Тавиана только фыркнула тихо, а в следующий миг словно бы с облегчением села на одну из устроенных в нише скамей. Похоже, пылкий поклонник всё же привёл её в немалое беспокойство. А может, даже напугал. Да разве же она признается!

— Это не должно вас волновать, ваше высочество. Я не родилась вашей невестой. У меня, как и у вас, были свои виды на жизнь. — Она неспешно разгладила подол насыщенно-голубого платья.

— Весьма скромные виды, раз вы собирались довольствоваться стражником. — Атайр повернулся к ней всем телом. — Но, думаю, вы теперь поняли, что подобного я не потерплю. Между нами может не быть чувств. Но уважение просто необходимо. Я не стражник. И раз уж вам суждено стать моей женой, то будьте добры вести себя подобающе.

— Иначе вы мне тоже отрубите руку? — невесело усмехнулась вархасска.

— Нет, конечно. — Атайр пожал плечами. — Но для неверных жён в Глиннхайне заведено много других наказаний. А с жён правителей спрос гораздо строже.

— Вы ещё не правитель. И я искренне желаю вашему отцу много лет здравия. Думаю, и вы тоже. — Тавиана чуть прищурилась. — Что же до остального. Я прекрасно осознаю всё, что ждёт меня, если случится всё же стать вашей женой. Но вам не кажется, что уважать супруга, о котором я ничего не знаю, довольно сложно? Потому что для этого нужно доверие. А от вас и той стороны жизни, которую вы скрываете, я пока получаю только неприятные сюрпризы. Так какого уважения вы от меня ждёте?

Слушая Тавиану, Атайр присел напротив неё. Сейчас, в мягких лучах наступающего заката, она казалась и вовсе сотканной из зыбкой золотой пыли. И тем твёрже казались все эти пронизанные лёгким гневом слова, что срывались с её маняще полных губ. Удивительная всё же девушка. К ней совершенно нельзя относиться спокойно!

— Что вы хотите узнать обо мне в первую очередь? — спокойно проговорил он, когда девушка смолкла.

А она, похоже, даже пришла в некоторое замешательство от его согласия, на которое, видно, и  не рассчитывала. Задумалась, прикусив губу.

— Вы готовы рассказать мне всё, о чём я спрошу? Прямо здесь? — Ворчливая досада тут же испарилась из её взгляда под напором любопытства, от которого у неё даже щёки порозовели.

— Вы попробуйте спросить, а я решу.

— Как получилось так, что вы обрели ипостась в Сиде? — тут же выпалила Тавиана.

Атайр сразу пожалел о том, что согласился на некоторую откровенность.

— Это случилось, когда я пытался отвоевать Ребеку у фоморов, — постарался ответить он как можно более кратко. — С помощью меча Нуаду и его хранительниц я прошёл в Сид, когда сестру похитили. Но совсем освободить её мне не удалось. К тому же… Из-за всего, что я сделал, все мои поступки — они обрели такую форму. Всадника.

Это была лишь часть правды, но пока достаточная для того, чтобы хоть немного унять негодование вархасски. Тавиана, кажется, даже дыхание затаила, слушая его — и явно ожидая большего. А когда Атайр замолчал, она разочарованно нахмурилась. Кажется, её вообще невозможно унять!

— А как сама Ребека попала в Сид? — Девушка, похоже, решила взять Атайра тёпленьким. — Харелт сказал мне только, что это не его история и потому он не может рассказать её мне. Но я боюсь, что не смогу помочь её высочеству, если не буду знать…

— Это ошибка моего отца. Большая ошибка, потому что нельзя заключать договор с могущественными силами и не отдать что-то взамен, — ещё более скупо пояснил Атайр.

Тавиана вдруг встала порывисто. Резким движением разгладила юбку платья, поправила тонкий серебряный поясок, но за её нарочито небрежной вознёй, похоже,  крылся немалый гнев.

— Вот видите! — выпалила она. — Вы готовы взять меня замуж против моей, да и своей, воли. Но совсем не доверяете мне. Держите за дурочку, которой не интересно ничего, кроме платьев. Которая молча примет свою участь и будет изображать примерную жену. Вы продолжаете молчать, выдавать мне по капле то, что вам выгодно. Потому не судите мою прошлую жизнь. Ту, что была у меня дома. Я-то пытаюсь что-то изменить — понемногу. Понимаю, что как прежде уже не будет, даже если мы вот прямо сейчас с вами разойдёмся в разные стороны и никогда больше не встретимся. Потому что... — Она помотала головой, едва удержав следующие слова. — А вы ничего менять не хотите.

