Босх поднялся. Он подумал о том, что сейчас, пока они разговаривают, Фрэнки Шихан сидит в комнате для допросов, и департамент собирается сделать из него жертвенного агнца.

— Займитесь ордерами. Об остальном я позабочусь сам.

Глава 27

Ряды демонстрантов вытянулись вдоль тротуаров по всей улице до самого Паркер-центра. Многие держали в руках плакаты с надписью «Правосудия — сейчас» на одной стороне и «Правосудия для Говарда Элайаса» — на другой. Судя по единообразию плакатов и организованным передвижениям протестующих, за всем этим спектаклем стоял единый центр, делавший ставку на привлечение внимания средств массовой информации. В одной из передовых шеренг Босх заметил преподобного Престона Таггинса в окружении репортеров с микрофонами и телеоператоров с камерами.

Ни одного плаката с требованием правосудия для Каталины Перес детектив не обнаружил.

— Продолжайте, Босх, — прозвучал у него за спиной голос Ирвинга. — Теперь, когда мы знаем, какую информацию вам удалось собрать, хотелось бы услышать, как вы ее оцениваете. Поделитесь с нами своими выводами.

Босх обернулся и посмотрел сначала на Ирвинга, потом на Линделла. Заместитель начальника полиции, облаченный по случаю очередной пресс-конференции в форменный мундир, восседал за письменным столом. Линделл устроился в кресле напротив. Босх только что рассказал им об открытии Райдер и посещении Кинкейдов.

Он кивнул и, отойдя от окна, опустился во второе кресло, рядом с фэбээровцем.

— Считаю, что Сэм Кинкейд либо убил свою падчерицу, либо имеет к ее смерти непосредственное отношение. Никакого похищения не было. Его придумал он сам. А потом ему просто крупно повезло, когда обнаруженные в спальне отпечатки указали на Майкла Харриса. После этого Кинкейду уже почти ничто не угрожало.

— Начните с начала.

— Хорошо. Сэм Кинкейд — педофил. Шесть лет назад он женился на Кейт, возможно, использовав ее в качестве прикрытия, чтобы подобраться к девочке. Патологоанатом не смог дать однозначный ответ на вопрос, подвергалась ли Стейси продолжительному сексуальному насилию. Что касается меня, то я в этом уверен. И сейчас...

— Мать знала? — перебил его Ирвинг.

— Не уверен. В какой-то момент она узнала, но когда именно это произошло, сказать пока трудно.

— Продолжайте. Извините, что перебил.

— Что-то случилось прошлым летом. Может быть, девочка пригрозила, что расскажет матери — если та еще не знала — или властям. А может, Кинкейд просто устал от нее. Педофилы обычно выбирают жертву в определенной возрастной группе. Другие дети, находящиеся за пределами целевой группы, их не интересуют. Стейси Кинкейд должно было вот-вот исполниться двенадцать. Возможно, она уже представлялась ему слишком старой. А перестав соответствовать его... вкусам, девочка не только стала не нужна ему, но и превратилась в источник опасности.

— То, о чем вы рассказываете, детектив, омерзительно. Речь ведь идет о двенадцатилетней девочке.

— И чего вы ждете от меня, шеф? Думаете, эта история доставляет мне удовольствие? Я видел фотографии. Мне тоже не по себе.

— Ладно, продолжайте.

— Итак, что-то случилось, и он убил ее. Спрятал тело, оставил следы проникновения через окно. И отошел в сторону. Утром мать видит, что дочь исчезла, и вызывает полицию. С этого момента начинается история о похищении.

— А потом судьба посылает ему подарок, — задумчиво произнес Линд елл.

— Да, подарок такой, что лучше не придумаешь. Из всех обнаруженных в доме отпечатков компьютер выбрал те, что принадлежат Майклу Харрису, бывшему заключенному, человеку, как нельзя лучше подходящему на роль похитителя. И следователи будто сорвались с цепи. Все прочие версии были отброшены, все внимание сконцентрировалось на Харрисе. Его арестовали и начали допрашивать. С пристрастием. Только у копов ничего не вышло. Харрис не сознался, а других улик, кроме отпечатков, у полиции не было. Между тем его имя появилось в прессе. Кто-то дал утечку, что в деле есть подозреваемый. Каким-то образом Кинкейд узнал адрес Харриса. Могу предположить, что информацией его снабдил знакомый коп. Что делать? Кинкейд отправился туда, где все это время лежало тело, — думаю, в багажнике какого-нибудь автомобиля, — погрузил его в машину и отвез на бывшую стоянку в двух кварталах от дома Харриса. На следующее утро копы получили то, чего им так недоставало: вторую улику, пусть даже косвенную, против подозреваемого. Он стал всего лишь козлом отпущения.

