— Разумеется. Они привлекли к работе дополнительные силы. Для нелегальных иммигрантов и наркодельцов это будет трудный месяц. И еще мы предупредили береговую охрану, поскольку с юга Калифорнии можно запросто добраться на лодке до мексиканских пляжей. Короче говоря, мы делаем все, что в наших силах.
— Вы сейчас выступаете по телевидению?
— Нет… а почему ты спрашиваешь?
— Такое ощущение, что вы говорите в телекамеру.
— Просто у меня такая манера говорить. Тебе и самому придется так вещать завтра. Постарайся до минимума сократить острые словечки.
— Послушайте, Джек, я бы хотел вернуться сюда сразу после окончания завтрашней пресс-конференции.
— Что ж, вполне разумная просьба. Посмотрим, как ты будешь вести себя на пресс-конференции.
— Одно к другому не относится.
— Теперь относится.
— Ладно, я понял.
— Вот и хорошо. А теперь расскажи мне о своем телефонном разговоре с Асадом Халилом.
— Ну-у… у нас с ним оказалось мало общего. Неужели вас никто не проинформировал об этом?
— Проинформировали, но я хочу услышать твое мнение: какое настроение у Халила, в здравом ли он рассудке, намерен ли он остаться или покинет страну…
— Понятно. У меня создалось такое ощущение, что я говорю с человеком, который прекрасно контролирует свои действия и эмоции. Хуже того, он убежден, что продолжает контролировать и ситуацию, несмотря на тот факт, что мы расстроили его планы.
Джек задумался на секунду, затем сказал:
— Продолжай.
— Я почти уверен, что он пока не собирается бежать из страны.
— Почему такая уверенность?
— Не знаю. Просто у меня такое чувство. Кстати, Тед Нэш проспорил мне десять долларов, а его коллега Эдвард двадцатку. Хотелось бы получить с них.
— Но при заключении пари ты утверждал, что Асад Халил в Нью-Йорке.
— А он и был там. Затем отправился из Нью-Йорка на Лонг-Айленд. Но главное, что он не улетел к себе в пустыню. — Я посмотрел на Кейт, ища у нее поддержки. Для меня это было важно.
— Джон прав, — вступилась за меня Кейт. — Он выиграл пари.
— Ладно, будем считать мнение Кейт беспристрастным. — Джек засмеялся, потом продолжил уже серьезным тоном: — Джон, значит, у тебя есть ощущение, что Асад Халил все еще в тех краях?
— Да.
— Но это только ощущение?
— Если вы намекаете на то, что я что-то скрываю, это не так. Даже я понимаю, когда надо играть честно. Ну как бы вам это объяснить?.. Халил сказал, что как бы почувствовал мое присутствие перед тем… и я подумал, что все это глупости. Но сейчас и у меня такое ощущение, словно я чувствую его присутствие. Понимаете?
В разговоре возникла длительная пауза. Наверное, Джек Кениг искал номер телефона нашего психиатра. Наконец он произнес почти ласково:
— Что ж, я уже понял, что не следует спорить с тобой на деньги.
Я подумал, что сейчас Джек предложит мне пойти поспать, но вместо этого он спросил у Кейт:
— Ты хочешь посетить наше отделение в Лос-Анджелесе?
— Да, я подумала, что надо попрощаться, а заодно и обсудить, чем коллеги смогут нам помочь, когда мы вернемся.
— Насколько я понимаю, у тебя там есть друзья.
— Да, есть.
Возможно, в этом вопросе крылся какой-то намек на прежних поклонников Кейт, но я не ревнив, да и отступать мне уже было некуда. Пару минут Кейт и Джек поболтали про общих знакомых из Лос-Анджелеса, и Джек уже начал было прощаться, но в самый последний момент очень эффектно вмешался я.
— Секунду, Джек, еще кое-что.
— Что именно?
— Винтовка.
— Какая винтовка?
— Винтовка, которая была в длинном свертке.
— Ах да, я спрашивал у мистера Рахмана про этот пакет. А кроме меня, этим интересовались в Лос-Анджелесе и Вашингтоне.
— И что?
— Агенты в Лос-Анджелесе попросили Рахмана нарисовать и описать этот пакет. Получилось, что это продолговатый ящик, который он передал Халилу.
— Ну и что дальше?
— Агенты поместили в ящик металлические предметы, чтобы Рахман мог вспомнить, какого он был веса. Сработала так называемая мускульная память, ты ведь знаком…
— Да, знаком. Что дальше?
