Роберт Лоуренс Стайн

Лагерь ужаса

1

«Возвращение доктора Жестокость»…

«Карнавал отвратительных ужасов»…

«Монстры-крабы»…

Тебе тоже нравятся эти фильмы?

Мы с моим братом Тайлером покупаем такие фильмы на видео и постоянно их смотрим. Мы любим все фильмы ужасов. Но эти три фильма особенные. Они сняты по сценариям Р. Б. Фаррадея. А он наш любимый писатель.

Мы никогда не пропускаем его еженедельное телевизионное шоу «Дом ночных кошмаров». Каждый раз, когда выходит его новый фильм, мы сначала смотрим его в кино, а потом покупаем на видео. Я думаю, ты уже догадался, что мы фанаты Р Б. Фаррадея.

Как-то раз прошлой зимой отец пришел домой очень довольный и с улыбкой на лице.

— У меня есть кое-что. Тебе, Эндрю, должно понравиться.

Сказав это, он вытащил из кармана пальто сложенный проспект и протянул его мне.

Я развернул проспект и прочел фразу, написанную большими буквами:

«ЛАГЕРЬ УЖАСОВ Р. Б. ФАРРАДЕЯ».

Я, пораженный, смотрел на страничку.

— Неужели он открывает летний лагерь? — единственное, что я мог выдавить из себя.

Отец кивнул.

Я позвал Тайлера и поднес проспект к его носу.

— Вот это да! И мы можем туда поехать? — закричал он. — Мы можем поехать туда этим летом?

Отец снова кивнул.

А после этого весь дом Германов сошел с ума. Мы с братом носились вверх и вниз по лестницам. Кричали на пределе своих голосовых связок. А родители просто стояли и смеялись над нашими выходками.

Что за прекрасный момент!

— Дай посмотреть! — закричал вдруг Тайлер и выхватил у меня из рук проспект, разорвав его на две половинки.

— Тише, ребята! — пытался успокоить нас отец.

— Как раз то, что нужно этому лагерю ужасов, — сказала мама. — Еще два абсолютно неуправляемых монстра.

Мама всегда называет нас с братом монстрами, особенно когда мы расшалимся. Мне двенадцать лет, а Тайлеру десять. Мама считает, что уже сейчас мы всегда должны вести себя как взрослые.

Но это было бы немного скучновато. Не так ли?

После того как мы наконец успокоились и перестали носиться по дому, кричать и отскакивать от стенок и пола как шарики для пинг-понга, отец помог нам склеить проспект.

— Я даже не знаю, Эндрю, — сказал он, передавая мне почти новенькую книжку. — Этот лагерь выглядит действительно страшновато.

Вы с Тайлером можете перепугаться там по-настоящему. Я выкатил на него глаза.

— Правда, что ли?

— Ага, я уже весь дрожу. Просто трясусь от страха! — воскликнул Тайлер. И изобразил, что ему до смерти страшно: его тело задрожало как желе.

У Тайлера классно получаются такие штучки. Он тощий как дождевой червяк, и к тому же очень гибкий и акробатичный. У нас у обоих коротко подстриженные прямые каштановые волосы и большие темные глаза. Но я, почему-то всегда выгляжу серьезнее. А у Тайлера почти всегда дурашливый вид. Он постоянно вертится, как юла, строит рожи и всегда вызывает смех у окружающих.

Но в этот момент мы оба были абсолютно серьезны. Мы рассматривали проспект с рекламой лагеря с таким интересом, что, кажется, потеряли способность разговаривать.

В этом лагере, похоже, есть все! «Лес-охотник», Озеро болотных зомби».

— Ну когда же наступит этот июль? — закричал я.

— Хорошо бы закрыть глаза, а когда откроешь, — чтоб сразу же было лето! — воскликнул Тайлер.

Конечно, тогда мы и не предполагали, что этот лагерь будет немного отличаться от того, каким мы его себе представляли.

Мы даже не догадывались, насколько страшным может быть этот «Лагерь ужасов».

2

— Ура! — одобрительно закричали мы с братом, когда автобус снова наехал на какую-то кочку и все пассажиры чуть не вылетели из своих кресел.

— Как думаете, может, и этот автобус спроектировал сам Р. Б. Фаррадей? — спросила Мередит Фридман.

