— Мне показалось, в прошлый раз вы были довольны своей спальней, — говорит служанка, остановившись у открытой двери.
Я заглядываю в комнату и сразу узнаю обстановку: кровать под балдахином, бледно-лиловый ковер, плотные белые занавески.
— Что у меня с глазами? — ахаю я. — Мона?
Это же та служанка, которая помогала мне, когда я жила здесь.
— Вы вспомнили! — смеется девушка.
— Конечно! — я оглядываюсь. — А где…
— Роза вышла замуж. Живет на побережье. Зато я получила повышение! — Мона приседает в реверансе. — Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Я так счастлива, что вы приехали, королева Мира. — Она подмигивает мне, сделав ударение на титуле.
Мне сразу вспоминаются занятия по этикету, которые я тут посещала.
— Я тоже, — с улыбкой отвечаю я и с удивлением понимаю, что действительно этому рада.
— Вашим сопровождающим отданы ближайшие комнаты, — продолжает Мона. — У вас есть несколько часов перед ужином. Он состоится в бальном зале. Желаю приятного времяпрепровождения.
После ее ухода Джессе поворачивается к Кэридвен:
— Дай ей отдохнуть. Вечер обещает быть долгим.
Кэридвен, тяжко вздохнув, соглашается с ним.
— Найди нас, как только отдохнешь, — тыкает она в меня пальцем. И, озорно улыбнувшись, кивает на Мэзера: —Ну, или как только освободишься.
Мэзер смеется. С рычанием кидается ко мне, впивается губами мне в шею и толкает в комнату. Бедные Коналл и Грир разбегаются по комнатам, Фидж хихикает, а Трейс и Холлис хохочут. Мэзер пинком закрывает дверь, и я высвобождаюсь из его хватки.
— Подожди, — берет он меня за руку. — Кэридвен подала хорошую идею…
— Отдохнуть, — улыбаюсь я. — Нам нужно набраться сил перед сегодняшней встречей.
Мэзер снова приближается ко мне, но из его голоса ушла вся игривость:
— Ты в порядке?
Хороший вопрос.
— Да. Нет.
Я обхватываю себя руками. Все винтерианцы по-прежнему любят холод. Но эта любовь вызвана влиянием магии. Пройдет ли она теперь? Не знаю. Я почему-то дрожу. Мне зябко, или так сказывается волнение?
Мэзер кладет ладони на мои плечи, прижимается лбом к моему лбу.
— Ты не одна.
Я льну к нему, обняв за пояс и положив голову ему на грудь. Мой взгляд останавливается на картине, висящей на стене у шкафа. На ней изображена предрассветная пора. Деревья клонятся, гнутся вниз под тяжестью инея и снега. Эта картина так же хорошо мне знакома, как этот город и этот дворец. Ее показывал мне Терон.
«Я могу повесить ее в твоей комнате, если хочешь».
Я прижимаюсь щекой к груди Мэзера.
У Терона все хорошо. У него должно быть все хорошо.
С потолка бального зала свисают восемь знамен с разным фоном и разными символами. В вазах стоят по восемь цветов разных оттенков, на столах — подносы с деликатесами из восьми королевств.
Я впиваюсь пальцами в рукав синего мундира Мэзера, когда мы спускаемся по лестнице в зал. Холлис с Трейсом, отстающие от нас на несколько шагов, зорко оглядывают помещение.
— Как красиво, — восхищаюсь я.
Улыбнувшись, Мэзер обводит взглядом мое гофрированное платье цвета слоновой кости. Сойдя со ступеней, разворачивается ко мне и просовывает пальцы под ремни моего чехла от шакрама. На коже чехла выбиты снежинки, и он гораздо вычурнее предыдущего, но мой новый шакрам, подаренный мне Каспаром и Николеттой, стоит такой красоты. Он сам как произведение искусства: его рукоять из отполированного дерева гладка и изогнута, на лезвии выгравированы ветви винтерианских деревьев. Я так и не смогла заставить себя метнуть его хоть раз. Ношу этот шакрам как напоминание о том, что я — королева-воин. Но я рада, что мое оружие стало просто «медальоном».
