Господин Ву ждал ее на одном из кожаных сидений, и стоило ему заметить свою племянницу, как он резко встал и направился к ней.

— Чиа, — старик подхватил ее под локоть и потащил в сторону лифтов. — У нас не так много времени. Он вскоре должен выйти. Ты не могла быстрее собираться?

— Да что случилось-то? — Чиа тут же растерялась. — Дядюшка, на нас же косо посмотреть могут!

— Значит, слушай меня внимательно, — он повернул ее к себе почти около лифта, схватил за плечи и посмотрел прямо в глаза. — Когда он нас заметит, ты сделаешь вид, что озабочена тем, что он не дома.

— Зачем? — нахмурилась девушка. — Дядя, я…

— Молчи и слушай, — грубо, но негромко произнес старик. — Потом переключишь все внимание с Ишито на меня. Скажешь, что, общаешься со мной по работе и, разумеется, представишь меня.

Наступила тишина, и лишь по ней Чиа поняла, что можно спрашивать.

— Зачем мне это делать? Зачем говорить, что ты — есть ты, и что мы знакомы⁈

— Это немного затормозит его расследование, это раз. Во-вторых, он переключится на твою вымышленную проблему и займется Ким Ду Ханом вплотную, ведь ты же показала ему документы?

— Да, — кинула Чиа. — Он заинтересован в помощи.

— Вот поэтому, мы покажем, что ты и так ее получаешь, — он тут же показал ей указательный палец, чтобы она не перебивала его. — Он мальчик любопытный, но все же «мальчик». Его непременно заденет, что помощь появилась из ниоткуда, и поэтому он ускорится. Нам нужно это ускорение, чтобы про то, что творится сейчас, все позабыли.

— Ты о чем, дядюшка?

В этот момент, двери лифта открылись. Из него высунулась голова Ишито Винсента, а затем и сам аналитик. Только вот, он чуть было не прошел мимо парочки, которая начала говорить на вымышленную тему.

— Черт, — прошипел Джихо. — Он не заметил нас!

В этот же миг Ишито остановился и повернулся к ним.

* * *

Домой меня и Чиа отвез мой личный водитель, только их было несколько, и они постоянно между собой чередовались. Помимо водителя и охранника с моей компании, в машине был еще и Ёнэ, который заметно напрягся, когда я сел в машину не один. Все же удобно, когда на тебя работает определенный штат специалистов.

— Господин Ишито, — официально начал он. — Мы можем с вами поговорить?

Чиа повернулась ко мне, с неприкрытым на лице удивлением, но я ответил отрицательно своему человеку. Помотал головой и губами ответил: «Позже». И продолжить разговор смогли лишь тогда, когда довезли Чиа до дома, и поехали в сторону Сим Кин Хуна, на другой конец города.

Чиа, разумеется, очень удивилась тому, что я оставил ее одну, но я пообещал приехать через пару часов.

— Говори, — сказал я Ёнэ, а сам начал пролистывать сообщения в телефоне. — И скажи мне еще одно, что произошло на складе?

— Киттичат разве не рассказывал? — удивился Ёнэ, растрепав волосы. — Таец сказал, что все объяснил вам.

— Меня интересуют подробности со стороны, — не задумываясь, ответил я. — И чем больше фактов ты скажешь, тем мне проще будет на встрече с джондал.

Я поднял голову, посмотрел на изумленное лицо и пояснил:

— Он назначил мне встречу, чтобы разобраться с инцидентом. Я так понимаю, что он и так с ним разобрался, просто сгущает краски, показывая свою важность.

— Да там много чего произошло, босс, — начал Ёнэ. — Начинать с событий до смерти работника или во время?

— Рассказывай все, что обнаружил, и все, что видел.

Ёнэ был обладателем очень серьезного задания. Помимо того, что он должен был просматривать камеры и следить за порядком на территории склада, он еще и должен был посмотреть другие записи. Я надеялся, что на них что-то будет, хотя бы за предыдущие недели и оказался прав.

— Есть одно свежее видео… основание у стеллажа номер четыре, — Ёнэ достал телефон, и начал показывать украденные записи. — В нем находится четыре ящика с оружием. Судя по записям, это было неделю назад. Но и это еще не все, часть работников постоянно уходили в какое-то подвальное помещение, вход в которое находится между стеллажами у восточной стены. Что внутри — увы, мы не смогли записать, но факт остается фактом, они постоянно выносили оттуда ящики и пластиковые контейнеры.

