…А вьюга-то все сильней и сильней! Иду-бреду по улице один-одинешенек! Ветер такой злющий, а снег бьет в лицо, так больно!.. А какая на мне одежда? Одно название! Легко ли мне, бедному, передвигать ноги! Зайду-ка за угол, в переулок, отдохну немного от ветра и снега… (Повертывается и спотыкается.)Однако что это тут такое?.. Обо что я споткнулся? Мешок — не мешок? Ах! Да это пьяный человек! Ай-ай-ай! Бедняга! Поменьше надо выпивать! Не буду бояться, помогу ему… Это я, видно, об его ноту споткнулся. Да кто же он такой? Наклонюсь да посмотрю как следует. (Наклоняется и в ужасе отшатывается.)Ай-я! Да ведь этот пьяница — мой старший брат! Понятно! Ты валяешься здесь потому, что напился с теми двумя мерзавцами! Они, конечно, удрали, а тебя бросили. Вот так закадычные друзья!

(Декламирует.)

Совершенный человек
Не корысти ради дружит;
Низкий просится в друзья
Неспроста: ищи подвох.
Брат мой, бросили тебя
Замерзать в метель и стужу…
Ныне ль подлость не поймешь
Двух приятелей-пройдох?!
(Поет.)

На мотив "Тупое оружие"

Мой братец с дружками напился вина,
В глухом переулке свалился спьяна.
Где бросили, там и обрел он ночлег,
Не чует, что сильный посыпался снег.
Боюсь только, колокол скоро пробьет
И двинутся стражи ночные в обход.
Сюда, в переулок-то, вряд ли свернут,
Надеюсь, что мы в безопасности тут.
Прохожих не видно, шагов не слыхать…
Ты что же, собрался в снегу подыхать?
Не чуешь, что весь обморожен, хмельной,
Что грязь на повязке твоей головной?

Совсем потеряли совесть эти негодяи! Ведь и одеты и накормлены они братом моим. И вот — удрали! Бросили его на произвол судьбы… Лежи тут по воле своих замечательных дружков! А не твои ли это слова.

(Продолжает петь.)

На тот же мотив.

"…Цветы потоптал я… Такое стряслось,
Что шляпа сползает с затылка на нос…"
А ныне, промерзший, лежишь ты в снегу.
И чем же теперь я тебе помогу?

Брат мой! Старший брат! Сказал бы хоть что-нибудь!..

(Продолжает петь.)

На тот же мотив

Скажи, не вчера ль признавался ты днем:
"Рубаха насквозь пропиталась вином"?

Вот ведь как: он их одел, напоил, накормил, а они напакостили ему! Пусть мой брат напился сегодня; гораздо хуже то, что вы, два негодяя, — бросили человека! Эх, вы! Тоже мне, младшие братья!..

(Поет.)

На мотив "Бестолковый сюцай"

С давних пор образцом являлась
Дружба крепкая Лэя и Чэна [165],
Не похожа она на сговор,
Что с прохвостами заключил ты.
Братской дружбы Фаня и Чжана [166]
Неразрывными были узы —
Болтовню ли твою напомнят
с Лю Лун-цином и Ху Цзы-чжуанем!
Если б не было, проходимцы,
Рядом с вами старшего брата,
Почернели бы с голодухи
Непотребные ваши лица.
Вы, поклонники винопийства,
Все вы высосали из брата.
И не стыдно вам было ночью
Пьяным бросить его на дороге!

Бессовестные люди! Разве достойно человека совращать пьянство моего старшего брата! И притом каждый день!..

(Поет.)

На мотив "Катится вышитый мяч"

Вы выглядите очень благородно,
но вам чужое только и угодно.
Винище пили, пищу пожирали,
где угощали вас, там вы и крали.
Узнай мой брат обычай ваш и норов,
не заключал бы братских договоров…
Не разглядел он ваше лицемерье,
Не оценил разбойничьей сноровки:
Вы применили хитрые уловки,
Он оказал вам полное доверье.
Для вас пускался на любые траты…
Те, что вчера могилы посетили,
Свидетелями этим тратам были.
А как же вы благодарите брата?
Он замерзал в снегу вдали от дома…
Вот так и в старой песне распевают:
Высоко в небо лебеди взмывают,
Когда вода ушла из водоема.

Если я на спине дотащу брата до дому, все равно он потом на ней же и отыграется. Но гораздо хуже будет, если он замерзнет, брошенный… Была не была! Понесу! (Подходит к дому Суня.)Вот и добрались наконец до дому… (Стучит в дверь.)

Классическая драма Востока - i_010.png
Везут плоды личжи. Гравюра в 'Изборнике юаньских драм'. 1617 г.

Появляется Ян Мэй-сян.

Ян Мэй-сян.Братец! Да вы, я вижу, помирились со старшим братом! (Замечает, что Сунь спит, свесив голову через плечо Сунь Чун-эра.)Что случилось? Почему это ты несешь его на спине?

Сунь Чун-эр.Дело было так, сестра Мэй-сян. Я возвращался к себе в старую гончарню, проходил переулок за Земляной улицей, остановился передохнуть… И вдруг вижу, на дороге кто-то валяется. Оказалось, что это старший брат. Он спал, занесенный снегом. Два негодяя бросили его. Я же, Сунь Младший, подумал: ведь мы единокровные братья, и мой братский долг — не допустить, чтобы он замерз на улице. Вот я поднатужился и донес его до дому. Он спит, сестрица, — вы его уложите, а я пойду…

Ян Мэй-сян.Погоди, братец. Одежонка на тебе ветхая, ты же совсем замерз… Выпей немного вина, поешь, — потом и пойдешь.

Сунь Чун-эр.А вдруг брат проснется? Тогда мне несдобровать!

Ян Мэй-сян.Не беспокойся. Уж коль проснется — тебя защищу.

Сунь Чун-эр.У брата крутой нрав. Что вы можете поделать, когда он начнет меня бить?

Ян Мэй-сян.Что-нибудь придумаю. Бояться нечего. (Слуге.)Принеси-ка моему брату лапши.

Сунь Чун-эр ест лапшу.

Сунь Чун-эр

(поет)

На мотив "Разносчик товаров"

Покуда, пьяный, спит он крепким сном,
Лапши поем я и согреюсь чаем…
Опомнится, пожалуй, завтра днем,
Но вдруг сейчас проснется невзначай он?
Сунь просыпается.