Дом номер 7 ничем не отличался от соседних. В нем размещались различные конторы. Но Джейн тотчас увидела, что не у нее одной светлые волосы и голубые глаза: с полсотни ей подобных девиц толпились у дверей.

«Оказывается, здесь конкуренция. Придется встать в очередь».

Сказано – сделано. Из-за угла вынырнули еще три кандидатки, и Джейн сравнила данные: увы, не все было в ее пользу.

«У меня столько же шансов, сколько у всех у них, – трезво оценила она ситуацию. – И что делать?»

Очередь медленно, но верно двигалась внутрь дома. Через какие-то промежутки времени стайка девушек с возмущенными или разочарованными лицами выливалась на тротуар и рассеивалась.

«Не подошли! – думала Джейн. – Надеюсь, что так все и будет продолжаться – пока очередь не дойдет до меня!» Вокруг нее тревожно гляделись в зеркальца, пудрили носы, подкрашивали губы.

«Хотелось бы, чтобы у меня была более элегантная шляпа», – с горечью подумала Джейн.

Наконец подошла ее очередь. Затаив дыхание, она вошла через застекленную дверь в кабинет, и ей сделали знак пройти в следующий. Она очутилась в маленькой комнате с большим столом, за которым восседал мужчина с живыми глазами и величественными усами. Он быстро оглядел девушку и показал пальцем на дверь справа.

– Подождите, пожалуйста, там, – сухо сказал он.

Джейн повиновалась. А «там» сидели еще пять блондинок, которые при ее появлении бросили на нее недружелюбные взгляды. Джейн сразу поняла, что попала в число отобранных кандидаток, и ее надежды возросли. Однако ей пришлось признать, что в границах объявления все сидящие здесь имели, пожалуй, равные шансы.

Прошел час. Время от времени входила новая кандидатка. К половине седьмого их набралось четырнадцать.

Послышался шум голосов, и на пороге вырос мужчина с усами, которого Джейн сразу окрестила «полковником».

– Девушки, я буду вызывать вас по одной, в порядке вашего появления здесь.

Джейн была шестой, и ей пришлось ждать минут двадцать, пока ее пригласили.

«Полковник» стоял, заложив руки за спину. Он подверг ее быстрому допросу, удостоверился в знании французского, измерил рост.

– Возможно, – сказал он по-французски, – что вы подойдете.

– А что я должна буду делать? – спросила Джейн напрямик.

Он пожал плечами:

– Не могу вам сказать. Узнаете, если вас выберут.

– Что-то уж все очень таинственно. Я не могу поступить на работу, не зная, в чем она будет заключаться. Она имеет какое-то отношение к театру?

– К театру? Конечно, нет.

– Ох! – вздохнула озадаченно Джеки.

«Полковник» внимательно посмотрел на нее:

– Вы, как мне кажется, достаточно умны, мисс, умеете ли вы помалкивать?

– В самом деле, я очень умна и исключительно молчалива. Какой гонорар?

– Две тысячи фунтов за пятнадцать дней работы.

– О! – У нее захватило дух от величины этой суммы.

– Я уже выбрал одну особу. Вы, по-моему, столь же подходящи. Может быть, конечно, есть и другие, которых я еще не видел, но пока что вот вам несколько инструкций. Вы знаете отель «Харидж»?

– Да...

Кто же не знает эту роскошную резиденцию для коронованных особ и аристократии? Джейн вспомнила, что утром читала в газете о прибытии туда великой княжны Полины Островой, – особа царской крови намеревалась председательствовать на большом благотворительном базаре в пользу русских беженцев.

– Прекрасно! Поезжайте туда, мисс. Прямо сейчас. И спросите графа Стриптича. Пошлите ему снизу свою фотокарточку. Она у вас есть?

Джейн достала из сумочки свою фотографию. «Полковник» взял ее, написал на уголке крошечное «р» и вернул Джейн.

– Граф поймет, что вы от меня. Окончательное решение будет зависеть от... еще от одной особы. Если она согласится, вас введут в курс. Ваше дело – принять предложение или отказаться от него. Понятно?

– Вполне.

«И все-таки я никак не могу понять, где тут ловушка, – подумала девушка, уже выйдя на улицу. – Но, несомненно, она тут есть. Какое-нибудь преступное предприятие. Почти наверняка!»