— Значит, Харрис мыл машину миссис Кинкейд и именно тогда оставил отпечатки на учебнике, — подвел итог Ирвинг.

— Да.

— А что же Элайас? — спросил Линделл. — Его-то за что убили?

— Думаю, все началось с миссис Кинкейд. Наверное, в какой-то момент груз вины стал невыносимым, и женщина решила восстановить справедливость. Вероятно, хорошо зная, на что способен муж — может быть, он даже открыто угрожал ей, — она попыталась действовать тайком. Начала посылать Элайасу анонимные записки. Благодаря ей адвокат попал на тайный веб-сайт Шарлотты. Увидев фотографии девочки, он сразу понял, кто настоящий убийца, но спешить не стал, как не стал ни с кем делиться полученными сведениями. Насколько я понимаю, Элайас собирался вызвать Кинкейда повесткой в суд и уже там выложить все факты. Наверное, все бы прошло по плану, но он допустил ошибку. Засветился. Оставил свой след на веб-сайте. И они, Кинкейд и администратор сайта, поняли, что их раскрыли.

— И послали киллера, — вставил Линделл.

— Сомневаюсь, что Кинкейд взялся за револьвер сам. Вероятнее всего, нанял кого-то. У него есть начальник службы безопасности. Мы сейчас его проверяем.

Некоторое время все молчали. Ирвинг сидел неподвижно, положив руки на голый полированный стол.

— Вы должны отпустить Шихана, — сказал Босх. — Он ни при чем.

— О нем не беспокойтесь, — угрюмо ответил Ирвинг. — Если чист, вернется домой. Меня больше волнует, что мы будем делать с Кинкейдами. Похоже...

Босх сделал вид, что не замечает нерешительности шефа.

— Будем делать то, что делаем. Получим ордера и начнем. Завтра утром я встречаюсь с миссис Кинкейд в старом доме. Попробую получить ее признание. Думаю, она уже готова к откровенному разговору. В любом случае, имея на руках ордера, можно провести широкое наступление. Задействуем всех, проверим оба дома, автомобили, офисы. Посмотрим, что это даст. Надо также получить список его магазинов. Выясним, какими машинами Кинкейд пользовался в июне. Прощупаем Рихтера.

— Рихтера?

— Да. Это начальник службы безопасности у Кинкейда.

Ирвинг поднялся и отошел к окну.

— Не забывайте, что речь идет о семье, которая помогала строить этот город. Сэм Кинкейд — сын Джексона Кинкейда.

— Знаю. Парень из богатой и влиятельной семьи. Он даже смог считает своей собственностью. Семейным достижением. Но это все не важно, шеф. После всего, что он натворил...

Ирвинг вздохнул, и Босх понял — шеф смотрит на демонстрантов.

— Город на грани...

Он не договорил, но Босх и так все понял. Собравшиеся внизу люди ждали новостей. И удовлетворить их могло только одно сообщение: обвинения предъявлены полицейскому.

— Что у нас с детективом Шиханом? — не оборачиваясь, спросил Ирвинг.

Линделл взглянул на часы.

— Его допрашивают уже шесть часов. Пока ничего. Стоит на том, что не имеет никакого отношения к убийству Говарда Элайаса.

— Но он ведь угрожал убитому.

— Это было давно. По собственному опыту знаю, что угрозы, высказанные публично, при свидетелях, выполняются крайне редко. Чаще всего таким образом люди просто выпускают пар.

Ирвинг кивнул.

— Что дала баллистическая экспертиза?

— Пока ничего. Вскрытие запланировано на вторую половину дня. Я направил детектива Частина. Он принесет пули вашим специалистам. Если отправлять их в нашу лабораторию в Вашингтоне, это займет слишком много времени. Хочу напомнить, шеф, что Шихан добровольно сдал оружие на экспертизу. Да, у него «смит-вессон», но не думаю, что он так легко расстался бы с оружием, если бы стрелял из него в Элайаса.