— А нужно? — на всякий случай уточнил Рэм. — Он сам себя закапывает с каждой попыткой насолить вам.

— Может быть и так, — кивнул Джихо. — Может, он готовит нечто стоящее, то, что я не смогу просмотреть заранее, как это было с газетой, или, например, с этими самыми часами.

— Я до сих пор не могу поверить, господин, — улыбнулся его помощник, — что вы это сделали только ради того, чтобы посеять панику в голове этого человека. Это же… сколько миллионов вон пущено на «уловку».

— Это мелочи, на самом деле, — ухмыльнулся Джихо и закрыл окно, поежившись от холода. — И, как говорится, это всего лишь крупица общего плана. Нам нужно предугадать, что будет делать Каин, а затем, перевернуть все в обратную сторону. Каин заигрался, да и его психические расстройства нам не на руку. Нужно думать, как свести их вместе. Может, удавят друг друга, может, останется кто-то один, но… — старик замолк. Посмотрел на настенные часы и тяжело выдохнул. — Сегодня еще и собрание в корпорации… тяжелый день предстоит.

— А если они объединятся? — Рэм направился в сторону двери, чтобы раскрыть ее перед своим господином. — Вдруг они найдут общий компромисс и решат объединиться против вас?

Ву Джихо застыл в дверном проеме, задумавшись над словами своего помощника. Затем он махнул рукой и с улыбкой ответил:

— Исключено. Они как огонь и вода — несовместимы в том, как они живут. Если все же нечто подобное может случиться, то я уничтожу их репутацию одним махом. Так что… — он обернулся, посмотрел на своего помощника и добавил: — Начинай более тщательно разрабатывать его окружение. Нам придется еще раз устроить рейд на производственный склад, чтобы жизнь этому джондал медом не казалась, но уже через наемников, а не через группировки, а я пока начну готовить бомбу под именем Ишито Винсент. Если у меня и у моей племянницы получится направить его в нужном направлении, он собственноручно раздавит самого знаменитого преступника нашего города.

Глава 14

Последние два дня выходных я потратил на то, чтобы получить договор о закупке наборов для самозащиты, а также для утверждения своих людей на работу на складе Ким Ду Хана. С Чун Чиа эти дни мы не виделись, так что я остался в полном недоумении от того, как она умела появляться и исчезать. А учитывая, что у меня даже не было ее номера телефона, то и узнать, что вообще происходит между нами и в каких мы отношения, я не мог. Но если быть честным с самим собой, я не был особо разочарован от этой тишины. Меня в целом все устраивало, даже если это развиваться никуда не будет.

Ящики с нелетальным оружием пришли к нам поздним вечером четверга, так что мне пришлось отложить мысли о сне и подготовке (моральной в первую очередь) к возвращению на работу. Сама идея того, что я получил повышение только за счет своих действий вне корпорации, немного портила мою же собранность. Я не был сторонником подобных вещей, но тем не менее я ничего не мог изменить.

Но не только это было удивительным событием в моей жизни. В пятницу, ранним утром, на стойке администратора я узнал, что отношусь ныне к отделу, который не имеет никакого отношения к отделу Оло Хэге.

Это стало неким катализатором к хорошему настроению и в целом немного изменило мое отношение к повышению. А когда я узнал о том, что к этому приложили руки иные люди, и не мать одного из прокуроров нашего города, я… я, можно сказать, был на седьмом небе от счастья, потому что стал смотреть на свой карьерный рост совершенно иначе.

— Доброе утро, аналитик Ишито, — поздоровалась со мной девушка едва ли старше меня, которая стояла по правое плечо рядом со мной у стойки администратора. — Вы уже получили новый пропуск и документ сопровождения в мой отдел?

Я повернулся, чтобы получше разглядеть девушку. Блондинка была точно такого же роста, как и я сам. Более того, у нее были заметны отчетливые европейские корни, что выделяло ее на фоне других девушек, работающих в нашей корпорации. В целом, я бы еще добавил, что она француженка, если можно было судить по линии разреза глаз и аккуратного носика, но я пока сомневался в этом.

