Быстро переодевшись, я иду на кухню. Кажется, кто-то там есть, поэтому я выглядываю из-за угла, чтобы удостовериться, что это не мой жених. Маргарет видит меня и смеется.

-    Его нет здесь. Я предупредила его, если он появится тут, то получит от меня.

В воздухе витает запах свежесваренного кофе Маргарет.

-   Будешь?

-     Выпью одну, хоть и не уверена, что кофеин хорошо скажется на моих нервах.

-   В такой день нормально нервничать.

-   Может быть, нервничать не то слово.

Маргарет - моя свекровь, почти что мать, так что я могу быть честной с ней касаемо того, что я чувствую.

-   Мне больно от того, что моя мама не приедет. Она до сих пор злится из-за того, что я оставила её и карьеру. Когда она сказала, что никогда не приедет ко мне, я думала, что так она пытается заставить меня остаться, но сейчас я понимаю, что она говорила это серьезно. Если она не приедет на мою свадьбу, значит, она никогда не приедет.

-    Мне жаль, Лорелин. Я надеялась, что она приедет. Твои родители всегда будут твоими родителями, но мы тоже твоя семья. Не только Джек Генри. Мы всегда будем заботиться о тебе, потому что теперь ты наша семья. Мы любим тебя.

Я чувствую, как подступают слезы.

-     Я знаю, насколько важно иметь семью, поскольку у меня её никогда не было. Я счастлива стать членом семьи Маклахлан. Я люблю всех и каждого из вас.

Маргарет вытирает слезы салфеткой.

-   Достаточно слез. Не хочу, чтобы твои глаза были красными и опухшими. Сегодня  самый  счастливый  день  в  моей  жизни,  и  я  не  позволю  эгоизму матери испортить его.

-   Вы правы. Я не в силах изменить то, над чем у меня нет контроля. Так что больше никаких слез.

Я и так достаточно их пролила, впереди меня ждет удивительная жизнь. С этого момента всё будет по-другому, ведь со мной Джек Генри.

-   У твоего жениха есть для тебя сюрприз. Он организовал для всех нас утро в спа. Мы должны быть там в девять. 

Вот он мой Джек Генри - всегда балует меня, как принцессу. Он пообещал мне это на нашем первом свидании и еще ни разу не разочаровал.

-   Он любит баловать меня. Я должна поблагодарить вас за это.

-   Я учила его и Эвана. Я надеялась, что они вырастут добрыми и заботливыми мужчинами, будут с уважением относиться к женщинам. И представь мой ужас, когда я узнала о вашей с ним договоренности.

Вот, черт! Не думала я, что мы будем разговаривать с ней об этом.

-   Не расстраивайтесь. Он не виноват. Я согласилась на это.

-    Я рада, что всё случилось именно так. Время показало, что вы не можете жить друг без друга. Наверное, это лучшее, что могло случиться с  вами двумя. Сомневаюсь, что ты захотела бы прожить без него хоть день.

Я думаю о всех тех днях, что мы провели порознь, и понимаю, что она права.

-   Нет. Я больше не хочу с ним расставаться. Никогда.

Наше утро в спа-салоне было таким расслабляющим. Нужно будет отблагодарить за это Джека Генри сегодня вечером.

Я сижу на стуле посреди ванной комнаты, пока Эддисон делает мне макияж. Она хороша в этом, и если бы захотела, стала бы визажистом. Она наносит румяна в то время, как я улыбаюсь. Я думаю о сегодняшнем вечере и о белье, что я выбрала. Ему понравится. Оно сексуальное и в то же время невинное. Совсем, как он любит меня. Жду не дождусь увидеть его реакцию.

-   Чего это ты лыбишься, как кошка, которая проглотила канарейку?

-   Тебе лучше не знать.

-   Ты думаешь о сегодняшнем вечере. Неужели у меня всё написано на лице?

-    Да. Как думаешь это будет ощущаться как-то по-другому, потому что он станет моим мужем?

-   Не у той спрашиваешь, дорогая. Обратись к Эмме. Как будто по команде, Эм заходит в ванную.

-   По поводу чего обратиться ко мне?

Мне неловко спрашивать кого-то о первой брачной ночи.

-      Мне интересно кое-что. Всем известно, что я уже не девственница. Почувствую ли я себя как-то по-другому с Джеком Генри, когда он станет моим мужем?

