Джон вышел из комнаты. Некоторое время спустя доктор тоже вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.
– Ее рассудок и в самом деле помутился, – вздохнул он. – Ей нельзя оставаться одной. Сейчас она утратила уверенность в своей цели и погрузилась в неизбежную в таких случаях депрессию. Она может навредить себе.
– Но она поправится? – спросила Марианна, которая подошла, чтобы узнать диагноз. Доктор задумчиво поджал губы.
– Гарантировать не могу, господа. За ней нужен присмотр днем и ночью не только ради безопасности окружающих, но и ее собственной.
Джон вспомнил, что девушка уже дважды стреляла из пистолета, и кивнул. Отдав распоряжения слугам, он спустился вместе с доктором вниз. Тот обработал и перевязал ему обожженную руку, а Марианна в это время еще раз заглянула к мисс Рамбарт. Доктор перед уходом пообещал наведаться завтра утром.
Вскоре Марианна нашла Джона в библиотеке. Он сидел за письменным столом, но лежавшая перед ним папка с отчетами управляющего так и осталась нераскрытой. Когда Марианна вошла, он держал что-то в руках и пристально разглядывал.
– Как дела, дорогая? – спросил он озабоченно.
– Джон, если она не поправится, ты ведь не отправишь ее в Бедлам? Об этой больнице такое рассказывают! По-моему, это жуткое место.
Джон понимающе кивнул. «Больница» – это было слишком мягкое определение для переполненного заведения, известного как постоянной нехваткой персонала, так и отсутствием элементарных удобств для душевнобольных.
– Нет, на подобную участь я никогда не смогу ее обречь. Она уже и так прошла через ад, – ответил Джон. – Если наследства, оставшегося ей от деда, недостаточно, я сам найму для нее сиделку. Мы подыщем уединенный коттедж, может быть, на взморье, в тихом мирном уголке, где ее рассудок успокоится и понемногу восстановится.
Морщинка на лбу Марианны разгладилась, она подошла и положила ладонь ему на плечо.
– Это очень великодушно с твоей стороны. Ох, Джон, как я испугалась!
Он накрыл ей руку своей забинтованной ладонью.
– Я тоже, – признался он. – Этот день я запомню надолго.
– Тебе пришлось пережить такие ужасные мгновения из-за этой несчастной! – вздохнула Марианна, но он покачал головой.
– Знаешь, я думаю, что все случившееся со мной было только к лучшему.
– О чем ты говоришь? – не поняла Марианна.
– Я все думаю над словами мисс Рамбарт. Бедный сэр Сайлас разлагался заживо, был узником слабеющего рассудка и гниющего тела, а я с тем же успехом сделал узником сам себя. Ты хотела путешествовать? – Он показал ей то, что только что рассматривал. Марианна с удивлением посмотрела на раскрытую книгу, где на рисунке была изображена статуя египетского фараона.
– Но… ты не любишь толпы. Я никогда не заставлю тебя выносить праздные взгляды незнакомых людей, – возразила Марианна. – Ты говорил, что путешествовал по миру, не выходя из библиотеки, я тоже вполне смогу этим довольствоваться.
– С какой стати? – удивился он. – И что мне до критических взглядов незнакомцев, если со мной рядом ты? Пока я буду видеть свое отражение в твоих глазах, буду уверен в твоей любви, разве я стану расстраиваться из-за чьего-то неодобрения?
Она взглянула на него с изумлением.
– Ты уверен, любимый? Он кивнул.
– Когда я замышлял поездку в Лондон, на моих плечах лежала огромная тяжесть. Каждый час, каждая минута, проведенная вдали от дома… ужасно. Хотелось поскорее вернуться домой, закрыться в библиотеке, задернуть шторы, открыть книгу и найти в ней привычное спасение от мира. Но теперь, когда я думаю о путешествии с тобой вдвоем, представляю только то, какой увижу в твоих глазах восторг, когда мы будем проходить по Галерее чудес Версаля или спустимся в мрачные туннели пирамид. Думаю, медовый месяц мы начнем в Париже, а затем… затем поедем, куда подскажет тебе твоя фантазия, любимая. Пока ты со мной, я знаю, что везде буду чувствовать себя как дома.
– – Ох, Джон! Ты удивительный человек!
– Только не говори, как ты восхищаешься мной и ценишь меня, – предупредил он. – Иначе я решу, что ты тоже собираешься меня бросить.
Марианна со смехом обняла его, да так крепко, что он сморщился. Она тут же с сокрушенным видом разжала свои объятия и погладила его почти зажившую руку.
– Ты должен быстрее поправиться, любимый, ведь у нас такие грандиозные планы! Я проштудирую все свои атласы и географические журналы…
– Но сперва свадьба, – напомнил он с улыбкой, – О ней тоже стоит призадуматься. Я не могу расстаться с тобой ни на один лишний час. Ты найдешь своей милой племяннице кого-нибудь еще в компаньонки? Потому что, несмотря на ее… – Тут он запнулся, но Марианна быстро подсказала:
– Хороший характер?
– Да, помимо всего прочего. Несмотря на ее замечательные качества, я должен признаться, что, если она будет с нами каждую минуту… боюсь, что поддамся искушению и задушу ее, чтобы прекратить эту бесконечную болтовню. В любом случае она не сможет провести с нами медовый месяц.
Марианна со смехом быстро поцеловала его.
– У Луизы свои планы. Кстати, она тоже скоро выйдет замуж. Ей сейчас нужно вернуться в Бат, чтобы начать приготовления. В конце концов, и она, и сэр Лукас живут в Бате, поэтому в порядке вещей огласить имена жениха и невесты именно там.
– Разумеется, – сказал Джон. Поморщившись, он подумал обо всех необходимых для заключения брака формальностях. – В течение скольких воскресений читается в церкви оглашение?
– Но мы в любом случае возьмем специальное разрешение. Это гораздо быстрее, ведь мы ждали так долго!
Она снова поцеловала его, и он привлек ее к себе, забыв о своих ранах. Только на этот раз их объятие длилось гораздо дольше.