— Получился интересный эксперимент, но он ничего не доказывает. Винтовки с пластиковым прикладом легче, винтовки старого производства тяжелее. Охотничьи ружья длиннее, штурмовые винтовки короче. Так что невозможно с точностью утверждать, что в пакете находилась винтовка.
— Я все это понимаю. Винтовка была длинной и тяжелой?
— Если это была винтовка, то длинная и тяжелая.
— Вроде охотничьего ружья с оптическим прицелом.
— Да, вроде этого.
— Самый паршивый вариант. Длинноствольное, высокоточное охотничье ружье с оптическим прицелом. Для чего оно понадобилось Халилу?
— Возможно, как запасной вариант. На тот случай, если Уиггинза не окажется дома. Халил подготовился к тому, чтобы выследить Уиггинза в лесу.
— Неужели?
— Это версия. А у тебя есть другая?
— На данный момент нет. Но могу представить себе, что Чип со своей подружкой отдыхает в лесу. Так почему бы Халилу не подойти к ним и не выпить чашечку кофе у костра? Затем мимоходом упомянуть, что он пришел сюда для того, чтобы убить Чипа. И любезно объяснить почему, прежде чем выстрелить Чипу в голову из пистолета. Вы меня понимаете?
Джек подумал несколько секунд, затем ответил:
— Уиггинз, как оказалось, находился в лесу в компании десятка друзей, поэтому Халил…
— Его бы это не остановило, Джек. Халил все равно сделал бы то, что должен был сделать, глядя Уиггинзу в глаза, перед тем как убить.
— Возможно. Но есть и другая разумная версия. Если в пакете действительно находилась винтовка, то Халилу она нужна для того, чтобы облегчить себе бегство из страны. Например, если ему придется столкнуться с патрулем при переходе мексиканской границы или если в море за ним погонится катер береговой охраны. Что-то вроде этого. Ему требуется дальнобойное оружие для любой ситуации, которая может возникнуть во время бегства из Соединенных Штатов. Ведь ему пришлось воспользоваться помощью сообщника, Рахмана, так почему бы вместе с тем, что ему передал Рахман, не передать еще и винтовку? Купить винтовку легко.
— Но ее трудно прятать.
— Возможно, она раскладывается. Мы не отрицаем возможности того, что сейчас у Асада Халила имеется снайперская винтовка и он намеревается убить кого-то, к кому не может приблизиться на расстояние пистолетного выстрела. Но это как-то не вписывается в его миссию. Ты сам говорил, что это его личная кровная месть.
— Ладно, будем считать, что в этом ящике мебель, которой он намерен обставить дворик у себя дома. Складные стулья, зонтик от солнца и все такое прочее. Все, до встречи в Вашингтоне.
— Пресс-конференция состоится в пять часов вечера в здании имени Эдгара Гувера. Знаю, Джону понравился его последний визит туда. И еще раз примите оба поздравления как по поводу хорошей работы, так и по поводу помолвки. Вы уже определили дату свадьбы?
— Июнь, — ответила Кейт.
— Очень хорошо. Надеюсь, я приглашен?
— Разумеется, — заверила Кейт.
Я положил трубку на рычаг.
Около минуты мы сидели молча, затем Кейт сказала:
— Меня беспокоит эта винтовка.
— Да она любого должна беспокоить.
— Я хочу сказать… я не истеричка, но он может охотиться за нами.
— Возможно. Может, мы зря вернули бронежилеты.
Мы вернулись в кабинет, где уже собралась вся компания, включая Хуана, Эди и Ким. Мы выпили кофе, и Эди сообщила:
— Через полчаса сюда доставят из Лос-Анджелеса Рахмана. Мы хотим вывезти его за город, пусть отыщет тот каньон, где Халил спрятал чемодан.
Я кивнул. Что-то во всем этом беспокоило меня. Я понимал, что Халилу требовалось тем ранним утром просто убить время до того, как откроются магазины, но он ведь мог просто приказать Рахману отвезти его в дешевый мотель. И почему они целый час ехали на север вдоль побережья, где Халил и спрятал чемодан?
В любом случае, мы с Кейт не стали снова просить у Синди бронежилеты. Сегодня нам предстояло всего лишь разъезжать по Лос-Анджелесу. Хотя, с другой стороны, это достаточная причина для того, чтобы надеть бронежилет. Такая у меня нью-йоркская шутка.