У нее поднимаются брови.

-   Хочешь сказать, что я не была девственницей, когда вышла замуж за Эвана? Я чувствую, как заливаюсь краской.

-   О, Боже. Прости, Эм. Я даже не думала об этом.

-    Я шучу, Лорелин. Мы делали это с Эваном всевозможными способами, прежде чем пожениться. Думаю, это одна из черт Маклахланов, - смеется она. 

-   Каждый раз по-разному, но не в физическом плане. Скорее эмоциональном. У меня нет слов, чтобы это объяснить. Чтобы понять, нужен опыт.

-     Кажется, я больше беспокоюсь о сексе, нежели о свадьбе. Хочу, чтобы сегодня всё было по-другому, но, боюсь, этого не будет, поскольку...мы так много раз делали это.

-    К сожалению, я не знаю, как проходит медовый месяц у девственниц, но уверена вы оба не будете разочарованы. Не стоит беспокоиться.

Маргарет появляется в дверях и слегка стучит.

-   Можно мне вас побеспокоить?

-   Конечно.

-    Я не хотела говорить тебе это утром, поскольку не была на сто процентов уверена. У меня для тебя сюрприз.

Она сияет, когда отходит в сторону. За Маргарет стоят мои мама и папа. И Нана и Попс тоже.

Поднявшись с места, я бегу к маме.  Всё, что она говорила, что делала, мигом забывается, потому что она моя мама. Я всегда буду любить её.

-   Поверить не могу, что ты здесь. Спасибо, что приехала. Я смотрю на отца и дедушку с бабушкой.

-   И вам. Не ожидала всех вас здесь увидеть.

-      Маргарет позвонила мне на прошлой неделе. Она нашла такие слова, которые заставили меня прийти в себя и осознать, что я не могу не приехать. Я ненавижу себя за то, что решила пропустить свадьбу своего единственного ребенка.

Я шепчу Маргарет "спасибо" и еще несколько минут провожу с семьей, прежде чем вернуться к прическе и макияжу. Когда всё сделано, я понимаю, что никогда в жизни так не выглядела.

-   Эддисон, ты просто волшебница.

-   На красивом холсте рисовать одно удовольствие.

-   Спасибо.

-   Финальный штрих, - говорит она, вставляя цветок цвета шампанского мне в волосы.

-   Рада, что ты не выбрала фату, которая будет мешаться у тебя под ногами.

-    Не имеет значения, проходила бы свадьба в церкви или на винограднике: этому не бывать.

Она дает мне зеркало, чтобы я могла рассмотреть её шедевр.

-     То, что ты выбрала, просто идеально. Готова одевать платье? Фотограф ждет, но, думаю, не стоить спешить в этом вопросе.

-   Я готова, как никогда.

-   Хочешь, чтобы Маргарет и твоя мама помогли нам? Будет неправильно, если их здесь не будет.

-   Да, хочу.

Позвав их, я стою в халате у кровати, когда они достают платье из чехла. Мама вздыхает, когда видит его.

-   Лори. Оно великолепно.

Самое красивое свадебное платье, которое я когда-либо видела. Кружева цвета сливочной ванили поверх шармез (тонкий атлас). Я и представить себе не могла, что выберу такое. Я всегда думала, что кружева сейчас совсем не модно, но не в этом случае. Это современное платье-труба с романичным V- образным вырезом. Моя любимая часть. И причина, по которой я выбрала его

-    это широкий пояс вокруг моей талии, украшенный цветами, идентичные тем, что красуются в моей прическе.

Сняв халат, Эддисон одевает его на меня. Я втягиваю живот, чтобы она смогла застегнуть его, но мне слегка неудобно в талии.

-   Дорогая, твоя швея похоже перестаралась.

-    Нет, она не виновата. Я сказала ей, что хочу выглядеть стройной в нем, и она сделала именно так, как я и просила её. Нечего теперь жаловаться.

Слегка тесновато в груди.

-    Джек будет без ума от твоих сисек. Они просто великолепно смотрятся в этом платье.

-   Надеюсь, они не вывалятся на приеме,  когда мы будем танцевать.

-   Нет, всё будет хорошо. Эти щенки никуда не денутся. Я поворачиваюсь и смотрю на Маргарет с мамой.

-   Что думаете?

Маргарет, будучи вежливым человек, позволяет моей маме высказаться первой.