догонят нас. У них чертовски проворные сани. – Он задумчиво посмотрел на карлика. – У нас слишком много веса, – произнес он. – Пожалуй, стоило бы немного облегчить наши сани.

Ноготь ничего не сказал; он лишь обхватил руками один из мешков с носками и угрюмо насупился. Галахад пожал плечами, сказав, что это было всего лишь предположение, и через плечо Боамунда посмотрел в инструкцию.

– Противовоздушные мины, – сказал он. – Никогда не видел, как они работают, а ты?

– Попробовать не повредит.

– Согласен.

Они вместе нажали на кнопку, и в трюме саней тотчас же распахнулась задняя дверца, рассеивая по воздуху сотни маленьких ярко раскрашенных пакетиков, зависших в воздухе каждый на своем отдельном парашютике. Спустя несколько минут, когда первые сани преследователей выбрались из дымного облака, они выяснили, как это работает.

– Ну вот и все, – тоскливо сказал Галахад. – А там еще осталось пять саней.

– Мы не опробовали еще вот эту кнопку.

– Я бы не трогал ее на вашем месте.

– «Катапультирование», – вслух прочел Боамунд. – Интересно, что она делает?

Ноготь ударился о поверхность льда и подпрыгнул, как мячик.

Мешок с носками лопнул под ним, разбрасывая вокруг свое содержимое, и он заскользил на животе, пока не уткнулся в снежный нанос. Он медленно поднялся на ноги и внимательно изучил пропоротый мешок. В нем оставалась только одна пара носков.

Потом он поднял голову и посмотрел в небо. Лишившись веса карлика, сани рыцарей стали двигаться быстрее, на глазах отрываясь от своих преследователей. Он стоял и смотрел, пока дикая охота с воем не скрылась за линией горизонта.

Как ни странно, посреди ледяного поля возвышался указатель.

«Хаммерфест 1200 км», – гласила надпись на стрелке.

Карлик опустил руку в наволочку и вытащил оставшуюся пару носок. Он медленно развернул их, нашел бирку и прочел. Буквы были едва различимыми, вытершимися от бесконечных стирок, но, присмотревшись, он смог различить слова.

СДЕЛАНО В СИРИИ. 100 % ХЛОПОК. ТОЛЬКО ДЛЯ РУЧНОЙ СТИРКИ.

Карлик ухмыльнулся, запихал носки в свою сумку и зашагал по ледяной пустыне.

Фон Вайнахт придержал сани, перегнулся через поручень и потряс кулаком в направлении маленькой точки над горизонтом.

– Мы еще встретимся, проклятые ублюдки! – взревел он. – Мы обязательно встретимся!

8

Выходит Кен Барлоу, преследуемый медведем.

Призрак взглянул на страницу перед собой, сморщил свой широкий нематериальный лоб и перечеркнул то, что только что написал. Это не годится; попробуем сначала.

Возвращение Странников. Альф Робертс и Перси Сэгден сидят, облокотившись на стойку бара.

Альф: Как мне видится, Перси, в жизни человека бывают приливы, которые, если вовремя попасть на гребень волны, ну, ты понимаешь… так можно добиться многого.

Перси: Здесь я с тобой полностью согласен, Советник. Как я говорил недавно миссис Бишоп, в этой жизни, если не хвататься за подворачивающиеся возможности, то так и будешь прозябать на мели, одолеваемый невзгодами.

Нет. Здесь чего-то не хватает. Это не цепляет.

Призрак провел черту поперек абзаца, и тут заметил, что страница исписана уже полностью. Он раздраженно нахмурился: хороший плотный лист формата А4 пошел псу под хвост, и ни одно слово не годится.

Старые часы в холле вздрогнули, несколько мгновений подождали и затем пробили тринадцать раз.

Интересно, подумал призрак, как это им удается. Так было всегда, сколько он себя помнил, и всегда это производило на него чрезвычайно удручающее впечатление. Вот ведь ирония судьбы – во всем доме единственным представителем первоначальной обстановки являются эти старые сумасшедшие часы. Он не мог понять, почему бы им не поставить вместо них какую-нибудь из этих новомодных электронных штучек.

Он силой вернул себя к работе; покусал кончик пера, выплюнул откушенный кусочек и написал:

Возвращение Странников. Вера, Айви и Гейл сидят за столом.

Вера: Смотри-ка, вот мы и снова все здесь. Ну и погодка там снаружи, поливает как из ведра!

Еще одной вещью, которая постоянно раздражала его, было то, как его концентрация всегда слабела как раз тогда, когда он подходил к заковыристому куску. Вместо того, чтобы собраться как следует и решительно приступить к делу, он имел склонность позволять своему уму отвлекаться от непосредственной работы на совершенно посторонние и несущественные вопросы, – например, почему эти проклятые часы никогда не работали как надо, с тех самых пор…