Глава 21
Мадам Ришар сидела за рабочим столом и, читая утренние газеты, ела яблоко. Она просматривала газеты в тихие утренние часы, пока ее проститутки еще спали, а дневные клиенты еще не появлялись.
Это время принадлежало только ей, никто не мешал думать, составлять планы на будущее. Она накопила целое состояние и желала достичь большего, но сейчас было еще рано.
В Лондоне у нее оставалось незаконченное дело.
И все настойчивее это незаконченное дело приобретало облик потрясающего Шеймуса Маккаррена. Энигма смотрела на страницы газет и видела перед собой единственного во всей Англии человека, равного ей по способностям и по уму.
Без сомнения, это и задержало ее в Лондоне дольше, чем следовало. Она была побеждена этим талантливым и обаятельным человеком.
Энигма открыла вторую страницу «Лондон тайме» и пробежала глазами статью, которую написала с целью проверки, появится ли в ней в назначенное время ее сигнал. Но, прочитав безобидные комментарии, мадам Ришар вскочила в ярости от того, что она в них увидела.
– Коллин! – позвала она.
Услышав гнев в ее голосе, телохранитель тотчас же распахнул дверь.
Энигма с притворной улыбкой, взглянула на него:
– Сядь, мистер Коллин.
Он послушно сел, и Энигма, подойдя к нему, бросила газету на его большие колени.
– Мистер Коллин, – тихо заговорила она, – ты доставил статью, которую я написала, на прошлой неделе в «Тайме», как я тебя просила?
– Да, – кивнув, насторожился он. – Я доставил ее точно так же, как всегда. А в чем дело?
Энигма, не спуская с него глаз, вытащила из ножен, прикрепленных к ее лодыжке, кинжал.
– Сколько сигналов должно было находиться в этой статье?
Телохранитель смущенно наморщил лоб.
– Один, такой же, как всегда.
– Так. – Пальцами левой руки она потерла подбородок. – Один. Правильно. Одна буква. Но не подсчитать ли нам, сколько раз «Э» действительно появилась в статье, которую я доверила тебе?
– Давайте, – кивнул мистер Коллин, понимая, что другой ответ невозможен.
– Одна. – Энигма указала кончиком кинжала на первую «Э», и он крякнул, когда она уколола кинжалом его правое бедро. – Две. – Она снова уколола его. – Три. – Кончик кинжала еще раз впился в него. – Четыре. – Кинжал вонзился глубже. – Пять, шесть. – Мадам Ришар оставила кинжал в ране, газета хрустнула под ее рукой. – Так сколько же букв должно было появиться в этой статье?
– Одна, – сжав от боли зубы, сказал телохранитель.
– А сколько появилось?
– Шесть.
Энигма вытащила кинжал из его бедра и грудью прижалась к его спине.
– Как, по-твоему, курьер Наполеона получит всю эту приятную информацию, которую я так старательно собирала, если он не знает, где ее получить?
– Он не сможет ее получить, – ответил Коллин, преодолевая боль от полученных ран. От сочившейся алой крови намокли и почернели его коричневые штаны.
– Правильно, он не сможет получить информацию, а это значит, что я… – она вздохнула, – не получу все те хорошие денежки, которые платят мне французы.
– Я сейчас же пойду в «Лондон тайме» и побеседую с человеком, который…
– Ты наверняка узнаешь, кто портит мне все дело. – Мадам Ришар остановилась перед ним и провела указательным пальцем по его плечу. – Но сначала, боюсь, мне придется наказать тебя.
– Да, мадам, – покорно сказал он. Энигма знала его больное место.
– А теперь позови сюда мистера Янгблада.
Джек посмотрел ей в глаза, но он знал, что лучше воздержаться от жалоб. Он уверенным шагом вышел из комнаты, и Энигма восхитилась его способностью скрывать боль.
Через несколько минут дверь открылась, и вошел Янгблад.
– Вы хотели поговорить со мной? – с наглой улыбкой спросил ее любовник.
– О нет, я не хочу поговорить с тобой, дорогой, – засмеялась Энигма, хлопнув его по заду и не отрывая взгляда от потемневших глаз телохранителя. – Мистер Коллин, постойте у дверей, чтобы нам не помешали.
Дверь закрылась, и теперь ее улыбка предназначалась одному Янгбладу. Она не позволяла ему терять к ней интерес, поэтому иногда что-то ему разрешалось, заставляя его еще сильнее хотеть ее. С тех пор как Энигма пустила этого красавца в последний раз в свою постель, прошло уже две недели, но мистеру Коллину ни к чему было знать, кому отдается предпочтение.
Нет, Джек Коллин должен понимать, что он не единственный бык на этом пастбище. Он должен знать свое место и свои обязанности.
Энигма смотрела на Янгблада, на его красивые зеленые глаза и правильные мужественные черты лица.
– Раздевайся, дорогой, – приказала она, и у него загорелись глаза, чем больше она помыкала им, тем сильнее возрастало его возбуждение.
Он улыбался, не спеша снимая рубашку и предоставляя ей время получше разглядеть его голую грудь и плоский живот. Янгблад любил устраивать представления.
– О, да ты хорошенький. – Энигма оглядела его с головы до ног. – Теперь поскорее снимай лосины, чтобы я видела тебя целиком.
Любовник снял с себя всю одежду и ждал ее следующего приказания. Она, все еще полностью одетая, подошла к нему и вплотную прижалась своим шелковым платьем к его обнаженному телу. От этого прикосновения к его груди глаза у него медленно закрылись, и складки ее одежды скрыли его эрекцию.
– Сядь, – приказала мадам Ришар, толкая его на стул, на котором прежде сидел мистер Коллин. – Ну, дорогой, – сказала она, поднимая юбки и усаживаясь к нему на колени лицом к лицу.
– Да, – выдохнул Янгблад.
– Ты же знаешь, как я люблю слушать твои мольбы? – Она поцеловала его в шею и потерлась о его возбужденный член. – Как я люблю слушать твои стоны.
– Да. – Янгблад сгорал от вожделения.
– Громче, дорогой.
– Да. – Он едва мог произнести и слово.
Энигма приподнялась и, дразня его, смотрела в его жадные зеленые глаза.
– Да, – попросил он.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – спросила она, уверенная, что телохранитель подслушивает.
– Скачи на мне, я хочу, чтобы…
Мадам Ришар опустилась на него, и Янгблад застонал от наслаждения.
– О Боже, да.
Он обхватил ее ягодицы, и она то поднималась, то опускалась на него, каждый раз продлевая движение, что вызывало у него стоны предвкушения.