Я была адвокатом.

Больше всего экшена я испытала в своей работе, когда меня облили красной краской по дороге в суд, когда я защищала низкопробную модную компанию за жестокое обращение с животными.

Автомобильные погони были вне моей компетенции.

— Может, мне попытаться найти полицейский участок? — предположила я, судорожно начиная вводить в систему GPS.

— Нет, — приказал он, его голос был тяжелым, как увесистое одеяло на моих расшатанных нервах. — Я не доверяю копам на Стейтен-Айленде, там слишком много Коза-Ностры. Можешь попробовать от них уйти?

Справа приближался съезд. Внедорожник передо мной замедлил ход почти до ползания, а мотоцикл позади ускорился, чтобы задеть бампер моей машины. Феррари дернулся под моими руками на руле. Они пытались вытеснить меня к выходу.

Я объяснила это Данте, пока боролась за сохранение контроля над машиной, не позволяя им сбить ее.

— Елена. — его голос прозвучал в трубке, вырвав меня из тумана страха. — Ты мой боец, гладиатор. Ты не трусишь перед лицом трудностей. Не бойся. Я собираюсь поговорить с тобой об этом. В машине есть приборная камера. Фрэнки сейчас взламывает ее, и я смогу тебя сориентировать, capisci [108]? Чен только что уехал, а Адриано уже в Бруклине. Они доберутся до тебя, как только смогут. Постарайся проехать через мост Верразано, и они встретят тебя на Белт Паркуэй.

Я кивнула, хотя он не мог видеть, глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Это так же, как противостоять мафиози в нашем маленьком желтом доме в Неаполе.

Это просто храбрость.

Corragio.

Я буду в порядке, потому что Данте не позволит им причинить мне вред. Даже в часе езды я знала, что он не позволит им добраться до меня.

Эта непоколебимая вера в Бога, что-то вроде того, что я чувствовала, когда была девочкой, глубоко меня успокоила.

— Va bene [109] , — согласилась я, переводя машину на заднюю передачу и запуская двигатель. — Поехали.

Феррари рванул назад так быстро, что мое тело подалось вперед.

Это произвело желаемый эффект.

Мотоцикл позади безумно вильнул, пытаясь уйти с моего пути, и был вынужден свернуть на другую полосу под шквал орущих клаксонов. Я воспользовалась этой возможностью, проскакивая через две полосы в сторону от выезда, к которому меня пытались прижать. Передо мной открылась полоса, когда дорога перешла на Драмгул Вест.

— Езжай из Ричмонда в Форест Хилл и постарайся уйти от них в парке, — инструктировал Данте под рев Феррари, пока я разгоняла спидометр с 55 MPH до 60, а затем до 65. — Не волнуйся о копах, Лена. Если понадобится, мы разберемся с ними позже. Просто веди машину.

Это было легче сказать, чем сделать. В ярком дневном свете буднего утра на Стейтен-Айленде трудно было не заметить, как мы вклиниваемся в поток машин. Гудки и грубые окрики преследовали меня, когда я проносилась мимо других машин. Я задела край Вольво. Скрепя зубах я не остановилась.

Мотоцикл все еще был позади меня, с легкостью пробираясь сквозь поток машин.

Внедорожник с трудом преодолевал отставание в полквартала.

Я не была профессиональным водителем. Единственной машиной, которой я когда-либо владела, был древний семейный Фиат в Неаполе, и хотя я всегда любила машины и вождение, даже иногда драг-рейсинг[110] с Себастьяном, с тех пор, как переехала в Америку, я мало этим увлекалась. Я не была подготовлена к этому, не совсем, но мое тело, казалось, нашло свое собственное спокойствие, наполненное адреналином. Мое зрение было четким, глаза не моргали, когда я смотрела сквозь туннель, на дорогу впереди, мои инстинкты были быстрыми, когда я резко меняла полосы движения без предупреждения.

У меня всегда было очень хорошо отточенное чувство борьбы или бегства, воспитанное годами, когда я сталкивалась с подобными ситуациями снова и снова, но это вышло на другой уровень.

Мне никогда не приходилось спасаться бегством на машине.

