Может, ей стоит повесить у него на шее табличку, говорящую: “Собственность Кейти, осторожно!” Хотя на некоторых женщин этот знак действовал бы как афродизиак и только подстегивал их к преследованию Джорлана. Так что ему нужно какое-нибудь другое клеймо. Может, засос?

Когда она и Фрэнсис направились к дому, по пути стараясь обходить все лужи, Кейти представила все места на теле Джорлана, на которых можно поставить засос. На ее лице медленно расползалась усмешка. Однако ее похотливые мысли резко оборвались, когда она и Фрэнсис подошли к дому.

— Хизер моя дочь, — выпалила Фрэнсис.

Кейти в шоке остановилась.

— Твоя дочь? Но это ведь невозможно.

— Боюсь, что возможно, — вздохнув, ответила она. — Она действительно, на самом деле моя.

Кейти помассировала свою шею. Она пыталась переварить информацию, но никак не могла сопоставить картинки задорной Фрэнсис и подлой, сексуально озабоченной Хизер.

— Я была в кафе почти каждое утро вот уже три недели, как и Хизер, но вы не замечали друг друга.

— У нее была действительно трудная жизнь. — Фрэнсис переминулась с одной ноги на другую. — Ее отец, мой бывший, был плохим, очень плохим мужчиной. Он делал плохие вещи с ней, а я не знала об этом, пока не стало слишком поздно. Когда ей исполнилось двенадцать, она сбежала из дома. Впервые после этого я услышала о ней год назад. Хизер не очень уж меня жалует, но все равно осталась у меня, и у нас заканчиваются деньги. И я подумала, что-что… — она запнулась, — я надеялась, что если ты возьмешь меня на работу, то, может, сможешь и ее. Я клянусь могилой моего бывшего — пусть он вечно горит в аду, — что мы обе будем приезжать сюда сразу после окончания моей смены в кафе. И мы можем работать семь дней в неделю, если ты попросишь.

Почти вся враждебность Кейти к Хизер быстро куда-то исчезла, словно пробку вынули из ванной, наполненной водой. Все те пробелы, что опустила Фрэнсис, Кейти тут же дорисовала у себя в голове. И вся картина была неутешительной. Она всем сердцем сочувствовала маленькой девочке Хизер.

— Почему я ей не нравлюсь?

Фрэнсис поджала губы.

— Она никогда не говорила, но я могу предположить: у тебя есть все то, что всегда хотела она. Ты успешна и у тебя есть мужчина, который любит тебя.

— Джорлан не…

Фрэнсис перебила ее, фыркнув:

— Она ненавидит и всех моих парней, если тебе от этого станет легче. Если ты не хочешь видеть ее у себя, я пойму. Но если ты не возражаешь, я все еще хочу получить эту работу.

Кейти была уверена, что еще пожалеет об этом, но все же сказала:

— Работа твоя, Фрэнсис. И Хизер.

Официантка еще раз ослепительно улыбнулась.

— Правда? Ты серьезно?

— Можешь начать завтра.

— О, Кейти, спасибо! Хизер очень хорошо справляется с цветами и садом, а я очень быстро учусь. Я сделаю все, что ты мне скажешь.

Они обсудили время, когда должны приехать Фрэнсис и Хизер, что они должны будут делать и сколько будут получать.

— Я никогда не смогу отблагодарить тебя, куколка. — Ладони Фрэнсис тряслись от восторга. — Я клянусь, что ты не пожалеешь.

“Надеюсь, что нет”, — подумала Кейти, когда они уже шли обратно к крыльцу.

Джорлан и Хизер смеялись над какой-то ее шуткой. Эта девушка стояла слишком близко к нему. Слишком близко для душевного здоровья Кейти. И она уже чувствовала приступ сожаления из-за своей импульсивности. Фрэнсис подбежала к парочке и обняла Хизер.

— У нас есть работа, — пропела она радостно. — Ты и я! Вместе будем работать! — Смеясь, она закружила свою дочь.

Хизер резко отстранилась. Она встретила эту новость с полуулыбкой.

— Есть десять правил, про которые я забыла рассказать, — сказала Кейти. — Это меры предосторожности. — Она посмотрела на Джорлана, как бы говоря: “Молчи”. — В них нет ничего сложного. — Когда внимание каждого было приковано к ней, она продолжила: — Первое: ничего не ремонтировать, не посоветовавшись со мной.