Нельзя сказать, чтобы ей это было неприятно. У нее не существовало никаких особых предубеждений относительно такого рода предприятий. В последнее время пресса только и делала, что подробно описывала деяния наиболее известных женщин-бандиток, и Джейн даже всерьез подумывала иногда, не присоединиться ли ей к ним, если не будет другого выхода.

С бьющимся сердцем она вошла в отель «Харидж», более чем когда-либо мечтая о новой шляпке. Тем не менее, храбро подойдя к стойке, она подала фотокарточку клерку и спросила, нельзя ли ей поговорить с графом Стриптичем. Тот с любопытством взглянул на девушку, но взял карточку и передал слуге, что-то тихо сказав ему. Слуга ушел, почти тотчас же вернулся и предложил Джейн следовать за ним. Они поднялись в лифте, прошли по коридору и остановились перед дверью номера. Слуга постучал. Дверь открылась, и Джейн оказалась в просторной комнате перед высоким худощавым мужчиной со светлой бородкой. Он держал в руках фотокарточку Джейн.

– Мисс Кливленд? – медленно спросил он. – Я граф Стриптич. – Он улыбнулся, показав белые зубы, но улыбка была холодной, официальной. – Вы, полагаю, пришли по нашему объявлению? Вас послал сюда наш милый полковник Кранин?

«Значит, он и в самом деле полковник», – подумала Джейн с удовлетворением и кивнула в ответ. Граф не дал ей времени открыть рот и начал быстрый допрос, почти такой же, какой устроил ей только что полковник Кранин. Ее ответы, казалось, ему понравились, раза два он даже кивнул.

– Теперь я попрошу вас, мисс, медленно пройти до двери и обратно.

Она повиновалась.

«Может, меня хотят взять манекенщицей? Но за это две тысячи фунтов не платят. Ладно, там увидим».

Граф Стриптич, нахмурясь, побарабанил по столу своими белыми пальцами. Затем, открыв дверь в соседнюю комнату, что-то тихо сказал кому-то невидимому там, за дверью. Потом вернулся к столу. И тотчас в комнату вошла маленькая, средних лет женщина, полная, очень некрасивая, но весьма импозантная.

– Ну, Анна Михайловна, что вы о ней думаете? – спросил граф.

Женщина оглядела Джейн, даже не поздоровавшись с ней, как будто девушка была куклой в витрине магазина.

– Она может подойти, – сказала женщина. – Полагаю, настоящего сходства не так много, но силуэт и фигура хороши, подходит более, чем другие. А ваше мнение, Федор Александрович, каково?

– Согласен с вами, Анна Михайловна.

– Она говорит по-французски?

– Очень хорошо.

Джейн все более и более чувствовала себя неодушевленным предметом, пустым местом.

– Она умеет молчать? – поинтересовалась женщина, наморщив лоб.

Граф повернулся к Джейн и спросил по-французски:

– Княгиня Попоренская спрашивает, умеете ли вы быть сдержанной?

– Не могу ничего обещать, пока не узнаю, о чем идет речь.

– Малышка совершенно права, – заметила княгиня. – Думаю, она умнее всех прочих, Федор Александрович. Скажите, девочка, вы достаточно храбры? – Теперь княгиня обращалась непосредственно к ней самой.

– Не знаю, – удивленно ответила Джейн. – Я не люблю боли, но, когда необходимо, переношу ее.

– Дело не в этом! Вас не пугают... опасности?

– О! – вскричала Джейн. – Я их просто обожаю!

– И вы бедны? Вы хотите заработать много денег?

– Только этого я и хочу.

Граф и княгиня переглянулись и одновременно кивнули друг другу.

– Нужно объяснить ей ситуацию, Анна Михайловна?

Княгиня сделала неопределенный жест:

– Ее высочество хотела сделать это сама.

– Напрасно... Я бы даже сказал, неразумно.

– Но ведь приказывает она. Она велела мне представить ей девушку, как только вы с ней закончите здесь.

Стриптич пожал плечами. Он был недоволен, это было по всему видно, но поклонился, молчаливо соглашаясь.

– Княгиня Попоренская хочет представить вас ее высочеству великой княжне Полине, – сказал он Джейн. – Так что не бойтесь.

Чего-чего, а страха Джейн не испытывала – мысль увидеть настоящую великую княжну вблизи ее просто восхищала. Она даже забыла о шляпке.