Она со своей сестрой Элизабет сидела за нами. Мы встретили их, когда садились в этот автобус.

Сестры в общем-то девчонки что надо. Если не считать, что Элизабет все время жевала резинку и надувала огромные пузыри. Когда они лопались, на мою шею попадали брызги слюны. И хотя все звали меня Эндрю, Меридит упорно продолжала называть меня Энди.

— «Автобус без возврата», — объявил Тайлер.

— Нет, «Месть демона скорости»! — предложила Мередит.

— «Автобусные монстры из космоса»! — закричала Элизабет.

Мы все с удивлением уставились на нее. Р. Б. Фаррадей никогда бы не назвал так свой фильм.

Элизабет поняла, что сморозила глупость и покраснела.

Автобус немного качнуло на повороте. Теперь мы не видели абсолютно ничего, кроме ферм. Миля за милей — поля и поля.

«Мы уже приехали!» — закричали вдруг ребята, сидевшие сзади.

«Мы уже приехали?.. Мы приехали?..» — подхватили другие.

Все начали задавать друг другу этот вопрос.

Вскоре плоские однообразные поля сменились высокими деревьями. Дорога сворачивала в густой лес.

— Я слышала, здесь каждый вечер крутят разные фильмы Р. Б. Фаррадея, — сказала Мередит. — Разве это не классно?

— Мы с Тайлером уже видели все его фильмы, — похвастался я, — да к тому же не менее шести раз каждый.

— А я все равно хотел бы посмотреть их все снова! — воскликнул Тайлер.

Элизабет резко переменилась в лице.

— Там ведь не все такое жутко страшное? — спросила она. — Я имею в виду, там мы будем делать все то же самое, что и в обычных летних лагерях? Скажите, я права?

Мередит захохотала на весь автобус.

— И чем же ты там хочешь заниматься? А, Лиззи? Делать ожерелья из подручных материалов или клеить зверюшек из бумаги? А может, ты вообще собираешься заняться выживанием в природных условиях?

Элизабет снова покраснела.

— Ну… — попыталась оправдаться она.

Я уже открыл рот, чтобы высказать свое мнение, но автобус резко подбросило, завизжали тормоза, и он встал поперек дороги. Я упал в проход.

Я слышал, как закричал Тайлер, а за ним и другие дети. Я как раз приземлился на пол, когда автобус с жутким скрипом окончательно остановился.

Некоторые ребята, испуганные неожиданностью всего происходящего продолжали кричать, другие уже пришли в себя и громко смеялись.

Я только-только уселся на сиденье, но тут же снова чуть не свалился, услышав раздраженный и злой крик водителя, который просто задыхался от негодования.

Я решил узнать, в чем, собственно, дело, и повернулся в сторону кабины.

Присмотревшись, я увидел, как кто-то очень сильно дергает переднюю дверь, настойчиво пытаясь забраться в салон автобуса. Этот кто-то был весь в черном, с головы до пят. Вот его примерный внешний вид: широкополая черная шляпа над черной маской. Черная блестящая рубашка и черные брюки.

— Эй, тебе не положено здесь находиться! — сердито кричал водитель.

Человек в черном прорычал что-то в ответ. Что именно, я не разобрал.

— Убирайся! — приказал ему водитель. Мужчина протянул руку в черной перчатке, схватил водителя за грудки и стащил его с сиденья.

Водитель, конечно, сопротивлялся и требовал, чтобы незнакомец отпустил его. Но он был маленького роста и худой. К тому же, довольно-таки старый. Об этом говорили седые волосы и очки с толстенными стеклами, которые он носил.

И все же, несмотря на всю свою беспомощность, наш водитель вступил в схватку с человеком в черном. С громкими криками, хрипя и стеная, он пытался вытолкнуть мужчину из автобуса.

Некоторые ребята что-то кричали, а мы с Тайлером молча за всем наблюдали, не совсем понимая, что происходит.

Сердце у меня в груди бешено колотилось. Судорожно сжалось горло.

Так что же все-таки происходит? Что случилось?

Двое мужчин — водитель и незнакомец в черном — схлестнувшись в яростной схватке, оказались в конце концов у лобового стекла. И тут что-то изменилось. Лицо водителя сильно покраснело. Казалось, у дедули начинается приступ.