Две женские головы кивнули в унисон. Джорлан скрестил руки на груди, и Кейти была уверена, что он ждет, пока она скажет “пожалуйста”.

— Второе: всегда проверять, хорошо ли проветривается комната перед тем, как начать работать. Третье и остальные правила: Джорлан под запретом.

— Джорлан? — Хизер сморщила нос. — Я думала, он Хантер Рейнс и не работает здесь.

— Ты ошибалась. Его имя Джорлан, и он мой.

Фрэнсис уставилась на Джорлана в ужасе.

— Тебе не стоит беспокоиться насчет моих поползновений в твою сторону. Теперь от всех мужчин на земле я бегу, как от чумы.

Джорлан нахмурился.

Кейти горячо молилась про себя, чтобы Хизер вняла мудрым словам матери.

— Хорошо, — сказала она, потирая руки, — Я рада, что мы друг друга поняли.

Она уже хотела сменить тему, но Фрэнсис сделала это за нее:

— Я знаю одну подходящую шутку! Муж смотрит на жену и говорит: “Сегодня ночью готов попробовать новую позицию. Такую, какую я еще не пробовал”. Жена посмотрела на него манящим взглядом, похлопала ресницами и отвечает: “Новая позиция… Звучит великолепно. Ты можешь встать за гладильную доску, а я развалюсь на диване, буду пить пиво и громко выпускать газы”.

Все засмеялись, кроме Джорлана, что было ожидаемо. И все же выражение на его лице было не простым мужским раздражением. Все было серьезнее. Еще больше нахмурившись, он выхватил свое “оружие” и просканировал взглядом окружающее пространство.

— Я чувствую опасность, — сказал он.

Кейти перестала улыбаться. Она обвела взглядом крыльцо.

— Что случилось?

Джорлан сжал ее предплечье и повел в сторону от крыльца, чтобы остаться наедине, но и в этот момент он не перестал что-то высматривать.

— Колдун здесь.

— Уверен? — Кейти ничего не чувствовала, не чувствовала даже отголоска того, что шевелилось у нее внутри сегодня утром. — Это Мон Грейг?

— Ней.

— Как ты…

— Это другая магия. — Джорлан глубоко вздохнул. — Я не чувствую непосредственно опасность, но каждый должен быть осторожен, когда имеет дело со скрытой магией. — Сказав это, он повел ее обратно на крыльцо особняка. Больше не проронив ни слова, он ушел, чтобы обойти весь дом.

— Это была лопаточка? — спросила Фрэнсис, на ее лице читалось лишь любопытство.

— Да, — Кейти ответила так, будто было совершенно нормальным увидеть, как гигантский мужчина орудует кухонным прибором, словно острым клинком. — Да, это была лопаточка.

Глава 14

На лице Персена Дэ Лоук медленно расцвела улыбка.

Наконец после долгих поисков он нашел Джорлана.

Он нашел его!

И конечно же его брат больше не был каменной статуей. Первой реакцией Персена был гнев, но по мере наблюдения за взаимоотношениями брата со смертной гнев угас, и его сменила улыбка. Заклятие не было снято окончательно, оно ещё витало над его братом. Удивительно! Должно быть, Джорлан очень нуждался в любви своего спасителя, зная об ограниченности его времени.

Персену хотелось протанцевать вдоль зеленого газона, но его искривленная нога не позволяла ему этого. Он хотел смеяться, говоря всему миру о своей радости, но не хотел, чтобы его заметили.

По крайней мере пока.

Тем не менее Джорлан уже почувствовал его. Проклятый воин теперь был защищен.

Он обошел вокруг дома, чтобы выяснить, кто следит за ним. Он пропустил Персена всего на секунду, но так и не обнаружил. Персен не смог сдержать смешка.

Он напевал про себя детскую песенку «ты меня не поймаешь», которую услышал у детей. Он не знал, о чем она, просто запомнил мотивчик.

Эти слова эхом отдавались в его голове. “Тебе меня не поймать, я пряничный человек”.

Какая забавная игра. Он никогда не играл, будучи ребенком. Ней, всё, что было в его детстве, — это заклинания, которые нужно было выучить и отработать. Всегда было лишь наказание, которое нужно было терпеть, и колдуны, которых он развлекал. «Будущий первосвященник должен быть хорошо подкован во всех сферах жизни», — голос его наставника прозвучал в его голове, голос, заставляющий его в ужасе вздрогнуть.