Обхватив руками ее голову, телохранитель посмотрел ей в глаза и прошептал:

– Мы оба знаем, что тебе не нужно умение Янгблада, тебе нужна моя сила.

– Да, – призналась Энигма, и он вонзился в нее. Она вскрикнула, ощущая в себе силу этого человека.

Так редко ей приходилось подчиняться кому-то, а ею опьяняющая сила покоряла ее, и она позволила себе быть покоренной. С каждым движением мистер Коллин становился все более возбужденным и требовательным.

Он сгреб руками ее ягодицы и со стоном все глубже проникал в нее.

– Ты чувствуешь, как далеко я вошел в тебя?

– Да.

Джек улыбнулся, мышцы его плоского живота сокращались, проталкивая его в ее глубину.

– Я как любовник лучше Янгблада?

Энигма не ответила, и он скрутил пальцами ее соски, вызывая у нее дрожь от нетерпения.

– Я лучше?

Она только кивнула, на грани наслаждения она почти не могла говорить.

– Скажи это, – прошептал Джек, глядя ей в глаза. – Скажи, что я возбуждаю тебя сильнее и дольше, чем Янгблад.

– Да. – Мадам Ришар встретила его самоуверенный взгляд, и телохранитель улыбнулся, продолжая выполнять свои обязанности. – Да, – сказала Энигма, поощряя его, затем, когда его бедра задвигались еще быстрее, она выгнулась, раздвигая ноги так, чтобы еще лучше почувствовать его внутри себя, его силу.

Как только он увидел, что она достигла вершины, Коллин схватил ее за талию и последним ударом вошел в нее, изливаясь с диким стоном полного удовлетворения.

Энигма медленно, лениво приходила в себя. Она открыла глаза, облизнула пересохшие губы, а он, так и не выходя из нее, наблюдал за ней. Последний раз погладив его, мадам Ришар оттолкнула Джека, и теперь настала его очередь дрожать перед ней.

Она встала на столе на колени и, оказавшись чуть выше его, посмотрела ему в глаза, выражавшие полное удовлетворение.

Затем, стараясь коснуться грудями его колючей щеки, шепнула ему на ухо:

– Может быть, твое оружие и больше, но на Янгблада куда приятнее смотреть. – Глаза мистера Коллина потемнели от гнева, как она этого и хотела. – И если ты так хорош, – она погладила ладонью его подбородок, – в следующий раз я позволю тебе посмотреть, как я буду скакать на нем. Тебе бы этого хотелось, мистер Коллин?

– Нет. – Джек отвернулся, избегая ее соблазнительных прикосновений.

– О, думаю, что хотелось бы. – Энигма показывала свою власть над ним. – Разве ты никогда не лежал в постели, зная, что я была с ним и…

– Нет! – прорычал телохранитель.

– И тебе хотелось посмотреть что он делал со мной, хотелось узнать. Как он делал это со мной…

– А Янгблад знает? – Мистер Коллин смотрел ей в глаза, и Энигма почувствовала, что его возмущение возбуждает ее.

– Знает что, дорогой? – Она соскользнула со стола и под его взглядом стала собирать свою одежду.

– Янгблад знает, что в то время, как он охмуряет твоих клиентов, ты здесь наверху развлекаешься со мной?

– Осторожно, дорогой. – Она провела пальцем по шраму, оставленному ее ударом, но он продолжал вести себя вызывающе.

– Мистер Янгблад показался мне ревнивым типом, и тебе нравится, когда мужчины дерутся из-за тебя. – Джек крепко прижал ее к себе. – Как два пса из-за одной кости.

– Еще одно слово, – предупредила она, – и я сделаю Шеймуса Маккаррена моим новым псом. – Идея была привлекательной. – И как ты думаешь, что я сделаю со старым? – Мистер Коллин отпустил ее, слишком хорошо зная, на что она способна.

– А сейчас вернемся к работе, и, когда ты мне будешь нужен, – она ясно высказала ему свои намерения, – я позову. – Она шлепнула его, этого голого осла, по бедру. – А теперь делай то, что тебе говорят.