— Правда? А я думала, любовь к опере связана с предвкушением встречи с определенным джентльменом. Ведь майор Харгривз будет сегодня в театре.

— Да? — с наигранным безразличием переспросила Мэллори. — Не знала.

Переглянувшись, девушки рассмеялись. Однако расспросить о развитии отношений между Мэллори и майором Мег не успела, так как к ним присоединился Эдвард. А еще через пару минут по лестнице спустилась Ава, шествуя с грацией истинной герцогини в переливающемся платье из алого атласа. Она пересекла выложенный мраморными плитами холл и взяла из рук лакея мантилью.

— Если дамы готовы, — произнес герцог, — то можем отправляться.

Часом позже Мег сидела в персональной ложе Клайборнов и вполуха прислушивалась к происходящему на сцене. Несмотря на улыбку, настроение у нее было отнюдь не радужное. Вновь и вновь она спрашивала себя, почему Кейд не поехал сегодня в оперу. И почему она ни разу не видела его сегодня?

После того как Мег оделась с помощью служанки сегодня утром, она едва справилась с волнением, ожидая увидеть Кейда за завтраком. Но он так и не появился. Поедая воздушные лепешки с горячим чаем и яичницей, Мег узнала, что Кейд попросил рано утром запрячь экипаж и уехал в неизвестном направлении. Мег понадобились недюжинные усилия воли, чтобы не показать своего разочарования и сделать вид, будто она совсем не удивлена отъездом жениха.

Остаток дня пролетел в привычной суете. И все же Мег надеялась, что Кейд рано или поздно появится на одном из мероприятий. И вот тогда он подойдет к ней и они смогут поговорить.

Но Кейд так и не приехал.

Он просто занят, убеждала себя Мег, слушая, как на сцене заливается соловьем очередной тенор. Может быть, он собирается снова прийти к ней в спальню? Тогда-то уж точно никто не помешает их разговору. Сладкая дрожь прокатилась по телу Мег при мысли об этом, и она мечтательно улыбнулась.

Во время антракта все вышли в коридор и смешались с толпой друзей и знакомых. Как Мег и предсказывала, рядом с Мэллори тут же возник майор Харгривз, и девушка даже не попыталась скрыть своей радости при виде статного военного. Герцог остановился поговорить о политике с двумя серьезными пожилыми джентльменами, в то время как Ава радостно приветствовала подруг, которых знала с самого детства.

Потягивая из бокала прохладный ликер, Мег тут же оказалась в одиночестве, несмотря на количество окружавших ее людей. Внезапно ее локтя кто-то коснулся, и Мег остолбенела, подняв глаза. Перед ней стоял высокий джентльмен с ослепительными белокурыми волосами и сногсшибательной улыбкой на устах. Сердце Мег подпрыгнуло в груди, но вовсе не от радости.

— Мисс Эмберли, какая приятная встреча! — произнес лорд Эверетт, отвешивая глубокий поклон. — Заметив вас издалека, я не мог не подойти.

— О да, конечно… Добрый вечер, милорд. Я… я не знала, что вы будете здесь сегодня.

— Если я не ошибаюсь, сегодня здесь собралось почти все общество. Должен сказать, я испытал немалое облегчение, увидев вас среди гостей.

Мег посмотрела на кончики своих туфель и усилием воли заставила свой голос звучать спокойно.

— О… почему?

— Сегодня утром я был в парке. И когда вы не приехали в назначенный час, я испугался, что вы заболели.

Судорожно переведя дыхание, Мег заставила себя взглянуть на Эверетта.

— Я прекрасно себя чувствую. Просто проспала.

— A… — Эверетт улыбнулся, придвинулся чуть ближе и понизил голос: — В таком случае стоит ли мне надеяться на неожиданную встречу завтра?

Рука Мег задрожала, и ликер в ее бокале едва не выплеснулся через край. Что ему сказать? Наверное, лучше правду.

— Вообще-то я… я не поеду завтра на прогулку. Боюсь, с верховой ездой покончено.

Эверетт недоуменно вскинул бровь:

— Почему? Что случилось?

— Дело в моем женихе. — Мег удрученно вздохнула. На воплощение ее плана было потрачено столько усилий, что ей ужасно не хотелось бросать все на пол пути. Она обещала Кейду держаться от Эверетта подальше, но это вовсе не означало, что она упустит возможность подловить его на какой-нибудь ошибке.

Мег застенчиво опустила ресницы.