Мэзер целует меня в лоб.
— Это ты красива, — шепчет он, касаясь губами моей кожи.
Нас отвлекает друг от друга звонкий детский крик. Повернувшись, я замечаю вылетевший из толпы гостей маленький черно-красный вихрь.
— Шази! — Я наклоняюсь, чтобы ее подхватить.
Николетта с извиняющейся улыбкой отцепляет от меня дочурку.
— Ей еще четырех нет, а я уже оставила попытки ее приструнить.
Трейс наклоняется с вопросом к Мэзеру, и тот не замечает, как изменился вдруг взгляд Николетты.
— Ты говорила с ним? — внезапно сменяет она тему.
Сердце щемит, и я неосознанно выпрямляюсь и расправляю плечи. Николетта принимает это как ответ и едва заметно кивает в сторону стеклянных дверей.
— Он в золотом лесу. За садовым лабиринтом. — Она сжимает мою ладонь. — Я знаю, что он хочет тебя увидеть.
Я киваю и, наклонившись к ней, тихо спрашиваю:
— Он в порядке?
Ее лицо печально.
— Насколько это возможно для всех нас.
Она уходит за Каспаром, а я направляюсь к стеклянным дверям, подхватив под руку все еще разговаривающего с Трейсом Мэзера. Охнув от неожиданности, он следует за мной, но тут видит выражение моего лица и замечает, куда мы идем.
— Ты уверена, что готова?
В его голосе тепло, поддержка и все то, что я так в нем люблю.
— Я ко всему готова, — улыбаюсь я.
Как Николетта и сказала, золотой лес начинается сразу за живым лабиринтом. Наступившие сумерки укутали все вокруг сизой дымкой, которую разрывают горящие вдоль дорожки фонари.
— Что это? — остановившись, шепчет Мэзер.
Впереди идеальными рядами на невысоких травяных холмах стоят маленькие — не выше меня — золотые клены. На тонких ветвях позвякивает золотая листва. От остальной части сада их отделяет каменный забор высотой мне по пояс.
Я подхожу к железным воротам и сжимаю пальцами узорную решетку. Мэзер держится позади, готовый последовать за мной куда угодно. Я прижимаю ладонь к его груди.
— Подождешь меня здесь?
Он склоняет голову:
— Конечно, моя королева.
Поцеловав его, я захожу в золотой лес.
Ворота затворяются за мной, скрипом перекрывая мелодию золотой листвы. На стволе каждого дерева, мимо которого я прохожу, вырезаны надписи: имена и даты, поэтические строфы. Нет… строфы из определенной поэмы. Я слышала ее из уст умирающего человека.
Ода Корделла. Генерал спел мне ее на поле битвы возле Битая. До того, как меня схватил Ирод, до того, как вся моя жизнь перевернулась.
Идущая под этими строфами фраза «Здесь покоится» говорит о том, что Корделл хоронит умерших королевских особ под золотыми кленами. В Дженьюри есть похожее место для захоронения урн с прахом, только с каменными надгробиями. Там стоит надгробие с именем Генерала. И Нессы с Гарриганом. Там так много каменных плит с выгравированными на них снежинками…
Я понимаю, над чьей могилой стоит Терон еще до того, как к нему подхожу. Знаю, над чьей могилой стояла бы сама, куда бы привело меня сердце. Я поворачиваю к ряду кленов, высаженных на холмах со свежей травой.
Терон стоит перед двумя золотыми кленами, прижав одну руку к груди. Он склонил голову и закрыл глаза. Один холм под кленами — давний, другой — совсем свежий. Нас освещают расставленные вдоль дорожки фонари, но проникающие тени искажают детали. Терон не поворачивается при моем появлении, и это дает мне время его осмотреть.
Его когда-то длинные волосы коротко острижены, отрощенная бородка заостряет скулы. Корделлианская военная форма пошита из темно-зеленого бархата и украшена золотыми вставками. На мундире Терона больше медалей, чем было раньше.
Терон очень похож на своего отца в лучших его проявлениях. Он излучает ту же уверенность и властность, что и Ноум, но абсолютно лишен суровости и напыщенности.