— А тебе не казалось, что меня нужно спросить? — Я изловчилась и весьма ощутимо пнула Илари по голени.

Он зашипел от боли, чуть скособочившись. 

— Да что с тобой?! — рыкнул. Но меня не отпустил, явно собираясь продолжить разговор. А может, не только его.

А вот мне с ним говорить, кажется, было уже не о чем. Хотя бы сейчас.

— Пусти! И не смей больше так делать!

— Ниэннах де ла Исла, — гулко раздался на лестнице чужой оклик. И чуть ближе: — Вы здесь?

Я всё же проскочила мимо Илари, но едва сделала пару шагов прочь от него, как навстречу мне из-за лестничного изгиба вышел Харелт. Он смерил спокойным взглядом замершего за моей спиной Илари. Затем посмотрел на меня ровно с тем же выражением, словно ничего, совсем ничего не заподозрил. Хоть я поклясться была готова, что всё он понял. И, скорей всего, это быстро достигнет ушей Атайра.

—  Вот вы где. — Друид чуть приподнял подбородок. — Я попытался найти вас по следу силы. Честно говоря, опасался, что вас выбросит совсем уж в неожиданном месте и я не смогу помочь.  Но…

— Всё хорошо, Харелт. — Я попыталась улыбнуться, хоть моё состояние сейчас сложно было назвать ”всё хорошо”.

— Тогда позвольте, я провожу вас. И по дороге вы расскажете мне всё, что видели там.

Я, похоже, слишком поспешно кивнула и пошла вперёд. Уж лучше пересказывать всё друиду, чем остаться рядом с озверевшим Илари ещё хоть на миг. Но его раскалённый взгляд ещё преследовал меня, пока мы с Харелтом не скрылись из вида.

— Может быть, вы мне расскажете, что за всадника я видела там, за Гранью? — решила спросить я у друида.

Если уж его вредное высочество не пожелал что-то мне пояснять, то, может, Харелт не увидит в том ничего страшного? Но, судя по тому, как жрец покосился на меня, мои надежды на его откровенность были напрасными.

— Считайте его одним из покровителей королевского рода Мак Набинов, — всё же ответил жрец и вдруг усмехнулся, отчего его чёрная борода на миг встопорщилась. —  Он не добряк. Но и не зло. Кто этот всадник, кажется, даже его высочеству предстоит выяснить.

— А их много? Покровителей? — Я заглянула в лицо друида, чувствуя, как меня просто начинает припекать любопытство в том месте, о котором говорить неприлично.

Если все они такие же жутковатые, как этот, то путешествия по Сиду обещали мне ещё много незабываемых впечатлений.

— Довольно много. Но у каждого из сыновей рода они свои. — Харелт заложил руки за спину, размеренно шагая вперёд по залитой ярким светом крытой галерее. Замшевая сумка на длинном ремне, перекинутая через плечо, глухо ударяла его по бедру, амулеты на шее тихо деревянно постукивали.

— Похоже, это тоже придётся постигать очень долго?

— Если вы всё же возьмётесь помогать принцессе, то ещё можете встретиться с ними — верно. Но это не так сложно, как вам кажется. — Харелт вздохнул. — Сегодня я увидел многое. Но не думал, что вы владеете данной вам силой настолько плохо.

Обнадёжил, ничего не скажешь.

— Я могу попробовать снова.

— Теперь её высочество отдыхает. Да и вам, кажется, это не повредит.

И мы ещё не успели добраться до женской части замка Сеох, как навстречу нам попался слуга. Он явно куда-то торопился и был чем-то раздосадован. Но, завидев нас издалека, тут же приободрился.

— Фиос, — непривычно обратился он к Харелту, почтительно кланяясь мне и ему тоже. Насколько я знала древнейшие выражения руэльского, это означало “ведающий”. — Его величество просит вас зайти к нему. 

— Что-то случилось? — заметно встревожился друид.

— Только что вернулись стражники из дозора Гианмора. Сказали, что на улицах снова появились апостаты-домниты. — Слуга с сомнением глянул на меня. Похоже, сомневался, что мне стоит всё это слышать. — Их заметили сразу в нескольких частях города.

— Это скверно, — заметил Харелт, не изменяя, впрочем, своего обычно невозмутимого выражения лица. — Прошу, проводите ниннах де ла Исла в женскую часть замка. Мне, к сожалению, нужно уйти. Прошу меня извинить.