— Лорду Кейду стало известно о наших встречах, и он не одобрил моего поведения.

— Не сомневаюсь, — с плохо скрываемым сарказмом протянул Эверетт.

— Теперь вы понимаете, милорд, почему мы больше не можем видеться. Надеюсь, вы меня поймете. Вообще-то я даже говорить с вами на виду у всех не должна.

— Конечно-конечно, моя дорогая. Не беспокойтесь больше на этот счет. Я уже ухожу.

— Благодарю вас, милорд. Вы так добры. — Мег робко улыбнулась, чтобы скрыть свое истинное отношение к этому человеку. К тому же она чувствовала себя настоящей обманщицей.

Лорд Эверетт поклонился.

— Если нам случится вновь неожиданно встретиться, я постараюсь сохранять полную конспирацию.

Дрожь пробежала по телу Мег, словно ее вдруг коснулась ледяная рука бестелесного призрака. Что Эверетт хотел этим сказать?

Кивнув, она наблюдала, как он смешался с толпой. Судорожно вздохнув, Мег допила содержимое бокала двумя большими глотками, и по ее желудку растеклось тепло. Оглядевшись по сторонам и заметив, что все три представителя семейства Байронов по-прежнему поглощены своими разговорами и не заметили их с Эвереттом беседы, Мег успокоилась.

Спустя пару минут рядом с Мег возник еще один джентльмен. К ее облегчению, им оказался лорд Грешем. На этот раз улыбка на лице Мег была искренней.

— Милорд, — начала она, — как поживаете?

Лорд Грешем окинул девушку оценивающим взглядом:

— Прошу прощения, мисс Эмберли, но могу я задать э тот же вопрос вам? Вы уверены, что чувствуете себя хорошо? Вы так бледны.

— О… ничего страшного. Я в полном порядке.

Грешем нахмурился и огляделся по сторонам.

— Я совершенно случайно заметил, как вы разговаривали с лордом Эвереттом. Он сказал что-то, что вас расстроило?

— Нет. Мы… э… просто обсуждали певцов и собравшуюся в опере публику.

Лорд Грешем на мгновение задумался.

— Это, конечно, не мое дело, но осмелюсь посоветовать вам вести себя осмотрительно в общении с этим джентльменом. Вряд ли лорд Кейд одобрит вашу дружбу.

— Совершенно с вами согласна, — кивнула Мег. — Надеюсь, вы не станете сообщать ему о том, что увидели. Уверяю вас, я совершенно не заинтересована в продолжении знакомства с лордом Эвереттом. — Мег действительно этого не хотелось. Теперь она даже радовалась приказанию Кейда держаться от Эверетта подальше. Этот человек напоминал ей кобру — завораживающе грациозную и все-таки несущую смерть.

Грешем кивнул, очевидно, удовлетворенный ответом:

— Ну конечно. Впрочем, тут и сообщать-то не о чем. А кстати, почему сегодня не видно его светлости?

Мег медлила с ответом, ибо сама желала его получить.

— Кейд не смог приехать в оперу. Он… э… он…

— Не вынес того, что ему придется слушать всех этих певцов?

Мег рассмеялась:

— Совершенно верно.

— Передавайте ему от меня поклон. Дела личного характера требуют моего присутствия в загородном поместье. Я уезжаю завтра.

— О, как жаль, что вы нас покидаете! Приятного вам путешествия, милорд.

— Благодарю вас. До скорой встречи, мисс Эмберли. — Он отвесил поклон, а когда выпрямился, его взгляд упал на Мэллори, стоявшую рядом с майором Харгривзом.

Потом он улыбнулся Мег, развернулся на каблуках и ушел прочь.

Когда Мег поставила пустой бокал на поднос пробегавшего мимо слуги, прозвенел звонок, извещающий об окончаний антракта. К ней присоединились Эдвард, Ава и Мэллори, после чего они все вместе отправились в свою ложу.

Спустя несколько часов Мег лежала в своей постели, а на прикроватном столике горела свеча. Свернувшись калачиком под теплым одеялом, Мег ждала Кейда. Она надеялась, что с минуты на минуту раздастся щелчок, Кейд отодвинет потайную панель и, нырнув под одеяло, согреет ее своим теплом.

Однако часы отсчитывали минуту за минутой, свеча оплавилась и почернела, а Кейд так и не появился. Веки Мег отяжелели, и она, пробормотав имя любимого, погрузилась наконец в сон.