ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

— Отец! — Кейт вскочила с кресла, уронив бювар для письма, чернила упали на ковер, и по ало-голубым разводам расплылось густо-синее пятно. Отец бросился к ней, и она тоже рванулась ему навстречу.

— Кети. — Фредерик схватил дочь за руку. — Я так волновался за тебя.

— Они тебе что-нибудь сделали?

— Немного сводит и покалывает ноги, они были связаны веревками, а так все нормально, это все. — Фредерик взглянул поверх затылка Кейт на Девлина. — Девлин, рад видеть вас в полном здравии. Остальные тоже здесь. Они настигли нас в первую же ночь. Когда мы отправились на ваши поиски. Никто не пострадал. По крайней мере пока.

— И я уверен, что ваша дочь попробует сделать так, чтобы ситуация не ухудшилась, — сказал Девлин. — Жокин, мисс Витмор нужна новая бумага и чернила.

Мальчик подобрал доску с ковра и обогнул угол палатки. Желудок Кейт свело судорогой, когда она увидела, как ван Хорн вытаскивает из кармана белых льняных брюк сложенный листок.

— Ваш отец оказал уже мне любезность и нарисовал свой вариант. Лейгтон зажал листок между большим и указательным пальцами. — Если ваша карта будет отличаться, я убью кого-нибудь из вашей компании.

Кейт посмотрела на отца.

— Ты нарисовал ему правильную карту? Фредерик нахмурился.

— У меня не было другого выхода. Единственное но…

— Что ты имеешь в виду?

Фредерик потер подбородок, его темные брови сомкнулись над встревоженными карими глазами. — Я мог упустить кое-какие детали.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

— Отец! — Кейт вскочила с кресла, уронив бювар для письма, чернила упали на ковер, и по ало-голубым разводам расплылось густо-синее пятно. Отец бросился к ней, и она тоже рванулась ему навстречу.

— Кети. — Фредерик схватил дочь за руку. — Я так волновался за тебя.

— Они тебе что-нибудь сделали?

— Немногб сводит и покалывает ноги, они были связаны веревками, а так все нормально, это все. — Фредерик взглянул поверх затылка Кейт на Девлина. — Девлин, рад видеть вас в полном здравии. Остальные тоже здесь. Они настигли нас в первую же ночь. Когда мы отправились на ваши поиски. Никто не пострадал. По крайней мере пока.

— И я уверен, что ваша дочь попробует сделать так, чтобы ситуация не ухудшилась, — сказал Девлин. — Жокин, мисс Витмор нужна новая бумага и чернила.

Мальчик подобрал доску с ковра и обогнул угол палатки. Желудок Кейт свело судорогой, когда она увидела, как ван Хорн вытаскивает из кармана белых льняных брюк сложенный листок.

— Ваш отец оказал уже мне любезность и нарисовал свой вариант. Лейгтон зажал листок между большим и указательным пальцами. — Если ваша карта будет отличаться, я убью кого-нибудь из вашей компании.

Кейт посмотрела на отца.

— Ты нарисовал ему правильную карту? Фредерик нахмурился.

— У меня не было другого выхода. Единственное но…

— Что ты имеешь в виду?

Фредерик потер подбородок, его темные брови сомкнулись над встревоженными карими глазами. — Я мог упустить кое-какие детали.

— Мы скоро увидим, какие именно. — Пальцами, между которыми был зажат рисунок Фредерика, он указал на — стул напротив него. — Пожалуйста, мисс Витмор. Мне надоели эти проволочки

Кейт уселась на самый краешек. Ее отец сел на свободный стул, стоявший справа от нее. Насколько точным должен быть ее вариант? Предположим, он совпадает с рисунком отца. Что тогда? Разве это спасет хоть кого-нибудь из них от смерти? Она посмотрела на Девлина, ища у него поддержки. Но он смотрел на пустую чашку в своих руках, и она не могла узнать, что у него в мыслях.

Очень скоро Жокин принес еще один бювар, и Кейт принялась рисовать заветную карту. Она знала, что сейчас держит в руках чью-то жизнь, возможно, и Девлина Маккейна, а они так предательски дрожали Очень скоро карта была готова. Путь в Аваллон. Когда она положила перо, Жокин взял листок и передал своему хозяину.

Кейт, сжав руки на коленях, смотрела, как ван Хорн сравнивает карты. Он взглянул на нее, его глаза были холодны, как льдины, проплывающие по Темзе. От страха у нее перехватило дыхание.