— Всё в порядке, — напоследок я кивнула друиду.

И он тут же повернул обратно. Кто такие эти апостаты, я, конечно, знать не знала. И чем дольше находилась в Сеохе, тем яснее понимала, что и о руэльцах, и о правящем роде Мак Набинов знаю просто ничтожно мало. Даже стыдно. Ведь до отъезда могла бы и полюбопытствовать, расспросить отца. Но мне тогда всё, что было связано с будущим возможным замужеством, претило настолько, что я и слышать о них лишний раз не хотела. А вот теперь на меня сыпались какие-то совершенно загадочные подробности жизни королевского семейства, которые, на удивление, не пугали, не отталкивали, а лишь заставляли задуматься о том, как бы запустить в их тайны руки по самые локти.

Да кто ж мне позволит… Атайр готов гнать меня как можно дальше. Друид во многом, кажется, тоже хранит сдержанное молчание. А уж что говорить о короле, этом величавом дикарском предводителе, к которому и подойти-то боязно: того и гляди снимет с пояса топор!

В общем, положение моё двусмысленное, если не сказать больше.

— Кто такие домниты? — обратилась я к довольно быстро шагающему чуть впереди слуге.

Тот повернул ко мне голову, поразмыслил немного, а затем натянуто улыбнулся.

— Они последователи богини Домну, ниннах. Поклонение ей в Глиннхайне очень… нежелательно. — Он развёл руками. — Но уже несколько лет домниты стали очень предприимчивыми. С тех пор, как во главе их встал Манус.

Если многие знания и память о Старых богах в моей родной Вархассии с каждым годом становились всё более размытыми, то о тёмных богах там и вовсе предпочитали не говорить. Хоть о богине фоморов Домну я всё же слышала не раз. И кто бы мог подумать, что именно в Глиннхайне найдутся те, кто поклоняется ей. Будто светлых богов людям мало! Они, между прочим, тоже порой требуют кровавых жертв.

Но уж в борьбу королевского рода с домнитами мне точно лезть не стоило: и других забот хватит надолго. Потому я не стала пытать слугу дальше, и он быстро проводил меня прямиком к моим покоям. Всё же, чтобы добираться до них уверенно самой, мне ещё придётся прожить в Сеохе достаточно долго.

Я вошла в покои, твёрдо собираясь просидеть там до самого вечера, чтобы ни с кем уже не встречаться до следующего утра. Впечатлений и разговоров — приятных и не очень — мне хватит, кажется, надолго. Но за всеми заботами и беготнёй я и не заметила даже, как подошло время обеда. 

— Его величество передал, что вам обязательно нужно явиться, донья, — торжественно сообщила мне Лелия.

Она, кажется, вовсе не была озадачена моим затянувшимся возвращением с прогулки. Ещё наверняка успела наслушаться сплетен прислуги о нас с Атайром — потому-то у неё сейчас столь загадочный и довольный вид. Будто сладкий крендель с кухни стащила, честное слово.

Я только и успела, что присесть ненадолго да переодеть платье. Затем уже знакомой дорогой в неизменном сопровождении служанки спустилась в столовую и едва удержалась от того, чтобы закатить глаза, когда увидела за столом сидящего по правую руку от Каллума принца Атайра. Не успела соскучиться, надо признать!

Отец вперился в меня, явно подгоняя взглядом, и я, почтительно поклонившись его величеству, прошествовала за стол.

Трапезу мы начали довольно мирно, если не считать того, что мы с Атайром всячески избегали встречаться даже взглядами, что, кажется, немного злило отца. Но, позволив гостям немного насытиться, его величество Каллум слегка откинулся на спинку своего кресла и обвёл всех взглядом.

— Ваша светлость, — зычно обратился он к отцу. — Я ещё раз обдумал ваше предложение свести в союзе вашу дочь Тавиану и моего сына Атайра, — каждое его слово падало на голову, словно маленький камешек. — И я не вижу больших тому препятствий.

И как отец ни пытался скрыть явственно проскользнувшую по губам улыбку, всё равно не смог. Зато его высочество, похоже, даже зубами скрипнул, покосившись на отца. Но тому, похоже, и дела не было до его бесценного мнения и красноречивого взгляда. Я же только тихо вздохнула: что бы его величество ни сказал, стоило выслушать его дальше. Ведь необходимость свадьбы между отпрысками двух недавно враждующих народов будет зависеть ещё от многих обстоятельств.