— Всё верно. Генри был ещё тем тираном, — согласилась девушка. — Правда после того, как случилось несчастье с любимым псом хозяина, дворецкий грозился Люси увольнением. Но я не понимаю, при чём здесь служанка?
— Это уже более серьёзная причина для убийства, — согласился Гарри. — Расскажем о неправильной расстановке статуэток комиссару, пусть сам разбирается, а нам надо найти драгоценности.
— Может сегодня ещё не поздно в лечебницу съездить? — поинтересовалась Августа у Гарри. — Я кое-что хотела проверить.
— Алик составит тебе компанию.
Я вопросительно глянул на друга. С чего это вдруг дело, которое начал расследовать я, передаётся Алику! Августа с опаской посмотрела на Лимана, но промолчала.
— Динат, у нас новое дело и только у тебя имеются необходимые связи. Августа и Алик, отправляйтесь в лечебницу, а Динат — за мной. В кабинете всё расскажу.
Умом я понимал, что Гарри не стал бы просто так снимать меня с дела, но смотреть на то, как Алик обрадовался компании блондинки, было тяжело. Выбросив глупые мысли из головы, последовал за Уилсоном, убеждая себя, что чем меньше стану пересекаться с Августой, тем лучше будет для нас, особенно для девушки. Но при таких невесёлых мыслях мне всё же было приятно, что девушка прихватила чай и пирожные, подарив мне милую улыбку.
Глава 13
— Кирочка, вы уверены, что у герцогини и Ромэна не было близких отношений? — томным голосом выпытывал Алик необходимую нам информацию у девушки, занимавшейся регистрацией клиентов лечебницы для животных.
А та и рада стараться. Она готова была рассказать детективу-красавчику все свои и чужие тайны, лишь бы он продолжал смотреть на неё влюбленным взглядом и нежно так поглаживать ладошку девушки, поднимаясь постепенно всё выше. И почему она ведётся на такие глупости? Неужели не понятно, что Алик просто хочет узнать у неё побольше, поэтому и любезничает. Хотя, по рассказам Мелиссы о детективе Лимане, вполне вероятно, что он пригласит девушку на свидание. На одно то уж точно.
— Августа, — услышала я голос Лимана у себя над ухом. — Я всё узнал.
Детектив подал мне руку, чтобы помочь встать из мягкого и очень удобного кресла, а Кирочка наградила таким взглядом, что, если бы у неё была магия огня, на моей одежде точно бы появилась подпалина, и не одна.
— Рассказывай, — я уставилась на детектива, как только мы уселись в его автомобиль и отъехали от лечебницы.
— Какая ты нетерпеливая. Мне такие нравятся, — промурлыкал этот гулящий кот.
— Алик, перестройся уже. Я тебе не Кирочка!
— Ну попытаться стоило, — не обиделся Алик и начал рассказывать уже совсем другим тоном. — Ромэн Эйбрамс, помощник целителя, пару месяцев назад ездил на вызов в имение герцога. Там во время охоты пострадали три собаки и герцог Санторнийский вызвал бригаду целителей. Ромэн пробыл в имении пять дней, чтобы присматривать за больными животными и таким образом познакомился с Моник. Затем герцогиня начала привозить к нему своих пекинессов. Молодые люди частенько уединялись в кабинете целителя и о чём-то беседовали.
— Может они там не просто разговаривали?
— Кира проверяла. Ей нравился мужчина, поэтому девушка находила причины, чтобы заглянуть в кабинет Ромэна, но ни разу не застала их в компрометирующей ситуации.
— Может быть они встречались в другом месте?
— Нет. Они точно не были любовниками.
— Почему ты так в этом уверен?
— У Моник 15 уровень. Она очень слабый маг, поэтому, когда герцогиня регулярно внушает своему мужу любовь, магия кое-что у неё забирает взамен.
Детектив поглядлывал на меня и улыбался.
— Как же я не догадалась сама? Мы ведь учили это. У слабого мага, который внушает любовь, понижается половое влечение. Моник не нужен был любовник, ей было достаточно пожилого супруга.
— Умница, — похвалил меня Алик. — Не напрасно тебе диплом с отличием выдали.
— Тогда зачем Моник регулярно встречалась с Ромэном?
— А вот этого я не знаю и с помощником целителя встретиться не получится.
— Почему?