Девушка выделялась из толпы других сотрудников еще и наличием шикарных украшений, которые блестели на солнце. Серьги с какими-то сложными на вид конструкциями, висящими на короткой цепочке, немного раздражали глаза своим блеском, но были ей явно к лицу. Аккуратные часы с бриллиантами так же блестели и, разумеется, привлекали внимание, стоило им только показаться из-под рукава.

А вот пиджак, как мне показалось, был ей чуть-чуть маловат. Точнее, это было сделано специально, чтобы другие люди видели ее идеальную фигуру.

Голубоглазая блондинка, получается, стала моим новым начальником. Интересно. Я внимательно посмотрел на пропуск, который висел на ее шее и так же смог заранее узнать название самого отдела.

— Доброе утро, начальник отдела «Аудита отчетности по материалам и финансам» И Англи, — с легкой улыбкой на лице, ответил я. — Могу поинтересоваться, каким образом я попал именно в ваш отдел?

Ответом мне была лишь молчаливая лучезарная улыбка. Девушка проигнорировала мой вопрос, взяла со стойки папку с документами и просто направилась в сторону лифта.

— Аналитик Ишито, — видимо, не в первый раз сказала администратор, так как смотрела на меня уже нетерпеливо. — Возьмите, пожалуйста, ваш пропуск, и следуйте за госпожой И.

Виновато улыбаясь и делая самый непринужденный вид, я взял новенькую карточку с небольшим зажимом, повесил ее себе на нагрудный карман костюма и последовал вслед за начальницей. Нагнал я ее уже у самого лифта, и с некоторым недовольством оценил обстановку.

Лифт вмещал в себе не больше десяти сотрудников, но, если можно было судить по количеству человек, которые стояли, мы были на очереди вторыми, а может, и третьими. Но то, что сделала госпожа И, меня очень сильно удивило.

— Сотрудники корпорации, — ее голос был строгим, но красивым. Мне казалось, что она явно была «первой» в любом караоке-кафе, если, разумеется, чувствовала ритм музыки и, собственно говоря, пела. — Много ли среди вас работников, кто находится на этаже ниже двенадцатого?

Как мне показалось, «люди» поняли ее с полуслова. Очередь вмиг расступилась и около лифта оказалось только шесть человек, кто недовольно косился на начальницу. По пропускам на их груди, я понял, что они так же с двенадцатого, но явно не относились к нашему отделу.

И Англи повернулась ко мне в момент, когда дверцы лифта открылись, и, кивнув в сторону кабины, сказала:

— Долго стоять будешь, аналитик Ишито? — она грозно посмотрела на меня и не торопясь вошла в лифт.

Я почти сразу же двинулся вслед за ней, понимая, как на меня смотрят остальные. И уже внутри, когда «люди утрамбовались», я понял, что даже для десяти человек места здесь критически мало. Тем более что каждому нужно было приложить пропуск. Но и тут была очередь удивляться.

И Англи протиснулась между двумя девушками и, приложив свой пропуск с сенсорному табло, ввела какие-то цифры, после чего лифт закрылся и медленно начал подниматься вверх.

Ничего себе, а что, руководители могут игнорировать требования лифта: «Приложите пропуск»?

Моя начальница не смогла вернуться в то место, где она стояла и, когда лифт повторно дернулся, видимо, от нагрузки, вжалась в мою спину. Сначала меня уколола ее «бабочка», которая была прицеплена к карману, а затем она вжалась еще сильнее, заставляя меня чувствовать себя довольно неловко. Благо на нас никто не смотрел — все были заняты своими телефонами и прямо на ходу решали какие-то вопросы.

* * *

В кабинет руководителя И меня пригласили лишь после того, как я ознакомился со своим офисом. В целом, он сильно отличался от привычных мне рабочих мест, потому что у каждого аналитика, а их здесь было не так уж и много, был личный кабинет, где они могли заниматься своей работой, не отвлекаясь на других. Только вот у меня не было своего…