— Вы слишком рано требуете от меня доверия, ниэннах, — чуть резче, чем хотелось, осадил развоевавшуюся девчонку Атайр.

Она, словно молот, опустила ему на голову ещё один раскалённый обидой взгляд и быстрым шагом вышла из эркера. Он же посидел ещё немного, размышляя над не слишком-то приятным разговором, а затем вновь отправился искать отца.

Но едва спустился в рощу, что подступала к самым стенам Сеоха, как его догнал один из старшин стражи.

— Ваше высочество! — Он резко поклонился. — Там пришёл человек из города. Говорит, что он бродячий лекарь Ингюс. Вы с ним встречались в приюте. Он очень хочет говорить с вами. Дело очень серьёзное — так он сказал.

— Пусть прежде поговорит с моим секретарём, — отрезал Атайр, выслушав доклад. — А тот решит, стоит ли мне встречаться с этим… Ингюсом.

— Он сказал, очень важно и опасно, — осторожно настоял старший. —  И просил встречи лично с вами.

Что же могло понадобиться этому неизвестному ранее в городе лекарю? Ещё в первую встречу весь его вид вызвал сразу кучу вопросов и подозрений. Может, ему и правда есть что рассказать важного?

— Хорошо. Отведите его в приёмную для горожан. Поставьте стражу, глаз с него не спускайте! Я скоро вернусь.

Но вернуться скоро не вышло: прежде пришлось выслушать от отца очередную порцию поучений, хоть он и знал, конечно, что Атайр всё понимает. Но, видно, ждал, что в любой неподходящий момент тот решит вдруг выказать неповиновение. И сейчас с отцом спорить было ещё бесполезнее, чем обычно.

Атайр даже позабыл в какой-то миг о том, что его ждут, уже отправился в свои покои, но вовремя свернул к кабинету, где его прямо у дверей встретил секретарь Райбелт, весьма встревоженный и суетливый.

— Ваше высочество. — Он облегчённо поклонился. — Я уж думал, вы совсем позабыли об этом лекаре, который вас ждёт.

— Он спрашивал обо мне?

Атайр остановился, ещё не заходя в темноватую из-за старых деревянных панелей на стенах, но всегда содержащуюся секретарём в порядке приёмную.

— Нет, — почти шёпотом проговорил Райбелт, протирая платком блестящие от испарины залысины. — В том-то и дело, ваше высочество, сидит и молчит.  И ещё смотрит так неподвижно. Странный он. — Он покрутил  растопыренными пальцами у виска.

И правда странный. Такое терпение, что пришлось проявить нежданному гостю, не всякий раз встретишь. Чаще всего ожидающий начинает донимать секретаря, выспрашивая, когда же состоится назначенная встреча. Но вот молчание отчего-то взволновало обычно собранного Райбелта гораздо сильнее пустых расспросов.

Атайр неспешно вошёл приёмную и тут же увидел долговязого, но вполне себе крепкого лекаря, который, выпрямив спину, сидел на жесткой, без обивки, резной скамье и смотрел в противоположную стену. Словно спал.

И всё же необычно выглядит он для простого лекаря. Слишком строгий, даже суровый. Слишком молодой — едва ли старше самого Атайра. И взгляд у него тяжёлый, пытливый до того, что хочется смахнуть с себя ощущение липкости, когда он тебя касается.

— Ваше высочество! — Ингюс тут же встал и поклонился. — Я очень рад, что вы всё же согласились поговорить со мной лично. Я бы мог передать свои вести через кого-то. Да хотя бы через вашу очаровательную вархасскую невесту. Но напрямую всегда  лучше, верно?

Он глянул на Атайра чуть исподлобья. Не зря упомянул Тавиану. Знать бы только, чего он хочет.

— Наверное, у вас ко мне очень важный разговор, раз вы потратили столько времени, чтобы добраться сюда, пробиться в замок и дождаться меня.

Атаир взмахом руки пригласил Ингюса проходить дальше в кабинет. Признаться, самому хотелось уже устроиться в высоком кресле у старого, больше похожего на очаг камина, вытянуть ноги и просто никого не видеть хотя бы до утра. Но этот начавшийся с весьма необычного и хлопотного путешествия к святилищу день всё никак не желал заканчиваться.