Очень медленно губы ван Хорна изогнулись в улыбке.

— Отличная работа, мисс Витмор.

Кейт с облегчением вздохнула, ее мышцы расслабились, все тело дрожало от чудовищных усилий, которых ей стоило не показывать своих переживаний.

— Но боюсь, что ваши опасения были не напрасны. Я намерен убить вас всех. — Лейгтон встал, эдакий король, поднявшийся с трона. — Франки, начни с мистера Маккейна.

— Нет! — закричала Кейт, вскочив на ноги. Франки вытащил пистолет. Кейт ринулась к нему, не отводя глаз от черной смертоносной стали.

— Кейт, остановись! — крикнул Дсвлин.

Она посмотрела на Девлина. Отец обхватил ее сзади за талию и притиснул ее руку к боку, не давая ей попасть под дуло. Щелчок патронника. Она завопила, оглянувшись на Девлина, понимая, что через миг пуля пробьет его грудь. Она должна помешать этому!

Рука Девлина ушла назад и метнулась вперед так быстро, что Кейт не заметила, чем он сразил Франки.

Она услышала глухой стук и тут же последовавший низкий стон. Когда она повернула голову, Франки уже упал на землю, из раны над бровью струилась кровь. У ног Франки валялась чашка Девлина.

Когда Франки ударился о землю, его пистолет выстрелил. Пуля вонзилась в ножку стула Кейт, дерево хрустнуло, и стул покосился набок.

— Жоко!

Сдавленный крик заставил Кейт посмотреть в сторону Лейгтона ван Хорна. Девлин обхватил руками его шею. В голубых глазах Лейгтона метался страх, его лицо стало пунцово-сизым, ужасные звуки рвались из его полуоткрытого рта, по подбородку текли слюни.

Жоко рванулся к ним, вытаскивая пистолет из кобуры, висевшей на жирной талии. Кейт оглянулась на пистолет в руке Жоко.

— Пистолет! — Она вырвалась из хватки отца. — Я должна достать пистолет!

— Да, да, конечно, — сказал Фредерик, отпуская ее. Он бросился вперед и одновременно с Кейт потянулся к руке Франки, на бегу он задел ее плечо, Кейт, пошатнувшись, упала рядом с опрокинутым стулом, сильно стукнувшись коленом о резное палисандровое дерево. Боль пронзила ногу. Она повалилась на ковер и перекатилась на бок, стиснув ушибленное колено. Обезумев от ужаса она смотрела, как Жоко прицеливается в затылок Девлина.

Стон слетел с губ Девлина. Он бросился на Лейгтона ван Хорна. Изрыгая ругательства, Лейгтон сделал бросок, и Девлин покатился на ковер.

Фредерик выхватил пистолет из ослабшей руки Франки и обернулся. Но было слишком поздно. Прежде чем он успел поднять пистолет и прицелиться, его схватили двое индейцев и вырвали у него из руки пистолет.

Когда Кейт, пересилив боль, поднялась на ноги, она увидела Джудит, склонившуюся над недвижимым телом Девлина. Она положила его голову к себе на колени.

— Мистер Маккейн, — прошептала она, дотрагиваясь до его щеки.

— Девлин, — рванулась к нему Кейт, но тут же рухнула на ковер, поморщившись от нового удара.

Джудит гладила лицо Девлина, касалась его губ, щек, положив ладонь под его затылок. В Кейт вспыхнула ревность, навалившись на грудь точно камень, больно сдавив ее сердце.

— Уберите от него свои руки!

Изумленная Джудит, выдернула руку из-под головы Девлина, на ее пальцах была кровь.

— О Боже, — прошептала она.

— Девлин! — Кейт прижала руку к его сердцу.

— Я заставлю его пожалеть о том дне, когда он родился, — сказал Лейгтон, не сводя взгляда с Девлина. — Он будет умолять меня о смерти.

— Он уже мертв, Лейгтон. — Джудит подняла на него глаза.

— О Боже, нет, — прошептал Фредерик. Пальцы Кейт чувствовала, сердце Девлина еще бьется сильно и ровно. Она посмотрела на Джудит, не понимая, что за игру она затеяла. В темно-карих глазах Кейт увидела мольбу.

— Сожалею, мисс Витмор, я знаю, как много мистер Маккейн значил для вас. — Джудит взяла Кейт за руку, Кейт ощутила крепкое пожатие.-Я знаю, что вы готовы были сделать все, чтобы спасти его жизнь.