— По запаху что? — спросил я. — Химией, может, пахло, или чем-то травянистым? Ты проходил там?

— Там проходил Киттичат, — хмыкнул Ёнэ. — Наш таец, оказывается, разбирается не только в стиле ведения боя, но и в…

— Наркотиках, — догадался я. — Там же не лаборатория, я правильно понимаю? Склад, хранение?

— Скорее всего, склад, босс, — кивнул длинноволосый мужчина. — Каждый раз, как охрана спускалась в подвал, к складу подъезжал небольшой фургон, то ли почтовый, то ли из какой-то службы, в общем, что-то неприятное.

— Номера машин?

— Все есть, обижаете, — на лице бывшего мелкого бандита, появилась широкая улыбка. — Я ж… прям в каком-то шпионском детективе!

— В жизни ты, Ёнэ. — сухо сказал я. — В не самой хорошей. М-да. Втянул я вас в не самые хорошие дела… так еще и Киттичат отличился.

— О, насчет нашего низкорослого друга-азиата, — с шуткой, сказал Ёнэ. — Он реально не виноват. Один из бандюков, что был там, на складе, вел себя так, словно готов был в любой момент начать творить безумства. Дерганный был какой-то, психованный. В общем, когда мы услышали крики и Киттичат передал сигнал по рации, внутри начала полная неразбериха. Трое из тех, кто был у склада с наркотиками, прыгнули внутрь, и как я понял, забаррикадировались. Началась небольшая суматоха. Люди Ким Ду Хана показали мне своими действиями, что все нижние полки на стеллажах — запрещенка, которую не должны найти. Они прятали коробки со скоростью… как знаешь, строители в мультиках. Быстро, в общем, а затем начался этот… как его…

— Досмотр, — помог я ему. — Досмотр чего?

— Помещения. У людей Ду Хана было холодное оружие, а у двоих — пистолеты. Мы напряглись, конечно, но когда началось вскрываться происходящее, Киттичат чуть не проломил голову вооруженному бандиту. И, если бы один из этих балбесов не додумался позвонить боссу, скорее всего, были бы еще смерти. Я вооружился ломом…

— Так, это можешь пропустить, — отрезал я. — Что дальше? Он приехал и что было?

— Да ничего, он приказал нас не трогать, а сам приказал своим телохранителям, что приехали с ним, прошерстить территорию. В конечном счете, нашли два фургона, напичканные оборудованием и керосином. Кто-то следил за складом и хотел его спалить, очевидно.

— Интересно, не тот ли Каин, как мне сказали, пришел по его душу, — задумчиво, сказал сам себе. — Ладно, хорошо, спасибо Ёнэ. Видео скинь мне на личную почту, а я уже подумаю, как их можно приобщить к моему делу.

— А что вы собираетесь делать, босс? — озадачился мужчина. — С видео-то? Нам потом не прилетит?

— Не переживай, — усмехнулся я. — Он не тронет никого из нас.

* * *

Сим Кин Хун оказался куда более полезным, чем казалось на первый взгляд. За час беседы с «купленным» человеком, я получил больше, чем получил от работы Ёнэ, который с группой других моих людей охранял непосредственно сам склад джондал.

Ким Ду Хан владел четырнадцатью складами по всей территории города. Часть из них была сугубо прикрытием, и в частности, его непосредственной работой, которая была в его личном деле. Он владелец территории хранения и одной транспортной компании, которая якобы перевозила мебель. По факту, на трех складах из семи хранились взрывчатые вещества и полноценное вооружение, которым можно было снабдить всех бандитов города, чтобы устроить вооруженный переворот, и остальные четыре, были пристанищем для временного хранения наркотиков и краденых товаров. К товарам относились как машины, так и документы. Что уж говорить, что у него был свой офис, который занимался разработкой неудавшихся предпринимателей, с которых он качал деньги?

Меня больше всего зацепили склады с вооружением, ибо это было гораздо серьезнее, чем запрещенные вещества, и очень жестоко каралось в Южной Корее. Помимо того, что Сим Кин Хун дал мне адреса и все «метки», где находились тайники, он передал мне парочку видеозаписей, в том числе и ту, где погиб Ли, бывший помощник прокурора.