Шины визжали об асфальт, когда я выехала из Ричмонда на Форест Хилл, левая сторона дороги уступила место деревьям, а затем впереди показалась зелень ухоженного поля для гольфа.

Раздался резкий треск.

— Что это было? — воскликнула я, прежде чем раздался еще один выстрел.

Пуля с глухим стуком угодила в заднюю часть автомобиля. Я сильнее надавила на газ.

— Боже мой, они стреляют в меня!"

Мотоциклист четко видел меня теперь на дороге, и набирал скорость, подняв одну руку с безошибочно видимым пистолетом в руке.

Горячая металлическая тревога скопилась на кончике моего языка, когда раздался еще один выстрел и пробил заднее стекло, оно задрожало, как зубы, разбиваясь о машину. Я слегка пригнулась, задыхаясь.

— Поезжай на поле для гольфа, Елена, — приказал Данте, его голос был спокойным, ровным, приковывающим к себе мои метавшиеся мысли. — Сейчас же!

Не раздумывая, я вывернула руль вправо, уводя машину с дороги через просвет в деревьях на гладкую траву поля для гольфа.

— Фрэнки следит за дорогой, но ты должна быть в состоянии следовать по ней до Ричмонд авеню, — сказал мне Данте, когда я пересекала зеленую дорожку.

Из моего рта вырвалось проклятие, когда машина скатилась с края небольшого холма, пролетела над бункером и снова приземлилась на зелень.

— Dio mio, Madonna Santa[111], — скандировала я, забыв о своем атеизме и американизме в своей всепоглощающей панике

Мотоцикл съехал с дороги позади, но в зеркало заднего вида я видела, что внедорожник продолжил движение, вероятно, пытаясь сбить меня где-то впереди.

— Данте, если они меня поймают… — начала я.

— Stai zitto! [112]рявкнул он, приказывая мне заткнуться. — Не говори таких вещей. Сосредоточься, Елена. Давай!

Итак, я сосредоточилась.

Когда я пронеслась мимо поля для гольфа, один игрок в гольф уклонился с моего пути. Мяч треснул по лобовому стеклу. Я почти потеряла связь с дорогой, пытаясь затормозить, чтобы проехать через небольшую рощу деревьев, но, наконец, вдали показался клуб и парковка рядом с ним.

— Benissimo[113], Елена, — похвалил меня Данте, когда мои руки болезненно сжались вокруг руля. — Мой боец.

Вдалеке послышался вой сирен, нарастающий до предела.

Машина пронеслась по траве в конце первой ямы и проскочила бордюр на парковку. На долю секунды я потеряла управление. Кузов Феррари закрутило, и пассажирская сторона врезалась в припаркованный "Бентли. Моя голова ударилась о дверь с болезненным треском, который отозвался в каждой косточке тела.

— Елена? — крикнул Данте. — Ты в порядке?

Я покачала головой, стиснув зубы. Позади меня мотоцикл объехал бункер и рванул ко мне, снова подняв пистолет. На лужайке, вокруг клуба, на стоянке были люди.

Раздался выстрел, и вокруг меня разразились крики.

— Andiamo [114] , — крикнул мне Данте.

Я перевела машину на заднюю передачу, содрогаясь от скрежета металла о металл, когда отъезжала от смятого Бентли. Мои руки дрожали на руле, пальцы болели, когда я слишком сильно сжимала его. Но я проигнорировала все это и резко нажала на педаль газа, выезжая с подъездной дорожки как раз в тот момент, когда мотоцикл выскочил на обочину.

Когда я мчалась на дорогу, внедорожник GMC чуть не столкнулся со мной на обочине. Я вовремя свернула, избегая худшего, и получила удар спереди справа, когда вылетела на Ричмонд-авеню.

Я, затаив дыхание, наблюдала, как мотоциклу не повезло.

Он влетел в бок остановившейся машины, шлем мотоциклиста врезался в окно со стороны пассажира. Когда мужчина отступил назад, не столько пострадав, сколько оказавшись зажатым между мотоциклом и другой машиной, я увидела вспышку длинных черных волос.