— Он пропал. Никто не может найти Ромэна с 26 мая.
— Со дня убийства и ограбления? — выдохнула я. — Но если дворецкого убила Люси, значит драгоценности украл целитель. Моник могла подговорить мужчину совершить кражу.
— Будем розыскивать Ромэна. Как только найдём его, узнаем, где драгоценности герцога. Сейчас сообщим обо всем Гарри. От него ещё никто не смог спрятаться.
— Правда?
— Чистая правда, — серьёзно заявил Алик. — У нас в агентстве у каждого свои способности. Так вот, скрыться от Гарри не способен ни один маг или простой человек.
Дальше мы ехали молча. Мне было интересно, какой дар у моего начальника, но спрашивать об этом я не собиралась. Если Гарри посчитает нужным, сам расскажет, а если нет — так тому и быть. Кто кто, а уж я точно не имела права выпытывать тайны других, так как сама скрывала ото всех свои магические способности.
Гарри и Динат расслаблялись в кабинете мистера Уилсона и о чём-то болтали. То есть, в то время, как я ездила по делу, мой напарник сидел на диванчике и попивал что-то явно более крепкое, чем чай или кофе. Увидев моё возмущённое такой несправедливостью лицо, детектив Кингли продолжил улыбаться, а Гарри пригласил присесть в кресло и затем позвал Мелиссу.
— Девушки, завтра у вас выходной и вы отправляетесь в салон красоты, — торжественно заявил мистер Уилсон.
— А как же расследование? Мы с Аликом кое-что важное узнали, — я не могла молчать и бездействовать.
Но Мелисса перебила меня и уточнила у мужчин:
— В "Королевский", надеюсь?
— Всё как договаривались, вот ваши пропуски.
— Но…, - попыталась я снова вернуть разговор в нужное русло.
— Алик сам всё расскажет, а у нас заслуженный выходной!
Мелисса буквально выхватила желанные бумажки из рук начальства и внимательно начала их изучать, а я тем временем посмотрела на своего напарника. Динат продолжал сидеть в расслабленой позе и выражение лица у него было такое загадочное и очень чем-то довольное. Мне это показалось подозрительным, но подруга, наконец-то убедившись в подлинности пропусков, набросилась на меня с обнимашками и мне пришлось вместе с ней покинуть кабинет, хотя очень хотелось спросить у Дината, чему это он так радуется, несмотря на потраченные на нас с Мелиссой деньги, и что за новое дело поручил ему Гарри. Но разговор пришлось отложить, потому как сопротивляться напору Мелиссы было бесполезно.
И вот я уже лежу в своей кровати, а перед моими глазами то и дело возникает улыбающееся лицо напарника с синими глазами, которые завораживают и пробуждают ранее незнакомые волнения во всём теле. Но сил анализировать своё состояние не осталось совершенно и я провалилась в сон, чтобы завтра окунуться в атмосферу гармонии и красоты.
Глава 14
- Ну и чего ты на меня так смотришь? — недовольным тоном ответил я на молчаливый взгляд Гарри.
Мы с другом после ухода Алика и девушек всё ещё обсуждали то, что услышали сегодня от нового психолога. Просто поразительно, как она смогла заметить перестановку статуэток и заподозрить служанку в убийстве дворецкого. Гарри, не мешкая позвонил комиссару Винтеру и тот, как ни странно, достаточно серьёзно воспринял выводы Августы и незамедлительно отправился в имение герцога, чтобы ещё раз допросить Люси. Затем Гарри, не выходя из кабинета, смог выяснить немало полезной информации. Я всегда удивлялся способности этого хитрого лиса вытягивать из людей именно то, что ему было необходимо.
— Может завтра в салон лучше Алика отправить? — предложил друг.
— Он сегодня почти всю ночь в игорном доме работает.
— Динат, давай откровенно, — не унимался Гарри. — Как ты относишься к Августе?
— Хорошо я к ней отношусь.
— По моему, очень уж хорошо. Ты ведь видишь, что она серьёзная девушка, а не игрушка на одну ночь. Не порть ей жизнь.
Я и сам прекрасно понимал, что начинаю привязывается к маленькой блондинке, которая каждый день умудряется удивить нас. И это учитывая, что в своей жизни мы повидали слишком многое. Но предложить малышке ничего не мог… К сожалению.